EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003L0040

Komisijas Direktīva 2003/40/EK (2003. gada 16. maijs), ar ko izveido dabīgo minerālūdeņu sastāvdaļu sarakstu, nosaka to koncentrācijas robežvērtības un marķēšanas prasības un paredz nosacījumus ar ozonu bagātināta gaisa izmantošanai dabīgo minerālūdeņu un avota ūdens apstrādei

OJ L 126, 22.5.2003, p. 34–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 031 P. 193 - 198
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 039 P. 175 - 180
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 039 P. 175 - 180
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 026 P. 209 - 214

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/40/oj

32003L0040



Oficiālais Vēstnesis L 126 , 22/05/2003 Lpp. 0034 - 0039


Komisijas Direktīva 2003/40/EK

(2003. gada 16. maijs),

ar ko izveido dabīgo minerālūdeņu sastāvdaļu sarakstu, nosaka to koncentrācijas robežvērtības un marķēšanas prasības un paredz nosacījumus ar ozonu bagātināta gaisa izmantošanai dabīgo minerālūdeņu un avota ūdens apstrādei

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes Direktīvu 80/777/EEK [1] (1980. gada 28. jūlijs) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz dabisko minerālūdeņu ieguvi un realizāciju, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 96/70/EK [2], un jo īpaši tās 11. panta 1. punktu,

tā kā:

(1) Dažos minerālūdeņos sastāvdaļa var būt dabīgā stāvoklī sakarā ar to hidroģeoloģisko izcelsmi un, pārsniedzot noteiktu koncentrāciju, var radīt draudus sabiedrības veselībai. Tādēļ uzskata, ka vajag ierobežot šo sastāvdaļu koncentrāciju dabīgajos minerālūdeņos.

(2) Direktīvas 80/777/EEK 11. pants nosaka, ka pēc apspriešanās ar Pārtikas zinātnisko komiteju jāpieņem saskaņotas dabīgo minerālūdeņu sastāvdaļu koncentrācijas robežvērtības un marķēšanas prasības, ja nepieciešams norādīt kādas sastāvdaļas klātbūtni augstā koncentrācijā.

(3) Pārtikas zinātniskā komiteja sniedza atzinumu [3] par arsēna, bārija, fluora, bora, mangāna un dabīgo minerālūdeņu pārējo sastāvdaļu līmeni un apstiprināja tādas robežvērtības, kā Pasaules Veselības organizācijas iesaka dzeramajam ūdenim.

(4) Ar pārskatīto dabīgo minerālūdeņu kodeksa standartu [4] veselības nolūkā izveido sastāvdaļu sarakstu un nosaka to maksimāli pieļaujamās koncentrācijas. Tas ir pieņemts, pamatojoties uz jaunākajiem zinātniskajiem datiem, un sniedz pietiekamu aizsardzību sabiedrības veselībai.

(5) Ir vispāratzīts, ka fluora mazu devu uzņemšanai ir labvēlīga ietekme uz zobiem. Savukārt pārmērīgi lielu fluora devu uzņemšana var kaitēt sabiedrības veselībai. Tādēļ ir jānosaka saskaņotas robežvērtības fluora koncentrācijai dabīgajos minerālūdeņos, kas sniegtu pietiekamu aizsardzību populācijai kopumā.

(6) Pasaules Veselības organizācija iesaka orientējoši 1,5 mg fluora uz litru dzeramā ūdens, ko Pārtikas zinātniskā komiteja iepriekšminētajā atzinumā apstiprināja arī attiecībā uz dabīgajiem minerālūdeņiem. Lai pasargātu zīdaiņus un mazus bērnus, kuriem ir vislielākais fluorozes risks, lietotājam labi saredzamā vietā uz marķējuma ir jābūt norādei, ja fluora līmenis dabīgajā minerālūdenī pārsniedz šo ieteicamo līmeni.

(7) Pārtikas zinātniskā komiteja ir norādījusi ieteicamās bora devas dabīgajos minerālūdeņos, pamatojoties uz PVO [5] 1996. gada ieteikumiem. Tomēr PVO un pārējās starptautiski atzītās zinātniskās organizācijas kopš tā laika ir veikušas jaunu bora ietekmes uz sabiedrības veselību izvērtēšanu un ieteikušas augstākas devas. Tādēļ ir jāapspriežas ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi par bora saturu dabīgajos minerālūdeņos, ņemot vērā jaunākos zinātniskos novērtējumus, un jāmaina maksimāli noteiktais bora līmenis.

(8) Iepriekšminētajā ziņojumā Pārtikas zinātniskā komiteja norādīja arī pieļaujamos bārija, mangāna un arsēna līmeņus dabīgajos minerālūdeņos. Pārējām nevēlamajām dabīgo minerālūdeņu sastāvdaļām, kurām var būt kaitīga ietekme uz sabiedrības veselību, pārskatītais Kodekss nosaka tādus maksimāli pieļaujamos līmeņus, kuri nodrošina pietiekamu sabiedrības veselības aizsardzību. Tomēr uzskata, ka, ņemot vērā pašreizējos datus, nitrātiem noteiktais līmenis ir pārāk zems un to vajadzētu saskaņot ar nitrātu līmeni dzeramajā ūdenī [6].

(9) Kodeksa noteiktais maksimāli pieļaujamais nitrātu līmenis sniedz pietiekamu aizsardzību sabiedrības veselībai un var kalpot kā atsauce Kopienas un starptautiskajai tirdzniecībai ar minerālūdeņiem. Tomēr iepriekšminētās Direktīvas 1. pantā minēto dabīgo minerālūdeņu avotu oficiālās atzīšanas procedūras laikā dalībvalstu kompetentajām iestādēm jāspēj pieņemt zemākas nitrātu līmeņa ieteicamās vērtības to teritorijā iegūtajiem minerālūdeņiem.

(10) Dabīgajiem minerālūdeņiem, kuros kāda sastāvdaļa pārsniedz maksimāli pieļaujamo vērtību, sabiedrības veselības nolūkā ir jāveic šīs sastāvdaļas atdalīšana. Lai attiecīgie tirgotāji varētu veikt vajadzīgās investīcijas, lai atbilstu jaunajiem standartiem, jādod pietiekams periods, pirms stājas spēkā maksimāli pieļaujamas robežvērtības šīm sastāvdaļām, jo īpaši attiecībā uz fluoru un niķeli, kuru atdalīšanai neviena metode nav noteikta vai apstiprināta Kopienas līmenī.

(11) Šo sastāvdaļu oficiālo pārbaužu nolūkā jābūt svārstību robežām ap maksimāli pieļaujamo līmeni atbilstoši mērījumu neprecizitātei.

(12) Direktīvas 80/777/EEK 4. panta 1. punkta b) apakšpunkts pēc jaunākajiem grozījumiem nosaka, ka dzelzs, mangāns, sērs un arsēns ir jāatdala no noteiktiem minerālūdeņiem, izmantojot ar ozonu bagātinātu gaisu, kā nosaka Pārtikas zinātniskā komiteja un saskaņā ar Pastāvīgās Pārtikas aprites uz dzīvnieku veselības komitejas pieņemtajiem nosacījumiem.

(13) Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības zinātniskā komiteja sniedza atzinumu [7], kas nosaka šādas apstrādes metodes un rezultātus. Tomēr šķiet lietderīgi noteikt tikai dotos rezultātus, ņemot vērā metodes, kurā izmanto ar ozonu bagātinātu gaisu, attīstību un apstrādes dažādību atkarībā no apstrādājamā ūdens fizikālķīmiskā sastāva.

(14) Turklāt apstrāde, izmantojot ar ozonu bagātinātu gaisu, nedrīkst izmainīt raksturīgo sastāvdaļu saturu Direktīvas 80/777/EEK 7. panta 2. punkta a) apakšpunkta izpratnē vai būt ar dezinficējošām īpašībām 4. panta 3. punkta izpratnē, vai radīt apstrādes atlieku veidošanos, kam var būt kaitīga ietekme uz sabiedrības veselību.

(15) Saskaņā ar iepriekšminētās Direktīvas 7. panta 2. punkta c) apakšpunktu dabīgo minerālūdeņu, kas apstrādāti, izmantojot ar ozonu bagātinātu gaisu, marķējumam jāsatur norādi, lai pircējam būtu pietiekoša informācija par veikto apstrādi.

(16) Saskaņā ar Direktīvas 80/777/EEK 9. panta 4. punkta a) apakšpunkta ceturto ievilkumu direktīvas 4. panta noteikumi attiecībā uz apstrādi, jo īpaši attiecībā uz apstrādi, izmantojot ar ozonu bagātinātu gaisu, attiecas arī uz avotu ūdeni.

(17) Šajā direktīvā noteiktie pasākumi saskan ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības zinātniskās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Ar šo direktīvu izveido dabīgo minerālūdeņu sastāvdaļu sarakstu, kuras var radīt draudus sabiedrības veselībai, šo sastāvdaļu pieļaujamas robežvērtības, šo robežvērtību piemērošanas termiņus un marķēšanas prasības attiecībā uz dažām sastāvdaļām. Šīm sastāvdaļām jābūt ūdenī dabīgi, nevis jārodas piesārņošanās ceļā ieguves vietā.

Ar to arī paredz nosacījumus ar ozonu bagātināta gaisa izmantošanai dzelzs, mangāna, sēra un arsēna savienojumu atdalīšanai no dabīgā minerālūdens vai avotu ūdens un šādi apstrādāta ūdens marķēšanas prasības.

2. pants

1. Vēlākais līdz 2006. gada 1. janvārim dabīgajam minerālūdenim uz iepakošanas brīdi ir jāatbilst I pielikumā noteiktajām maksimāli pieļaujamajām koncentrācijas robežvērtībām attiecībā uz pielikumā minētajām sastāvdaļām.

2. Tomēr attiecībā uz fluoru un niķeli termiņš ir pagarināts līdz 2008. gada 1. janvārim.

3. Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes drīkst noteikt zemākas atsauces vērtības nitrātiem un nitrītiem to teritorijā iegūtā dabīgā minerālūdens oficiālās atzīšanas procedūras laikā, ja tādas pašas atsauces vērtības attiecas uz visiem iesniegtiem pieteikumiem.

3. pants

Oficiālo pārbaužu vajadzībām dalībvalstīm jāievēro specifikācijas, kas noteiktas II pielikumā to sastāvdaļu analīzei, kuras uzskaitītas I pielikumā.

4. pants

1. Ja dabīgais minerālūdens satur vairāk nekā 1,5 mg/l fluora, marķējumā jābūt norādei "satur vairāk nekā 1,5 mg/l fluora: nav piemērots regulārai lietošanai zīdaiņu un bērnu līdz 7 gadu vecumam uzturā".

2. Šā panta 1. punktā noteiktā informācija jāizvieto tirdzniecības nosaukuma tiešā tuvumā ar skaidri redzamiem burtiem.

3. Dabīgie minerālūdeņi, kam ir marķējums atbilstoši šā panta 1. punktam, faktisko fluora saturu norāda uz marķējuma fizikālķīmiskajā sastāvā attiecībā uz būtiskajām sastāvdaļām, kā noteikts Direktīvas 80/777/EEK 7. panta 2. punkta a) apakšpunktā.

5. pants

1. Neskarot Direktīvas 80/777/EEK 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta noteikumus, par dabīgo minerālūdeņu apstrādi, izmantojot ar ozonu bagātinātu gaisu, iepriekš jāpaziņo kompetentajām iestādēm, kuras nodrošina to, ka:

a) pamatojums šādas apstrādes izmantošanai ir ūdens sastāvs attiecībā uz dzelzs, mangāna, sēra un arsēna savienojumiem;

b) uzņēmējs veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka apstrāde ir efektīva un droša un atļauj kompetentajām iestādēm veikt pārbaudes;

2. Dabīgā minerālūdens apstrādei, izmantojot ar ozonu bagātinātu gaisu, jāatbilst sekojošiem nosacījumiem:

a) apstrāde neizmaina dabīgā minerālūdens fizikālķīmisko sastāvu attiecībā uz būtiskajām sastāvdaļām;

b) dabīgais minerālūdens pirms apstrādes atbilst Direktīvas 80/777/EEK 5. panta 1. un 2. punktā noteiktajiem mikrobioloģiskajiem kritērijiem;

c) apstrādes rezultātā neveidojas atliekas, kuru koncentrācija pārsniedz III pielikumā noteiktās maksimālās robežvērtības vai kuras varētu radīt draudus sabiedrības veselībai.

6. pants

Saskaņā ar Direktīvas 80/777/EEK 7. panta 2. punkta c) apakšpunktu, ja dabīgais minerālūdens apstrādāts, lietojot ar ozonu bagātinātu gaisu, marķējumā raksturīgo sastāvdaļu analītiskā sastāva tiešā tuvumā jābūt vārdiem "ūdens apstrādāts, lietojot apstiprinātu oksidācijas metodi, kurā izmanto ar ozonu bagātinātu gaisu".

7. pants

Neskarot Direktīvas 80/777/EEK 9. panta 4. punkta b) apakšpunkta noteikumus, šīs direktīvas 5. un 6. panta noteikumi attiecas uz avotu ūdeņiem.

8. pants

1. Dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus, lai atļautu tirdzniecību ar šādiem produktiem vēlākais līdz 2004. gada 1. janvārim.

2. Neskarot 2. panta 1. un 2. punkta noteiktos termiņus, dalībvalstis no 2004. gada 1. jūlija aizliedz tirdzniecību ar produktiem, kuri neatbilst šīs direktīvas prasībām. Tomēr produkti, kuri iepakoti un marķēti pirms 2004. gada 1. jūlija, drīkst tikt tirgoti līdz ir beigušies krājumi.

9. pants

Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2003. gada 31. decembrim izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.

Saskaņā ar šo punktu pieņemtajos noteikumos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

10. pants

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

11. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2003. gada 16. maijā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

David Byrne

[1] OV L 229, 30.8.1980., 1. lpp.

[2] OV L 299, 23.11.1996., 26. lpp.

[3] 1996. gada 13. decembra Atzinums par arsēna, bārija, fluora, bora un mangāna saturu dabīgajos minerālūdeņos.

[4] Kodeksa standarts 108-1981, Rev 1-1997, pārskatīts 2000. gada oktobrī 7. CCNMW sēdē.

[5] Pasaules Veselības organizācijas 1996. gada vadlīnijas dzeramā ūdens kvalitātei, otrais izdevums, 2. sējums

[6] Padomes Direktīva 98/83/EK (OV L 330, 5.12.1998., 32. lpp.).

[7] Pārtikas zinātniskās komitejas 1996. gada 7. jūnija atzinums par ozona izmatošanu nestabilu vielu, tādu kā dzelzs, mangāns un arsēns, atdalīšanai no dabīgajiem minerālūdeņiem.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

Dabīgo minerālūdeņu dabīgās sastāvdaļas un to maksimālais saturs, kuru pārsniedzot, var tikt radīti draudu sabiedrības veselībai

Sastāvdaļa | Maksimālais saturs (mg/l) |

Antimons | 0,0050 |

Arsēns | 0,010 (kopā) |

Bārijs | 1,0 |

Bors | Protokolam |

Kadmijs | 0,003 |

Hroms | 0,050 |

Varš | 1,0 |

Cianīds | 0,070 |

Fluorīdi | 5,0 |

Svins | 0,010 |

Mangāns | 0,50 |

Dzīvsudrabs | 0,0010 |

Niķelis | 0,020 |

Nitrāti | 50 |

Nitrīti | 0,1 |

Selēns | 0,010 |

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

I pielikumā minēto sastāvdaļu noteikšanas raksturlielumi [1]

1. piezīme.

Pareizība ir pastāvīgā kļūda, un to izsaka kā precīzā lieluma un daudzu atkārtotu mērījumu vidējā lieluma starpību.

2. piezīme.

Precizitāte ir izlases veida kļūda, un to parasti izsaka kā parauga vidējo rezultātu standartnovirzi (partijā vai mērījumiem starp vairākām partijām). Pieļaujama precizitāte atbilst divkāršai relatīvajai standartnovirzei.

3. piezīme

Noteikšanas robeža ir:

- vai nu trīskārša relatīvā standartnovirze tāda dabīga parauga partijā, kurā parametra koncentrācija ir zema,

- vai arī pieckārša relatīvā standartnovirze neapstrādāta parauga partijā.

4. piezīme.

Ar metodi jāspēj noteikt kopējo daudzumu cianīdam visās tā formās.

Sastāvdaļa | Parametru vērtības pareizība, % (1. piezīme) | Parametru vērtības precizitāte (2. piezīme) | Noteikšanas robeža, % no parametru vērtības (3. piezīme) | Piezīmes |

Antimons | 25 | 25 | 25 | |

Arsēns | 10 | 10 | 10 | |

Bārijs | 25 | 25 | 25 | |

Bors | | | | skatīt I pielikumu |

Kadmijs | 10 | 10 | 10 | |

Hroms | 10 | 10 | 10 | |

Varš | 10 | 10 | 10 | |

Cianīds | 10 | 10 | 10 | 4. piezīme |

Fluorīdi | 10 | 10 | 10 | |

Svins | 10 | 10 | 10 | |

Mangāns | 10 | 10 | 10 | |

Dzīvsudrabs | 20 | 10 | 20 | |

Niķelis | 10 | 10 | 10 | |

Nitrāti | 10 | 10 | 10 | |

Nitrīti | 10 | 10 | 10 | |

Selēns | 10 | 10 | 10 | |

--------------------------------------------------

III PIELIKUMS

Maksimālās atlieku robežvērtības pēc dabīgā minerālūdens apstrādes ar ozonu bagātinātu gaisu

Atliekas no apstrādes | Maksimālā robežvērtība (μ/l) |

Izšķīdušais ozons | 50 |

Bromāti | 3 |

Bromoforms | 1 |

--------------------------------------------------

Top