EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0862

Делегиран регламент (ЕС) № 862/2012 на Комисията от 4 юни 2012 година за изменение на Регламент (ЕС) № 809/2004 по отношение на информацията за съгласието за използване на проспект, информацията за базисните индекси и изискването за доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори текст от значение за ЕИП

OJ L 256, 22.9.2012, p. 4–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 06 Volume 012 P. 120 - 129

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/07/2019; заключение отменено от 32019R0980

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2012/862/oj

22.9.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 256/4


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 862/2012 НА КОМИСИЯТА

от 4 юни 2012 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 809/2004 по отношение на информацията за съгласието за използване на проспект, информацията за базисните индекси и изискването за доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2003/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 г. относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване, и за изменение на Директива 2001/34/ЕО (1), и по-специално член 5, параграф 5 и член 7, параграф 1 от нея,

като има предвид, че

(1)

В Регламент (ЕО) № 809/2004 на Комисията от 29 април 2004 г. относно прилагането на Директива 2003/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на информацията, съдържаща се в проспектите, както и формàта, включването чрез препратка и публикуването на подобни проспекти и разпространяването на реклами (2) е посочена подробната информация, която трябва да се съдържа в проспектите за различните видове ценни книжа в съответствие с член 5, параграф 5 и член 7, параграф 1 от Директива 2003/71/ЕО.

(2)

Директива 2003/71/ЕО бе изменена с Директива 2010/73/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за изменение на Директива 2003/71/ЕО относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване, и за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар (3), с цел засилване на защитата на инвеститорите, намаляване на административното натоварване за дружествата при набиране на капитал в пазарите за ценни книжа в ЕС и увеличаване на ефикасността на режима за проспектите. По тази причина Регламент (ЕО) № 809/2004 следва да бъде изменен по отношение на съгласието, което емитентът или лицето, отговорно за съставянето на проспекта, дава за използване на проспекта от финансови посредници, както и по отношение на информацията, която трябва да се включва в проспекта, относно базисните индекси и прогнозните стойности и оценки на печалбата.

(3)

За целите по член 3, параграф 2, трета алинея от Директива 2003/71/ЕО в Регламент (ЕО) № 809/2004 следва да бъде уточнено каква информация следва да се предоставя в случаите, при които емитентът или лицето, отговорно за съставянето на проспекта, изрази посредством писмено споразумение своето съгласие за използване на проспекта от финансови посредници.

(4)

Във връзка с техническите нововъведения на финансовите пазари, и по-специално с увеличеното използване на индексите като базисни показатели за структурирани ценни книжа, е необходимо някои изисквания в Регламент (ЕО) № 809/2004 да бъдат преразгледани и изяснени. Възлагайки отговорността по съставяне на индекса на друга организация в рамките на тяхната група, емитентите биха могли да заобиколят изискването за включване в проспекта на описание на съставения от емитента индекс (точка 4.2.2 от приложение XII) и по този начин да не носят отговорност за точността на описанието. Следователно обхватът на това изискване следва да бъде разширен и по отношение на индексите, съставени от организация, принадлежаща към една и съща група с емитента.

(5)

С оглед подобряване на ефикасността и намаляване на административните натоварвания в настоящия регламент следва да се формулират условия, при чието спазване да не се изисква проспектът да съдържа описание на индекса в случаите, при които този индекс е съставен от организации, действащи в съдружие с емитента или от негово име. Също така, тъй като в точка 2.10 от приложение XV става въпрос само за широко базирани и признати публикувани индекси, в съответните случаи следва да е достатъчно да се посочва в проспекта къде може да бъде намерена информация за индекса, без да е необходимо да се дава описание на формулировката на индекса.

(6)

С цел намаляване на административните разходи на емитентите при набирането на капитал в настоящия регламент следва да се формулират условия, при които да не се изисква подготвен от независими счетоводители или одитори доклад, придружаващ прогнозните стойности и оценки на печалбата, по-специално в случаите, при които независимите счетоводители или одитори не могат да подпишат одиторския доклад, тъй като не разполагат с пълния набор на документацията по годишните финансови отчети.

(7)

С Директива 2010/73/ЕС терминът „ключова информация“ бе заменен с термина „съществена информация“ в редица разпоредби на Директива 2003/71/ЕО. Следователно приложенията към Регламент (ЕО) № 809/2004 следва да бъдат адаптирани.

(8)

С цел да бъде избегнато бъдещо непоследователно прилагане на Директива 2003/71/ЕО, по-специално за целите на член 3, параграф 2, трета алинея от него, както и с цел да се избегнат допълнителни забавяния в осигуряването на защита на инвеститорите и намаляване на административната тежест за дружествата при набиране на капитал на пазарите на ценни книжа в Съюза, е от съществено значение да се гарантира влизане в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(9)

Поради това Регламент (ЕО) № 809/2004 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения на Регламент (ЕО) № 809/2004

Регламент (ЕО) № 809/2004 се изменя, както следва:

1)

В член 3 втората алинея се заменя със следното:

„Проспектът съдържа единиците информация, изисквани съгласно приложения I—XVII и ХХ—XXX, в зависимост от вида емитент или емисии и ценни книжа. Без да се засяга посоченото в член 4а, параграф 1, компетентният орган не изисква проспектът да съдържа единици информация, които не са включени в приложения I—XVII или ХХ—XXX.“

2)

Вмъква се следният член 20а:

„Член 20а

Допълнителен информационен градивен елемент относно съгласието по член 3, параграф 2 от Директива 2003/71/ЕО

1.   За целите на член 3, параграф 2, трета алинея от Директива 2003/71/ЕО в проспекта се включва следната информация:

а)

допълнителната информация, посочена в раздели 1 и 2А от приложение XXX, в случаите, при които съгласието се дава по отношение на един или повече посочени финансови посредници;

б)

допълнителната информация, посочена в раздели 1 и 2Б от приложение XXX, в случаите, при които лицето, отговорно за съставянето на проспекта, предпочете да даде своето съгласие по отношение на всички финансови посредници.

2.   Ако даден финансов посредник не отговаря на свързаните със съгласието условия, описани в проспекта, се изисква съставянето на нов проспект съгласно член 3, параграф 2, втора алинея от Директива 2003/71/ЕО.“

3)

В член 22, параграф 1 втората алинея се заменя със следното:

„Основният проспект съдържа единиците информация, изисквани съгласно приложения I—XVII, приложение XX и приложения ХХIII—XXX, в зависимост от вида емитент или емисии и ценни книжа. Компетентните органи не изискват основният проспект да съдържа единици информация, които не са включени в приложения I—ХVII, приложение ХХ или приложения ХХIII—XXX.“

4)

Приложенията се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Преходни разпоредби

1.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на одобрението на притурка към проспект или основен проспект, в случаите при които проспектът или основният проспект е одобрен преди датата, посочена в член 3.

2.   Когато в съответствие с член 18 от Директива 2003/71/ЕО компетентният орган на държавата членка по произход предоставя на компетентния орган на приемащата държава членка сертификат за одобрение на одобрен преди датата, посочена в член 3 проспект или основен проспект, той ясно и недвусмислено посочва в сертификата, че проспектът или основният проспект е бил одобрен преди датата, посочена в член 3.

Член 3

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 4 юни 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 345, 31.12.2003 г., стр. 64.

(2)  ОВ L 149, 30.4.2004 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 327, 11.12.2010 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложенията към Регламент (ЕО) № 809/2004 се изменят, както следва:

1)

В приложение I точка 13.2 се заменя със следното:

13.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

2)

В приложение III заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.   СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“.

3)

В приложение IV точка 9.2 се заменя със следното:

9.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

4)

В приложение V заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.   СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“.

5)

Приложение Х се изменя, както следва:

а)

Точка 13.2 се заменя със следното:

13.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

б)

Заглавието на раздел 31 се заменя със следното:

„31.   СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕМИСИЯТА НА ДЕПОЗИТАРНИ РАЗПИСКИ“.

6)

В приложение XI точка 8.2 се заменя със следното:

8.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

7)

Приложение XII се изменя, както следва:

а)

Заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.   СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“;

б)

В точка 4.2.2 третото тире се заменя със следното:

„—

когато базисният инструмент е индекс:

наименование на индекса,

описание на индекса, ако е съставен от емитента или от което и да е юридическо лице, принадлежащо към една и съща група с емитента,

описание на индекса, предоставен от юридическо или физическо лице, действащо в съдружие с емитента или от негово име, освен ако проспектът съдържа следните заявления:

че пълният набор от правилата за индекса и информацията за действието на индекса са свободно достъпни на уебсайта на емитента или на лицето, предоставящо индекса;

и

че устройствените правила (включително методиката за подбор и балансиране на компонентите на индекса, описанието на възможните смущения на пазара и правилата за уточняване на индекса) се базират на предварително определени и обективни критерии.

Ако индексът не е съставен от емитента — указание къде може да се намери информация за индекса.“

8)

В приложение XIII заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.   СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“.

9)

В приложение XV точка 2.10 се заменя със следното:

2.10.   Точка 2.2, буква а) не се прилага за колективен инвестиционен фонд, чиято инвестиционна цел е да проследява, без съществено да променя, изменението на широко базиран и признат публикуван индекс. В такъв случай следва да бъде включено заявление с подробни данни къде може да се получи информация за индекса.“

10)

Приложение XX се изменя, както следва:

а)

В раздела, озаглавен „Приложение V“, заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.

СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“

 

б)

В раздела, озаглавен „Приложение XII“, заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.

СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“

 

в)

В раздела, озаглавен „Приложение XII“, в точка 4.2.2 подточка ii) се заменя със следното:

 

„ii)

когато базисният инструмент е индекс:

 

наименование на индекса,

Категория С

описание на индекса, ако е съставен от емитента или от което и да е юридическо лице, принадлежащо към една и съща група с емитента,

Категория А

описание на индекса, предоставен от юридическо или физическо лице, действащо в съдружие с емитента или от негово име, освен ако проспектът съдържа следните заявления:

че пълният набор от правилата за индекса и информацията за действието на индекса са свободно достъпни на уебсайта на емитента или на лицето, предоставящо индекса;

и

че устройствените правила (включително методиката за подбор и балансиране на компонентите на индекса, описанието на възможните смущения на пазара и правилата за уточняване на индекса) се базират на предварително определени и обективни критерии,

Категория А

ако индексът не е съставен от емитента — указание къде може да се намери информация за индекса.

Категория С“

г)

В раздела, озаглавен „Приложение XIII“, заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.

СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“

 

д)

Добавя се следният раздел:

 

„Приложение XXX

Инструкции

1.

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯ ОТНОСНО СЪГЛАСИЕТО НА ЕМИТЕНТА ИЛИ НА ЛИЦЕТО, ОТГОВОРНО ЗА СЪСТАВЯНЕ НА ПРОСПЕКТА

 

1.1.

Изрично съгласие за използване на проспекта, дадено от емитента или от лицето, отговорно за съставянето на проспекта, както и заявление, че емитентът или лицето, отговорно за съставянето на проспекта, поема отговорност за съдържанието на проспекта, включително и в случай на последваща препродажба или окончателно пласиране на ценните книжа от който и да е финансов посредник, на когото е дадено съгласие да използва проспекта.

Категория А

1.2.

Указание за периода, за който е дадено съгласие за използване на проспекта.

Категория А

1.3.

Указание за периода на офериране, в който може да се осъществи последваща препродажба или окончателно пласиране на ценните книжа от страна на финансови посредници.

Категория С

1.4.

Указание на държавите членки кои финансови посредници могат да използват проспекта при последваща препродажба или окончателно пласиране на ценните книжа.

Категория А

1.5.

Всякакви други ясни и обективни условия, свързани със съгласието, които са свързани с използването на проспекта.

Категория С

1.6.

Предупреждение, изписано с удебелен шрифт, информиращо инвеститорите, че ако офертата е направена от финансов посредник, информацията за инвеститорите относно условията и параметрите на офертата към датата на нейното подаване се дава от този финансов посредник.

Категория А

2A.

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЕ ПРЕДОСТАВЯ, В СЛУЧАЙ ЧЕ Е ДАДЕНО СЪГЛАСИЕ НА ЕДИН ИЛИ ПОВЕЧЕ ПОСОЧЕНИ ФИНАНСОВИ ПОСРЕДНИЦИ

 

2А.1.

Списък и идентификация (наименование и адрес) на финансовия посредник или посредници, на които е дадено разрешение да използват проспекта.

Категория С

2А.2.

Указание как се публикува и може да бъде намерена евентуална нова информация по отношение на финансови посредници, които не са били разгледани по време на одобрението на проспекта, одобрението на основния проспект или попълването на окончателните параметри и условия, в зависимост от случая.

Категория А

2Б.

ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЕ ПРЕДОСТАВЯ, В СЛУЧАЙ ЧЕ Е ДАДЕНО СЪГЛАСИЕ НА ВСИЧКИ ФИНАНСОВИ ПОСРЕДНИЦИ

 

2Б.1.

Предупреждение, изписано с удебелен шрифт, информиращо инвеститорите, че всеки финансов посредник, използващ проспекта, следва да обяви в своя уебсайт, че той използва проспекта със съответното съгласие и при свързаните с това съгласие условия.

Категория A“

11)

В приложение XXII, раздел А се добавя следната графа А2:

За всички

A.2.

Съгласие на емитента или на лицето, отговорно за съставянето на проспекта, за използване на проспекта при последваща препродажба или окончателно пласиране на ценни книжа, осъществени от финансови посредници.

Указание за периода на офериране, през който могат да бъдат осъществени последваща препродажба или окончателно пласиране на ценни книжа от финансови посредници, за който период е дадено съгласие за използване на проспекта.

Всякакви други ясни и обективни условия, свързани със съгласието, които имат отношение към използването на проспекта.

Предупреждение, изписано с удебелен шрифт, информиращо инвеститорите, че информацията относно условията и параметрите на офертата от всеки един финансов посредник се предоставя към момента на офертата от съответния финансов посредник.“

12)

В приложение XXIII точка 8.2 се заменя със следното:

8.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

13)

В приложение XXIV заглавието на раздел 3 се заменя със следното:

„3.   СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ“.

14)

В приложение XXV точка 13.2 се заменя със следното:

13.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

15)

В приложение XXVI точка 9.2 се заменя със следното:

9.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

16)

Приложение XXVIII се изменя, както следва:

а)

Точка 13.2 се заменя със следното:

13.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

б)

Заглавието на раздел 31 се заменя със следното:

„3.   СЪЩЕСТВЕНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕМИСИЯТА НА ДЕПОЗИТАРНИ РАЗПИСКИ“.

17)

В приложение XXIX точка 8.2 се заменя със следното:

8.2.   Доклад, подготвен от независими счетоводители или одитори, в който се завява, че по мнението на независимите счетоводители или одитори прогнозната стойност или оценката е била правилно определена на посочената база и че базата за определянето на прогнозната стойност или оценка на печалбата е в съответствие със счетоводната политика на емитента.

Такъв доклад не се изисква в случаите, при които финансовата информация се отнася за предходната финансова година и съдържа само такива стойности, които не водят до заблуждение и са по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет за предходната финансова година, и когато тази финансова информация е съпроводена с обяснителна информация за намирането на достъп до съответните стойности, при условие че в проспекта са включени всички посочени по-долу заявления:

а)

че отговорното за тази финансова информация лице, ако е различно от лицето, отговорно за съставянето на проспекта като цяло, одобрява тази информация;

б)

че независими счетоводители или одитори са изразили съгласие, че тази информация е по същество в съответствие с окончателните стойности, които предстои да бъдат публикувани в следващия годишен одитиран финансов отчет;

в)

че въпросната финансова информация не е била одитирана.“

18)

Добавя се следното приложение XXX:

„ПРИЛОЖЕНИЕ XXX

Допълнителна информация във връзка със съгласието в съответствие с посоченото в член 20а

(Допълнителен градивен елемент)

1.   ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯ ОТНОСНО СЪГЛАСИЕТО НА ЕМИТЕНТА ИЛИ НА ЛИЦЕТО, ОТГОВОРНО ЗА СЪСТАВЯНЕ НА ПРОСПЕКТА

1.1.

Изрично съгласие за използване на проспекта, дадено от емитента или от лицето, отговорно за съставянето на проспекта, както и заявление, че емитентът или лицето, отговорно за съставянето на проспекта, поема отговорност за съдържанието на проспекта, включително и в случай на последваща препродажба или окончателно пласиране на ценните книжа от който и да е финансов посредник, на когото е дадено съгласие да използва проспекта.

1.2.

Указание за периода, за който е дадено съгласие за използване на проспекта.

1.3.

Указание за периода на офериране, в който може да се осъществи последваща препродажба или окончателно пласиране на ценните книжа от страна на финансови посредници.

1.4.

Указание на държавите членки кои финансови посредници могат да използват проспекта при последваща препродажба или окончателно пласиране на ценните книжа.

1.5.

Всякакви други ясни и обективни условия, свързани със съгласието, които имат отношение към използването на проспекта.

1.6.

Предупреждение, изписано с удебелен шрифт, информиращо инвеститорите, че ако офертата е направена от финансов посредник, информацията за инвеститорите относно условията и параметрите на офертата към датата на нейното подаване се дава от този финансов посредник.

2А.   ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЕ ПРЕДОСТАВЯ, В СЛУЧАЙ ЧЕ Е ДАДЕНО СЪГЛАСИЕ НА ЕДИН ИЛИ ПОВЕЧЕ ПОСОЧЕНИ ФИНАНСОВИ ПОСРЕДНИЦИ

2А.1.

Списък и идентификация (наименование и адрес) на финансовия посредник или посредници, на които е дадено разрешение да използват проспекта.

2А.2.

Указание как се публикува и може да бъде намерена евентуална нова информация по отношение на финансови посредници, които не са били разгледани по време на одобрението на проспекта, одобрението на основния проспект или попълването на окончателните параметри и условия, в зависимост от случая.

2Б.   ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЕ ПРЕДОСТАВЯ, В СЛУЧАЙ ЧЕ Е ДАДЕНО СЪГЛАСИЕ НА ВСИЧКИ ФИНАНСОВИ ПОСРЕДНИЦИ

Предупреждение, изписано с удебелен шрифт, информиращо инвеститорите, че всеки финансов посредник, използващ проспекта, следва да обяви в своя уебсайт, че той използва проспекта със съответното съгласие и при свързаните с това съгласие условия.“


Top