Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 31994D0338

Komisijas lēmums (1994. gada 25. maijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Direktīvas 90/425/EEK piemērošanai attiecībā uz paraugu ņemšanu, lai veiktu veterināro ekspertīzi galamērķa vietā

OV L 151, 17.6.1994., 36.–37. lpp. (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Īpašais izdevums latviešu valodā: Nodaļa 03 Sējums 016 Lpp. 192 - 193

Cits(-i) īpašais(-ie) izdevums(-i) (FI, SV, CS, ET, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Dokumenta juridiskais statuss Spēkā

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/338/oj

31994D0338



Oficiālais Vēstnesis L 151 , 17/06/1994 Lpp. 0036 - 0037
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 58 Lpp. 0085
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 58 Lpp. 0085


Komisijas lēmums

(1994. gada 25. maijs),

ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Direktīvas 90/425/EEK piemērošanai attiecībā uz paraugu ņemšanu, lai veiktu veterināro ekspertīzi galamērķa vietā

(94/338/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 92/118/EEK [2], un jo īpaši tās 5. panta 3. apakšpunktu,

tā kā dalībvalsts kompetenta iestāde dzīvnieku un produktu galamērķa vietās, izmantojot nediskriminējošas pēkšņas veterinārās pārbaudes, var noteikt, vai ir izpildītas Direktīvas 90/425/EEK 3. panta prasības; tā kā tajā pašā laikā tā var ņemt paraugus saskaņā ar 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu;

tā kā, lai nodrošinātu, ka pārbaudes galamērķa valstī veic prasmīgi, un lai novērstu turpmākus sarežģījumus Kopienas iekšējā tirdzniecībā, aizsargājot attiecīgo pušu intereses, būtu jānosaka konkrēti sīki izstrādāti noteikumi paraugu ņemšanai;

tā kā šajā nolikumā paredzētie pasākumi saskan ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ja kompetenta iestāde galamērķa vietā ņem paraugus no Kopienas iekšējās tirdzniecības dzīvniekiem, tā ievēro 2. un 3. pantā izklāstītos noteikumus.

2. pants

1. Paraugus, kas ir ņemti kā daļa no nediskriminējošām pēkšņām pārbaudēm, ņem iespējami drīz un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā divas darba dienas pēc dzīvnieku ierašanās Direktīvas 90/425/EEK 3. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētā dokumenta vai sertifikāta norādītajā galamērķa vietā.

2. Divu darba diena laika ierobežojumu nepiemēro kompetentu iestāžu pārbaudēm, ko tās ir veikušas, pamatojoties uz informāciju, kas ļauj uzskatīt, ka ir noticis pārkāpums.

3. Neskarot 1. punktu, ja saņēmējs ir starpnieks, kas dzīvniekus no jauna pārdod, kā norādīts Direktīvas 90/425/EEK 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā, piemēro turpmāko divu darbadienu laika posmu, sākot no dzīvnieku ierašanās to galamērķa dalībvalstī.

3. pants

1. Ņem divas porcijas paraugu vai pietiekamā daudzumā, lai būtu vismaz divi alikvotu paraugi pārbaudei.

2. Pirmo paraugu vai alikvotu paraugu pārbauda kompetentas iestādes attiecīgai slimībai apstiprinātā laboratorijā.

3. Otro paraugu vai alikvotu paraugu vai arī alikvotus paraugus skaidri marķē un vismaz uz vienu mēnesi novieto glabāšanai piemērotos apstākļos kompetentas iestādes uzraudzībā.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 1994. gada 25. maijā

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

René Steichen

[1] OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

[2] OV L 62, 15.3.1993., 49. lpp.

--------------------------------------------------

Augša