EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0412

Решение 2007/412/ПВР на Съвета от 12 юни 2007 година за изменение на Решение 2002/348/ПВР относно сигурността във връзка с футболни срещи с международно значение

OJ L 155, 15.6.2007, p. 76–77 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 006 P. 71 - 72

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/412/oj

15.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 155/76


РЕШЕНИЕ 2007/412/ПВР НА СЪВЕТА

от 12 юни 2007 година

за изменение на Решение 2002/348/ПВР относно сигурността във връзка с футболни срещи с международно значение

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 30, параграф 1, букви а) и б) и член 34, параграф 2, буква в) от него,

като взе предвид инициативата на Република Австрия (1),

като взе предвид становището на Европейския парламент (2),

като има предвид, че:

(1)

Една от целите на Европейския съюз е, inter alia, да гарантира на гражданите висока степен на защита в пространство на свобода, сигурност и правосъдие чрез разработване на общи действия между държавите-членки в областта на полицейското сътрудничество.

(2)

На 25 април 2002 г. Съветът прие Решение 2002/348/ПВР (3), с което във всяка държава-членка се създава национално футболно информационно звено, чиято задача е обменът на информация от полицейско естество във връзка с футболните срещи с международен характер. Посоченото решение определя задачите за изпълнение и процедурите, които трябва да спазва всяко национално футболно информационно звено.

(3)

Решение 2002/348/ПВР следва да бъде преразгледано и актуализирано, за да отрази натрупания през изтеклия период опит, като например Европейското първенство по футбол през 2004 г. и дадената от експертите оценка за международното полицейско сътрудничество в рамките на това първенство, както и мащабното полицейско сътрудничество, осъществявано по време на международни мачове и на двустранни оспорвани футболни срещи в Европа като цяло. През последните години постоянно нараства броят на поддръжниците на клубове, които посещават мачове в чужбина. Във връзка с това е необходимо компетентните органи да засилят сътрудничеството помежду си и да поставят на професионална основа обмена на информация, с цел да се предотвратят безредици и да се даде възможност на всяка държава-членка да извърши ефективен анализ на рисковете. Предложените изменения са резултат от придобития опит във всекидневната работа на няколко национални футболни информационни звена и би трябвало да им позволят да работят по-организирано и професионално, за да осигурят висококачествен обмен на информация.

(4)

Измененията не засягат действащите национални разпоредби, по-специално разпределението на правомощия между отделните органи и служби в съответните държави-членки, както не засягат и правомощията на Комисията, произтичащи от Договора за създаване на Европейската общност,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2002/348/ПВР се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Националното футболно информационно звено има достъп до личните данни на рисковите групи футболни поддръжници в съответствие с приложимите правила по националното и международното право.“;

б)

добавя се следният параграф:

„6.   Националното футболно информационно звено изготвя и периодично разпространява сред другите национални информационни звена цялостни и/или тематични оценки на свързаните с футбола безредици в национален мащаб.“

2)

Член 3 се изменя, както следва:

а)

първото изречение от параграф 3 се заменя със следния текст:

„3.   Размяната на лични данни се осъществява в съответствие с приложимите правила по националното и международното право, съгласно принципите на Конвенция № 108 на Съвета на Европа от 28 януари 1981 г. за защита на лицата при автоматизирана обработка на лични данни, а когато е уместно, и на Препоръка № R(87)15 на Комитета на министрите на Съвета на Европа от 17 септември 1987 г., която урежда използването на лични данни в полицейския сектор.“;

б)

добавя се следният параграф:

„4.   Обменът на информация се осъществява чрез съответните формуляри, приложени в сборника с препоръки за въвеждане в международен мащаб на полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и овладяване на безредици при футболни мачове с международен характер, в които участва поне една държава-членка. Националното футболно информационно звено следи информацията, която предава, да бъде пълна и да съответства на тези формуляри.“

Член 2

Съветът дава оценка на изпълнението на настоящото решение най-късно до 12 юни 2010 г.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 12 юни 2007 година.

За Съвета

Председател

W. SCHÄUBLE


(1)  ОВ C 164, 15.7.2006 г., стр. 30.

(2)  Становище от 22 март 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(3)  ОВ L 121, 8.5.2002 г., стр. 1.


Top