EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32003L0045

Komisijas Direktīva 2003/45/EK (2003. gada 28. maijs), ar ko groza Padomes Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecībuDokuments attiecas uz EEZ

OV L 138, 5.6.2003., 40./44. lpp. (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Īpašais izdevums čehu valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums igauņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums latviešu valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums lietuviešu valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums ungāru valodā Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums maltiešu valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums poļu valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums slovāku valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums slovēņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 039 Lpp. 29 - 33
Īpašais izdevums bulgāru valodā: Nodaļa 03 Sējums 047 Lpp. 154 - 158
Īpašais izdevums rumāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 047 Lpp. 154 - 158
Īpašais izdevums horvātu valodā: Nodaļa 03 Sējums 056 Lpp. 268 - 272

Dokumenta juridiskais statuss Spēkā

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/45/oj

32003L0045



Official Journal L 138 , 05/06/2003 P. 0040 - 0044


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2003/45/EK

(2003. gada 28. maijs),

ar ko groza Padomes Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību

(dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 13. jūnija Direktīvu 2002/57/EK par eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecību[1],kas grozīta ar Direktīvu 2002/68/EK[2], un jo īpaši tās 2. panta 3.a punktu un 24. pantu,

tā kā:

(1) Direktīvā 2002/57/EK ir izklāstīti Kopienas noteikumi eļļas augu un šķiedraugu sēklu tirdzniecībai Kopienā. "Bāzes sēklu" kategorijas definīcijā tā neattiecas uz hibrīdu sēklām, izņemot saulespuķu hibrīdus. Bez tam Direktīvā nav noteikti īpaši nosacījumi, kādiem jāatbilst rapša un kokvilnas sēklām.

(2) Komisijas 1995. gada 27. jūnija Lēmums 95/232/EK par pagaidu eksperimenta organizēšanu atbilstoši Padomes Direktīvai 69/208/EEK, lai izvirzītu nosacījumus, kādiem jāatbilst hibrīdu sēklām un rapša un ripša šķirņu kombinācijām[3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/68/EK, cita starpā ir vērsts uz to, lai izvirzītu nosacījumus, kādiem jāatbilst rapša hibrīdu sēklām Kopienas tiesību aktos noteiktajai sertificēšanai un tirdzniecībai.

(3) Lēmumā 95/232/EK paredzētā pagaidu eksperimenta rezultāti ir apstiprinājuši, ka īpaši nosacījumi jānosaka rapša hibrīdu sēklām. Tā rezultātā Direktīva 2002/57/EK ir jāgroza, iekļaujot šos īpašos nosacījumus.

(4) ESAO ir izvirzījusi nosacījumus kokvilnas (Gossypium hirsutum un Gossypium barbadense) vienas sugas un starpsugu hibrīdu sēklām. Lai šajā jomā panāktu ESAO un ES vienotību, Direktīva 2002/57/EK ir jāgroza, iekļaujot nosacījumus, kas līdzvērtīgi ESAO noteiktajiem.

(5) Eļļas augu un šķiedraugu šķirņu kombinācijas ir iekļaujamas Direktīvas 2002/57/EK darbības jomā. Tomēr minētās direktīvas marķēšanas noteikumi neparedz pienācīgu šķirņu kombināciju sēklu marķēšanu. Attiecīgi, lai paredzētu īpašu šķirņu kombināciju sēklu marķēšanu, Direktīva 2002/57/EK ir jāgroza, iekļaujot atbilstošas šķirņu kombināciju marķēšanas prasības.

(6) Tādēļ Direktīva 2002/57/EK ir attiecīgi jāgroza.

(7) Šajā direktīvā ietvertie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības sēklu un pavairošanas materiāla komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvu 2002/57/EK groza šādi.

1. Direktīvas 2. panta 1. punkta c) apakšpunkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:

"c) bāzes sēklas: (šķirnes, izņemot hibrīdus) ir sēklas".

2. Direktīvas 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:

"d) bāzes sēklas (hibrīdi)".

3. Direktīvas I, II un IV pielikumu groza saskaņā ar tekstu, kas izklāstīts šīs direktīvas pielikumā.

2. pants

1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2003. gada 31. decembrim nodrošinātu atbilstību šai direktīvai.

Kad dalībvalstis pieņem minētos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā šāda atsauce ir izdarāma.

2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

3. pants

Šī direktīva stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas SavienībasOficiālajā Vēstnesī.

4. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2003. gada 28. maijā

Komisijas vārdā - Komisijas loceklis David Byrne

PIELIKUMS

Direktīvas 2002/57/EK I, II un IV pielikumu groza šādi.

1. Direktīvas I pielikumu groza šādi:

a) pielikuma 1. punktam pievieno šādu daļu:

"Attiecībā uz rapša hibrīdiem kultūraugu audzē audzēšanas laukā, kur piecus gadus nav audzēti krustziežu dzimtas augi.";

b) pielikuma 2. punktā sniegto tabulu aizstāj ar šādu:

Kultūraugs Minimālais attālums

"Brassica spp., izņemot Brassica napus; Cannabis sativa, izņemot monoecius hemp; Carthamus tinctorius; Carum carvi", Gossypium spp., izņemot Gossypium hirsutum un/vai Gossypium barbadense hibrīdus; Sinapis alba:

bāzes sēklu ražošanai 400 m

sertificētu sēklu ražošanai 200 m

Brassica napus:

šķirņu bāzes sēklu ražošanai, kas nav hibrīdi 200 m

hibrīdu bāzes sēklu ražošanai 500 m

šķirņu sertificētu sēklu ražošanai, kas nav hibrīdi 100 m

hibrīdu sertificētu sēklu ražošanai 300 m

Cannabis sativa, monoecius hemp:

bāzes sēklu ražošanai 5 000 m

sertificētu sēklu ražošanai 1 000 m

Helianthus annuus:

hibrīdu bāzes sēklu ražošanai 1 500 m

šķirņu bāzes sēklu ražošanai, kas nav hibrīdi 750 m

sertificētu sēklu ražošanai 500 m

Gossypium hirsutum un/vai Gossypium barbadense:

Gossypium hirsutum vecākauga līniju bāzes sēklu ražošanai 600 m

Gossypium barbadense vecākauga līniju bāzes sēklu ražošanai 800 m

Gossypium hirsutum vienas sugas hibrīdu sertificētu sēklu ražošanai 200 m

Gossypium barbadense vienas sugas hibrīdu sertificētu sēklu ražošanai 600 m

Gossypium hirsutum un Gossypium barbadense starpsugu hibrīdu sertificētu sēklu ražošanai 600 m";

c) pielikuma 3. punktu aizstāj ar šādu:

"3. Kultūraugam piemīt pietiekama šķirnes identitāte un šķirnes tīrība, vai attiecībā uz inbredlīnijas kultūraugu, pietiekama identitāte un tīrība attiecībā uz tās īpašībām.

Hibrīdšķirņu sēklu ražošanā iepriekš minētos noteikumus piemēro arī komponentu īpašībām, tostarp vīrišķajai sterilitātei vai auglības atjaunošanai.

Jo īpaši Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. kultūraugi un Helianthus annuus un Brassica napus hibrīdi atbilst šādiem standartiem vai citiem nosacījumiem:

A. Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi un Gossypium spp., izņemot hibrīdus:

to sugas kultūraugu skaits, kas atpazīstami kā acīmredzami nepiederoši šķirnei, nepārsniedz:

vienu uz 30 m2 bāzes sēklu ražošanai,

vienu uz 10 m2 sertificētu sēklu ražošanai.

B. Helianthus annuus hibrīdi:

a) procentuālais daudzums pēc augu skaita, kas atpazīstami kā acīmredzami nepiederoši inbredlīnijai vai komponentam, nepārsniedz:

aa) bāzes sēklu ražošanai:

i) inbredlīnijas 0,2 %

ii) vienkāršie hibrīdi:

vīrišķais vecākaugs, augi, kas izkaisījuši ziedputekšņus laikā, kad 2 % vai lielākam daudzumam sievišķo augu ir apputeksnēties spējīgi ziedi 0,2 %

sievišķais vecākaugs 0,5 %

bb) sertificētu sēklu ražošanai:

vīrišķais komponents, augi, kas izkaisījuši ziedputekšņus laikā, kad 5 % vai lielākam daudzumam sievišķo augu ir apputeksnēties spējīgi ziedi 0,5 %

sievišķais komponents 1,0 %

b) hibrīdšķirņu sēklu ražošanā ievēro šādus citus standartus vai nosacījumus:

aa) vīrišķā komponenta augi kaisa pietiekamu daudzumu ziedputekšņu sievišķā komponenta augu ziedēšanas laikā;

bb) kad sievišķā komponenta augiem ir attīstījušies drīksnas pavedieni, sievišķā komponenta augu skaita procentuālais daudzums, kas ir kaisījuši vai kaisa ziedputekšņus, nepārsniedz 0,5 %;

cc) bāzes sēklu ražošanai kopējais sievišķā komponenta augu skaita procentuālais daudzums, ko atpazīst kā acīmredzami nepiederošu komponentam un kas ir kaisījuši vai kaisa ziedputekšņus, nepārsniedz 0,5 %;

dd) ja ir neiespējami ievērot II pielikuma I daļas 2. punktā paredzēto nosacījumu, tad ievēro šādus nosacījumus: vīrišķi sterilo komponentu izmanto, lai iegūtu sertificētas sēklas, izmantojot vīrišķo komponentu, kas satur īpašu atjaunojošo līniju vai līnijas, lai vismaz viena trešdaļa no augiem, kuri izaudzēti no iegūtā hibrīda, dotu ziedputekšņus, kas būtu pieņemami visos aspektos.

C. Brassica napus hibrīdi, kurus iegūst, izmantojot vīrišķo sterilitāti:

a) augu skaita procentuālais daudzums, ko atpazīst kā acīmredzami nepiederošu inbredlīnijai vai komponentam, nepārsniedz:

aa) bāzes sēklu ražošanai:

i) inbredlīnijas 0,1 %

ii) vienkāršie hibrīdi:

vīrišķais vecākaugs 0,1 %

sievišķais vecākaugs 0,2 %

bb) sertificētu sēklu ražošanai:

vīrišķais komponents 0,3 %

sievišķais komponents 1,0 %

b) vīrišķā sterilitāte ir vismaz 99 % bāzes sēklu ražošanai un 98 % sertificētu sēklu ražošanai. Vīrišķās sterilitātes līmeni novērtē, pārliecinoties, ka ziedos nav auglīgu putekšnīcu.

D. Gossypium hirsutum un Gossypium barbadense hibrīdi:

a) kultūraugos Gossypium hirsutum un Gossypium barbadense vecākauga līniju bāzes sēklu iegūšanai gan sievišķā, gan vīrišķā vecākauga līnijas minimālā šķirnes tīrība ir 99,8 %, ja 5 % vai lielākam daudzumam sēklaugu ir apputeksnēties spējīgi ziedi. Sēklas ražojošā vecākauga līnijas vīrišķās sterilitātes līmeni novērtē, pārliecinoties, vai ziedos ir sterilas putekšnīcas, un tas ir ne mazāks par 99,9 %;

b) kultūraugos Gossypium hirsutum un/vai Gossypium barbadense hibrīdšķirņu sertificētu sēklu iegūšanai gan sēklas ražojošā vecākauga līnijas, gan ziedputekšņu vecākaugalīnijas minimālā šķirnes tīrība ir 99,5 %, ja 5 % vai lielākam daudzumam sēklaugu ir apputeksnēties spējīgi ziedi. Sēklas ražojošā vecākauga līnijas vīrišķās sterilitātes līmeni novērtē, pārliecinoties, vai ziedos ir sterilas putekšnīcas, un tas ir ne mazāks par 99,7 %";

d) pielikuma 5.B punktu aizstāj ar šādu:

"B. Visiem kultūraugiem, izņemot Helianthus annuus, Brassica napus, Gossypium hirsutum un Gossypium barbadense hibrīdu kultūraugus, veic vismaz vienu lauka apskati.

Attiecībā uz Helianthus annuus hibrīdiem veic vismaz divas lauka apskates.

Attiecībā uz Brassica napus hibrīdiem veic vismaz trīs lauka apskates: pirmo apskati veic pirms ziedēšanas perioda sākuma, otro ziedēšanas perioda sākumā, bet trešo ziedēšanas perioda beigās.

Attiecībā uz Gossypium hirsutum un/vai Gossypium barbadense hibrīdiem veic vismaz trīs lauka apskates: pirmo apskati veic ziedēšanas perioda sākumā, otro pirms ziedēšanas perioda beigām un trešo vajadzības gadījumā ziedēšanas perioda beigās pēc vecākaugu ziedputekšņu atdalīšanas."

2. Šādi groza II pielikuma 1. daļu:

a) pielikuma 1. punktā pēc vārdiem "Brassica napus" iekļauj vārdus "izņemot hibrīdus";

b) pēc 1. punkta iekļauj šādu 1.a punktu:

"1.a. Attiecībā uz Brassica napus hibrīdiem, kurus iegūst, izmantojot vīrišķo sterilitāti, sēklas atbilst a) līdz d) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem un standartiem.

a) Sēklām piemīt pietiekama identitāte un tīrība attiecībā uz to komponentu šķirņu pazīmēm, tostarp vīrišķo sterilitāti vai auglības atjaunošanu.

b) Sēklu minimālā šķirnes tīrība ir šāda:

bāzes sēklas, sievišķais komponents 99,0 %,

bāzes sēklas, vīrišķais komponents 99,9 %,

sertificētas sēklas 90,0 %.

c) Sēklas sertificē kā sertificētas sēklas tikai tad, ja ir pienācīgi ievēroti oficiālo zemes gabalu pēcpārbaužu rezultāti oficiāli ņemtiem bāzes sēklu paraugiem, kas veiktas to sēklu augšanas periodā, kuras reģistrē sertificēšanai kā sertificētas sēklas, lai pārliecinātos, vai bāzes sēklas atbilst prasībām, kas tām izvirzītas attiecībā uz identitāti un komponentu īpašībām, tostarp vīrišķo sterilitāti, un standartiem attiecībā uz b) punktā noteikto bāzes sēklu minimālo šķirnes tīrību.

Attiecībā uz hibrīdu bāzes sēklām šķirnes tīrību var novērtēt ar attiecīgo bioķīmisko metožu palīdzību.

d) Standartus attiecībā uz b) punktā noteikto hibrīdu sertificēto sēklu minimālo šķirnes tīrību kontrolē, veicot oficiālas pēcpārbaudes attiecīgam daudzumam oficiāli ņemtu paraugu. Drīkst izmantot attiecīgās bioķīmiskās metodes."

3. IV pielikuma A daļā pēc a) punkta iekļauj šādu aa) apakšpunktu:

"aa) Šķirņu kombinācijas sertificētām sēklām:

norāda a) punktā prasīto informāciju, izņemot to, ka šķirnes nosaukuma vietā norāda šķirņu kombinācijas nosaukumu (informācija "šķirņu kombinācija" un tās nosaukums) un dažādo komponentu svara procentuālos daudzumus, kas uzrādīti pa šķirnēm; pietiek norādīt šķirņu kombinācijas nosaukumu, ja pircējam rakstiski, pēc pieprasījuma ir norādīts svara procentuālais daudzums un tas ir oficiāli reģistrēts."

[1] OV L 193, 20.7.2002., 74. lpp.

[2] OV L 195, 24.7.2002., 32. lpp.

[3] OV L 154, 5.7.1995., 22. lpp.

Augša