Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 22013D0026
Decision of the EEA Joint Committee No 26/2013 of 1 February 2013 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 26/2013 ( 2013. gada 1. februāris ), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)
EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 26/2013 ( 2013. gada 1. februāris ), ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)
OV L 144, 30.5.2013., 32.–32. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
Spēkā
|
30.5.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 144/32 |
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
Nr. 26/2013
(2013. gada 1. februāris),
ar ko groza EEZ līguma XX pielikumu (Vide)
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
tā kā:
|
(1) |
EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1102/2008 par metāliskā dzīvsudraba un noteiktu dzīvsudraba savienojumu un maisījumu eksporta aizliegumu un drošu glabāšanu (1). |
|
(2) |
Regula (EK) Nr. 1102/2008 lasāma, ņemot vērā to, ka EEZ līguma darbības joma neattiecas uz tirdzniecību ar trešām valstīm un tādējādi EBTA valstīm nav piemērojami dzīvsudraba eksportu aizliedzošās regulas noteikumi. Tomēr, tā kā uz EEZ attiecas noteikumi par dzīvsudrabu kā atkritumiem, EBTA valstis sadarbosies, lai nodrošinātu, ka eksporta aizliegums ir spēkā. |
|
(3) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma XX pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma XX pielikumā pēc 22. punkta (Padomes Direktīva 96/59/EK) iekļauj šādu punktu:
|
“22.a |
32008 R 1102: Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1102/2008 par metāliskā dzīvsudraba un noteiktu dzīvsudraba savienojumu un maisījumu eksporta aizliegumu un drošu glabāšanu (OV L 304, 14.11.2008., 75. lpp.). Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi:
|
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1102/2008 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā 2013. gada 2. februārī, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
4. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
Briselē, 2013. gada 1. februārī
EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
priekšsēdētājs
Gianluca GRIPPA
(1) OV L 304, 14.11.2008., 75. lpp.
(*1) Konstitucionālās prasības nav norādītas.