EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0110R(01)

Поправка на Регламент (ЕС) № 110/2010 на Комисията от 5 февруари 2010 година за изменение за сто и двадесети път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните ( ОВ L 36, 9.2.2010 г. )

OJ L 51, 2.3.2010, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/110/corrigendum/2010-03-02/oj

2.3.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 51/25


Поправка на Регламент (ЕС) № 110/2010 на Комисията от 5 февруари 2010 година за изменение за сто и двадесети път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните

( Официален вестник на Европейския съюз L 36 от 9 февруари 2010 г. )

На страница 11 в точка 8, втори параграф:

вместо:

„в) 002327881.“

да се чете:

„в) 002327881 (кувейтски паспорт).“

На страница 12 в точка 9, втори параграф:

вместо:

„Дата на определянето, посочена в член 2a септември 2007(4), буква б): 17.3.2004 г.“

да се чете:

„Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 17.3.2004 г.“

вместо:

„DRAFRD64R12Z301“

да се чете:

„DRAFRD64R12Z301C“

На страница 13 в точка 15, втори параграф:

вместо:

„Номер на паспорта: 00685868 (издаден в Доха на 5.2.2006 г., изтичащ на 4.2.2010 г.).“

да се чете:

„Номер на паспорта: 00685868 (издаден в Доха на 5.2.2006 г., изтичащ на 4.2.2011 г.).“

На страница 14 в точка 19, втори параграф:

вместо:

„Друга информация: Името на майка му е Hamadche Zoulicha.“

да се чете:

„Друга информация: а) Живущ в Алжир към май 2009 г., б) Името на майка му е Hamadche Zoulicha.“

На страница 15 в точка 22, втори параграф:

вместо:

„(известен също като a) Al-Samman, б) Umar Uthman, в) Omar Mohammed,“

да се чете:

„(известен също като a) Al-Samman Uthman, б) Umar Uthman, в) Omar Mohammed Othman,“

На страница 16 в точка 26, втори параграф:

вместо:

„е) Mobarak Meshkhas Sanad Al-Bthaly).“

да се чете:

„е) Mobarak Meshkhas Sanad Al-Bthaly, ж) Abu Abdulrahman).“

На страница 16 в точка 27, втори параграф:

вместо:

„Друга информация: Име на бащата: Ahmed Nacer Abderrahmane. Име на майката: Hafsi Mabtouka.“

да се чете:

„Друга информация: а) Живущ в Алжир към май 2009 г., б) Името на баща му е Ahmed Nacer Abderrahmane, името на майка му е Hafsi Mabrouka.“


Top