EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0926

Решение на Комисията от 25 ноември 2002 година за изменение по отношение на Канада на Решение 2001/556/ЕО относно желатин, предназначен за консумация от човека (нотифицирано под номер С(2002) 4540)текст от значение за ЕИП.

OJ L 322, 27.11.2002, p. 49–50 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 037 P. 414 - 415
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 045 P. 186 - 187
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 045 P. 186 - 187
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 042 P. 139 - 140

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/03/2014; заключение отменено от 32014D0160

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/926/oj

03/ 45

BG

Официален вестник на Европейския съюз

186


32002D0926


L 322/49

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 25 ноември 2002 година

за изменение по отношение на Канада на Решение 2001/556/ЕО относно желатин, предназначен за консумация от човека

(нотифицирано под номер С(2002) 4540)

(текст от значение за ЕИП)

(2002/926/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Решение 95/408/ЕО на Съвета от 22 юни 1995 г. относно условията за изготвяне, за преходен период, на временни списъци с предприятия от трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят някои продукти от животински произход, рибни продукти или живи двучерупчести мекотели (1), последно изменено с Решение 2001/4/ЕО (2), и по-специално член 2, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Решение 2001/556/ЕО на Комисията от 11 юли 2001 г. за съставяне на временни списъци с предприятия от трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на желатин, предназначен за консумация от човека (3), са съставени временни списъци с предприятия в трети страни, които произвеждат желатин, предназначен за консумация от човека.

(2)

Канада е съобщила името на предприятие, което произвежда желатин, предназначен за консумация от човека и за което компетентните органи удостоверяват, че е в съответствие с правилата на Общността.

(3)

Следователно може да се състави временен списък за Канада, който да включва това предприятие. Решение 2001/556/ЕО съответно следва да се измени.

(4)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В приложението към Решение 2001/556/ЕО се добавя следният ред:

País: CANADÁLand: CANADALand: KANADAΧώρα: ΚΑΝΑΔΑΣCountry: CANADAPays: CANADAPaese: CANADALand: CANADAPaís: CANADÁMaa: KANADALand: KANADA

1

2

3

4

3738

Kenney & Ross Limited

Port Saxon

Nova Scotia“

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 25 ноември 2002 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 243, 11.10.1995 г., стр. 17.

(2)  ОВ L 2, 5.1.2001 г., стр. 21.

(3)  ОВ L 200, 25.7.2001 г., стр. 23.


Top