Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32007R0382

Komisijas Regula (EK) Nr. 382/2007 ( 2007. gada 4. aprīlis ), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību

OV L 95, 5.4.2007., 12.–20. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV L 327M, 5.12.2008., 952.–962. lpp. (MT)

Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 31/07/2009; Iesaist. atcelta ar 32009R0607

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/382/oj

5.4.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 95/12


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 382/2007

(2007. gada 4. aprīlis),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1), un jo īpaši tās 53. pantu,

tā kā:

(1)

Ir jāizdara daži grozījumi Komisijas Regulā (EK) Nr. 753/2002 (2) saistībā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai.

(2)

Regulas (EK) Nr. 753/2002 28. pantā paredzēti noteikumi attiecībā uz galda vīniem ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi un ir uzskaitīti apzīmējumi, ko šādu vīnu aprakstam izmanto dažādos dalībvalstu reģionos. Šis saraksts ir jāpielāgo, tajā iekļaujot attiecīgos apzīmējumus, ko izmanto Bulgārija un Rumānija.

(3)

Ir jāpielāgo īpašo tradicionālo apzīmējumu saraksts, kas noteikts Regulas (EK) Nr. 753/2002 29. pantā, kā arī citu tradicionālo apzīmējumu saraksts, kas noteikts minētās regulas 23. pantā, ņemot vērā attiecīgos apzīmējumus, ko izmanto Bulgārija un Rumānija.

(4)

Regulas (EK) Nr. 753/2002 II pielikumā uzskaitīti vīnogu šķirņu nosaukumi un to sinonīmi, kuros ietilpst ģeogrāfiskās izcelsmes norāde un ko var norādīt vīnu marķējumā. Šis pielikums ir jāpielāgo, ņemot vērā attiecīgos apzīmējumus, ko izmanto Bulgārija un Rumānija šīs regulas piemērošanas dienā.

(5)

Nosaukums Tokaj apzīmē “noteiktā reģionā ražotu kvalitatīvu vīnu” ar izcelsmi Ungārijas un Slovākijas pārrobežu reģionā, un tas ietilpst arī Itālijas un Francijas vīnogu šķirnes apzīmējumos Tocai italico, Tocai friulano un Tokay pinot gris. Šo trīs vīnogu šķirņu apzīmējumu līdzāspastāvēšana un ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir ierobežota laikā – līdz 2007. gada 31. martam, un tā izriet no 1993. gada 23. novembra divpusēja nolīguma starp Eiropas Savienību un Ungārijas Republiku, kas kopš 2004. gada 1. maija ir daļa no aquis. No 2007. gada 1. aprīļa šos trīs vīnogu šķirņu apzīmējumus svītro no Komisijas Regulas (EK) Nr. 753/2002 II pielikuma, savukārt vīnogu šķirnes apzīmējumu Tocai friulano tagad aizvieto ar jaunu vīnogu šķirņu apzīmējumu Friulano.

(6)

Visbeidzot, Regulas (EK) Nr. 753/2002 III pielikumā uzskaitīts tradicionālo apzīmējumu saraksts, kas ir norādīti vai ko var norādīt vīnu marķējumā. Šis saraksts ir jāpielāgo, lai tiktu ņemti vērā, no vienas puses, jaunie tradicionālie apzīmējumi, ko izmanto Kipra, un, no otras puses, tradicionālie apzīmējumi, ko izmanto Bulgārija un Rumānija.

(7)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 753/2002.

(8)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 753/2002 groza šādi:

1)

Regulas 28. panta pirmo daļu groza šādi:

a)

desmito ievilkumu aizstāj šādi:

“—

Τοπικός Οίνος vai (Regional Wine) – attiecībā uz Kipras izcelsmes galda vīniem”,

b)

pievieno šādus ievilkumus:

“—

регионално вино – attiecībā uz Bulgārijas izcelsmes galda vīniem,

Vin cu indicație geografică – attiecībā uz Rumānijas izcelsmes galda vīniem”.

2)

Regulas 29. pantu groza šādi:

a)

Panta 1. punktam pievieno šādus apakšpunktus:

“q)

Bulgārija:

Гарантирано наименование за произход vai ГНП,

Гарантирано и контролирано наименование за произход vai ГКНП,

Благородно сладко вино vai БСВ,

r)

Rumānija:

Vin cu denumire de origine controlată – D.O.C., kam seko:

Cules la maturitate deplină – C.M.D.,

Cules târziu – C.T.,

Cules la înnobilarea boabelor – C.I.B.

b)

Panta 2. punktam pievieno šādus apakšpunktus:

“k)

Bulgārija:

Гарантирано наименование за произход vai ГНП,

Гарантирано и контролирано наименование за произход vai ГКНП,

l)

Rumānija:

Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.

3)

Regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumu.

4)

III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Lēmums stājas spēkā no 2007. gada 1. aprīļa.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2007. gada 4. aprīlī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Mariann FISCHER BOEL


(1)  OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).

(2)  OV L 118, 4.5.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2016/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 38. lpp.).


I PIELIKUMS

“II PIELIKUMS

Vīnogu šķirņu un to sinonīmu saraksts, kurā iekļauta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde (1), kuru atbilstīgi 19. panta 2. punktam drīkst lietot uz vīnu etiķetēm

 

Šķirnes nosaukums vai tā sinonīmi

Valstis, kuras drīkst izmantot šķirņu nosaukumus vai to sinonīmus (2)

1

Agiorgitiko

Grieķija°

2

Aglianico

Itālija°, Grieķija°, Malta°

3

Aglianicone

Itālija°

4

Alicante Bouschet

Grieķija°, Itālija°, Portugāle°, Alžīrija°, Tunisija°, Amerikas Savienotās Valstis°, Kipra°, Dienvidāfrika

NB.: Nosaukumu “Alicante” vienu pašu nedrīkst izmantot vīna apzīmēšanai

5

Alicante Branco

Portugāle°

6

Alicante Henri Bouschet

Francija°, Serbija (8), Melnkalne (8)

7

Alicante

Itālija°

8

Alikant Buse

Serbija (6), Melnkalne (6)

9

Auxerrois

Dienvidāfrika, Austrālija, Kanāda, Šveice, Beļģija, Vācija, Francija, Luksemburga, Nīderlande, Apvienotā Karaliste

10

Barbera Bianca

Itālija°

11

Barbera

Dienvidāfrika°, Argentīna°, Austrālija°, Horvātija°, Meksika°, Slovēnija°, Urugvaja°, Amerikas Savienotās Valstis°, Grieķija°, Itālija°, Malta°

12

Barbera Sarda

Itālija°

13

Blauburgunder

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (16-27-114), Austrija (14-16), Kanāda (16-114), Čīle (16-114), Itālija (16-114)

14

Blauer Burgunder

Austrija (13-16), Serbija (24-114), Melnkalne (24-114), Šveice

15

Blauer Frühburgunder

Vācija (57)

16

Blauer Spätburgunder

Vācija (114), Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (13-27-114), Austrija (13-14), Bulgārija (114), Kanāda (13-114), Čīle (13-114), Rumānija (114), Itālija (13-114)

17

Blaufränkisch

Čehija (54), Austrija°, Vācija, Slovēnija ( Modra frankinja , Frankinja), Ungārija

18

Borba

Spānija°

19

Bosco

Itālija°

20

Bragão

Portugāle°

21

Budai

Ungārija°

22

Burgundac beli

Serbija (135), Melnkalne (135)

23

Burgundac Crni

Horvātija°

24

Burgundac crni

Serbija (14-114), Melnkalne (14-114)

25

Burgundac sivi

Horvātija°, Serbija°, Melnkalne°

26

Burgundec bel

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika°

27

Burgundec crn

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (13-16-114)

28

Burgundec siv

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika°

29

Busuioacă de Bohotin

Rumānija

30

Cabernet Moravia

Čehija°

31

Calabrese

Itālija (89)

32

Campanário

Portugāle°

33

Canari

Argentīna°

34

Carignan Blanc

Francija°

35

Carignan

Dienvidāfrika°, Argentīna°, Austrālija (37), Čīle (37), Horvātija, Izraēla, Maroka, Jaunzēlande, Tunisija, Grieķija, Francija, Portugāle, Malta

36

Carignan Noir

Kipra°

37

Carignane

Austrālija (35), Čīle (35), Meksika, Turcija, Amerikas Savienotās Valstis

38

Carignano

Itālija°

39

Chardonnay

Dienvidāfrika, Argentīna (94), Austrālija (94), Bulgārija, Kanāda (94), Šveice, Čīle (94), Čehija, Horvātija, Ungārija (40), Indija, Izraēla, Moldova, Meksika (94), Jaunzēlande (94), Rumānija, Krievija, Sanmarīno, Slovākija, Slovēnija, Tunisija, Amerikas Savienotās Valstis (94), Urugvaja, Serbija, Melnkalne, Zimbabve, Vācija, Francija, Grieķija (94), Itālija (94), Luksemburga (94), Nīderlande (94), Apvienotā Karaliste, Spānija, Portugāle, Austrija, Beļģija (94), Kipra, Malta

40

Chardonnay Blanc

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Ungārija (39)

41

Chardonnay Musqué

Kanāda°

42

Chelva

Spānija°

43

Corinto Nero

Itālija°

44

Cserszegi fűszeres

Ungārija°

45

Děvín

Čehija°

46

Devín

Slovākija

47

Duna gyöngye

Ungārija

48

Dunaj

Slovākija

49

Durasa

Itālija°

50

Early Burgundy

Amerikas Savienotās Valstis°

51

Fehér Burgundi, Burgundi

Ungārija (132)

52

Findling

Vācija°, Apvienotā Karaliste°

53

Frâncușă

Rumānija

54

Frankovka

Čehija° (17), Slovākija (55)

55

Frankovka modrá

Slovākija (54)

56

Friulano

Itālija

57

Frühburgunder

Vācija (15), Nīderlande

58

Galbenă de Odobești

Rumānija

59

Girgenti

Malta (60, 61)

60

Ghirgentina

Malta (59, 61)

61

Girgentina

Malta (59, 60)

62

Graciosa

Portugāle°

63

Grasă de Cotnari

Rumānija

64

Grauburgunder

Vācija, Bulgārija, Ungārija°, Rumānija (65)

65

Grauer Burgunder

Kanāda, Rumānija (64), Vācija, Austrija

66

Grossburgunder

Rumānija

67

Iona

Amerikas Savienotās Valstis°

68

Kanzler

Apvienotā Karaliste°, Vācija

69

Kardinal

Vācija°, Bulgārija°

70

Kékfrankos

Ungārija

71

Kisburgundi kék

Ungārija (114)

72

Korinthiaki

Grieķija°

73

Leira

Portugāle°

74

Limnio

Grieķija°

75

Maceratino

Itālija°

76

Maratheftiko (Μαραθεύτικο)

Kipra

77

Mátrai muskotály

Ungārija°

78

Medina

Ungārija°

79

Monemvasia

Grieķija

80

Montepulciano

Itālija°

81

Moravia dulce

Spānija°

82

Moravia agria

Spānija°

83

Moslavac

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (84), Serbija°, Melnkalne°

84

Mozler

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (83)

85

Mouratón

Spānija°

86

Müller-Thurgau

Dienvidāfrika°, Austrija°, Vācija, Kanāda, Horvātija°, Ungārija°, Serbija°, Melnkalne°, Čehija°, Slovākija°, Slovēnija°, Šveice°, Luksemburga, Nīderlande°, Itālija°, Beļģija°, Francija°, Apvienotā Karaliste, Austrālija°, Bulgārija°, Amerikas Savienotās Valstis°, Jaunzēlande°, Portugāle

87

Muškát moravský

Čehija°, Slovākija

88

Nagyburgundi

Ungārija°

89

Nero d’Avola

Itālija (31)

90

Olivella nera

Itālija°

91

Orange Muscat

Austrālija°, Amerikas Savienotās Valstis°

92

Pálava

Čehija, Slovākija

93

Pau Ferro

Portugāle°

94

Pinot Chardonnay

Argentīna (39), Austrālija (39), Kanāda (39), Čīle (39), Meksika (39), Jaunzēlande (39), Amerikas Savienotās Valstis (39), Turcija°, Beļģija (39), Grieķija (39), Nīderlande, Itālija (39)

95

Pölöskei muskotály

Ungārija°

96

Portoghese

Itālija°

97

Pozsonyi

Ungārija (98)

98

Pozsonyi Fehér

Ungārija (97)

99

Radgonska ranina

Slovēnija°

100

Rajnai rizling

Ungārija (103)

101

Rajnski rizling

Serbija (102-105-108), Melnkalne (102-105-108)

102

Renski rizling

Serbija (101-105-108), Melnkalne (101-105-108), Slovēnija° (103)

103

Rheinriesling

Bulgārija°, Austrija, Vācija (105), Ungārija (100), Čehija (111), Itālija (105), Grieķija, Portugāle, Slovēnija (102)

104

Rhine Riesling

Dienvidāfrika°, Austrālija°, Čīle (106), Moldova°, Jaunzēlande°, Kipra, Ungārija°

105

Riesling renano

Vācija (103), Serbija (101-102-108), Melnkalne (101-102-108), Itālija (103)

106

Riesling Renano

Čīle (104), Malta°

107

Riminèse

Francija°

108

Rizling rajnski

Serbija (101-102-105), Melnkalne (101-102-105)

109

Rizling Rajnski

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika°, Horvātija°

110

Rizling rýnsky

Slovākija°

111

Ryzlink rýnský

Čehija (103)

112

Santareno

Portugāle°

113

Sciaccarello

Francija°

114

Spätburgunder

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika (13-16-27), Serbija (14-24), Melnkalne (14-24), Bulgārija (16), Kanāda (13-16), Čīle, Ungārija (71), Moldova°, Rumānija (16), Itālija (13-16), Apvienotā Karaliste, Vācija (16)

115

Štajerska Belina

Horvātija°, Slovēnija°

116

Subirat

Spānija

117

Terrantez do Pico

Portugāle°

118

Tintilla de Rota

Spānija°

119

Tinto de Pegões

Portugāle°

120

Torrontés riojano

Argentīna°

121

Trebbiano

Dienvidāfrika°, Argentīna°, Austrālija°, Kanāda°, Kipra°, Horvātija°, Urugvaja°, Amerikas Savienotās Valstis, Izraēla, Itālija, Malta

122

Trebbiano Giallo

Itālija°

123

Trigueira

Portugāle

124

Verdea

Itālija°

125

Verdeca

Itālija

126

Verdelho

Dienvidāfrika°, Argentīna, Austrālija, Jaunzēlande, Amerikas Savienotās Valstis, Portugāle

127

Verdelho Roxo

Portugāle°

128

Verdelho Tinto

Portugāle°

129

Verdello

Itālija°, Spānija°

130

Verdese

Itālija°

131

Verdejo

Spānija°

132

Weißburgunder

Dienvidāfrika (134), Kanāda, Čīle (133), Ungārija (51), Vācija (133, 134), Austrija (133), Apvienotā Karaliste°, Itālija

133

Weißer Burgunder

Vācija (132, 134), Austrija (132), Čīle (132), Šveice°, Slovēnija, Itālija

134

Weissburgunder

Dienvidāfrika (132), Vācija (132, 133), Apvienotā Karaliste, Itālija

135

Weisser Burgunder

Serbija (22), Melnkalne (22)

136

Zalagyöngye

Ungārija°

PASKAIDROJUMI:

:

teksts iekavās

:

norāde uz šķirnes sinonīmu.

:

“°”

:

nav sinonīma.

:

teksts izcelts ar pustrekniem burtiem

:

2. sleja

vīnogu šķirnes nosaukums

3. sleja

valsts, kurā nosaukums atbilst šķirnei un norāde uz šķirni.

:

teksts nav izcelts ar pustrekniem burtiem

:

2. sleja

vīnogu šķirnes sinonīma nosaukums

3. sleja

tās valsts nosaukums, kura lieto vīnogu šķirnes sinonīmu.”


(1)  Šo šķirņu nosaukumi un to sinonīmi, arī tulkojumā vai adjektīva formā, pilnībā vai daļēji atbilst vīnu apzīmēšanai lietotajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm.

(2)  Šajā pielikumā attiecīgajām valstīm paredzētie izņēmumi ir pieļaujami tikai attiecībā uz tādiem vīniem ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kas ir ražoti administratīvajās vienībās, kurās attiecīgo šķirņu audzēšana šīs regulas spēkā stāšanās brīdī ir atļauta, un ražoti atbilstīgi attiecīgo valstu noteiktajiem nosacījumiem attiecībā uz šo vīnu ražošanu un noformējumu.

PASKAIDROJUMI:

:

teksts iekavās

:

norāde uz šķirnes sinonīmu.

:

“°”

:

nav sinonīma.

:

teksts izcelts ar pustrekniem burtiem

:

2. sleja

vīnogu šķirnes nosaukums

3. sleja

valsts, kurā nosaukums atbilst šķirnei un norāde uz šķirni.

:

teksts nav izcelts ar pustrekniem burtiem

:

2. sleja

vīnogu šķirnes sinonīma nosaukums

3. sleja

tās valsts nosaukums, kura lieto vīnogu šķirnes sinonīmu.”


II PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 753/2002 III pielikumu groza šādi:

1)

Pirms rindas, kas attiecas uz Čehiju, iestarpina šādas rindas:

“BULGĀRIJA

29. pantā minētie īpašie tradicionālie apzīmējumi

Гарантирано наименование за произход (ГНП)

(guaranteed appellation of origin)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns

bulgāru

2007

 

Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)

(guaranteed and controlled appellation of origin)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs pusdzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs dzirkstošais vīns, noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns

bulgāru

2007

 

Благородно сладко вино (БСВ)

(noble sweet wine)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs deserta vīns

bulgāru

2007

 

28. pantā minētie apzīmējumi

регионално вино

(Regional wine)

visi

Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

bulgāru

2007

 

23. pantā minētie tradicionālie īpašie papildapzīmējumi

Ново

(young)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

bulgāru

2007

 

Премиум

(premium)

visi

Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

bulgāru

2007

 

Резерва

(reserve)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

bulgāru

2007

 

Премиум резерва

(premium reserve)

visi

Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

bulgāru

2007

 

Специална резерва

(special reserve)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

bulgāru

2007

 

Специална селекция

(special selection)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

bulgāru

2007

 

Колекционно

(collection)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

bulgāru

2007

 

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва

(premium oak)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

bulgāru

2007

 

Беритба на презряло грозде

(vintage of overripe grapes)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

bulgāru

2007

 

Розенталер

(Rosenthaler)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

bulgāru

2007”

 

2)

Rindas, kas attiecas uz Kipru, aizstāj ar šādām:

“KIPRA

29. pantā minētie tradicionālie īpašie apzīmējumi

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

(ΟΕΟΠ)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

grieķu

 

 

28. pantā minētie apzīmējumi

Τοπικός Οίνος

(Regional Wine)

visi

Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

grieķu

 

 

23. pantā minētie tradicionālie īpašie papildapzīmējumi

Μοναστήρι (Monastiri)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

grieķu

 

 

Κτήμα (Ktima)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

grieķu

 

 

Αμπελώνας (-ες)

(Ampelonas (-es))

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

grieķu

2006

 

Μονή (Moni)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns un galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

grieķu

2006”

 

3)

Aiz rindām, kas attiecas uz Portugāli, iestarpina šādas rindas:

“RUMĀNIJA

29. pantā minētie tradicionālie īpašie apzīmējumi

Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

rumāņu

2007

 

Cules la maturitate deplină

(C.M.D.)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

rumāņu

2007

 

Cules târziu (C.T.)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

rumāņu

2007

 

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

rumāņu

2007

 

28. pantā minētie apzīmējumi

Vin cu indicație geografică

visi

Galda vīns ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi

rumāņu

2007

 

23. pantā minētie tradicionālie īpašie papildapzīmējumi

Rezervă

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

rumāņu

2007

 

Vin de vinotecă

visi

Noteiktā reģionā ražots kvalitatīvs vīns

rumāņu

2007”

 


Augša