ANHANG II

Liste nach Artikel 20 der Beitrittsakte

[...]

7.FISCHEREI

1. 

31994 R 2211: Verordnung (EG) Nr. 2211/94 der Kommission vom 12. September 1994 zur Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 3759/92 des Rates hinsichtlich der Mitteilung der Preise von eingeführten Fischereierzeugnissen (ABl. L 238 vom 13.9.1994, S. 1), geändert durch:

 

31998 R 2431: Verordnung (EG) Nr. 2431/98 der Kommission vom 11.11.1998 (ABl. L 302 vom 12.11.1998, S. 13)

 

31999 R 2805: Verordnung (EG) Nr. 2805/1999 der Kommission vom 22.12.1999 (ABl. L 340 vom 31.12.1999, S. 51)

a) 

In Anhang I wird Folgendes hinzugefügt:

„TSCHECHISCHE REPUBLIKPraha
ESTLAND

Meeruse

Lehtma

Pärnu

Veere

ZYPERNΛεμεσός
LETTLAND

Mērsrags

Lielupe

Liepāja

Pāvilosta

Rīga

Roja

Salacgrīva

Skulte

Ventspils

LITAUEN

Klaipėda

Marijampolė

Vilnius

Kaunas

Šiauliai

Mažeikiai

UNGARNBudapest
MALTA

Ajruport Internazzjonali ta' Malta, Luqa

Freihafen von Malta, Marsaxlokk

POLEN

Darłowo

Dziwnów

Gdańsk (Danzig)

Gdynia

Hel

Kołobrzeg

Szczecin (Stettin)

Świnoujście

Ustka

Władysławowo

SLOWENIEN

Gruškovje

Obrežje

Jelšane

Luka Koper

Letališče Brnik

Dobova

Dragonja

Metlika

Zavrč

SLOWAKEIalle Zollstellen, die an der Überführung von Waren in den zollrechtlich freien Verkehr beteiligt sind.“

b) 

Anhang II, Tabelle I wird wie folgt geändert: zwischen die Angaben für Belgien und Deutschland wird Folgendes eingefügt:

„CYZypern
CZTschechische Republik“

zwischen die Angaben für Dänemark und Spanien wird Folgendes eingefügt:

„EEEstland“

zwischen die Angaben für Griechenland und Irland wird Folgendes eingefügt:

„HUUngarn“

zwischen die Angaben für Italien und Luxemburg wird Folgendes eingefügt:

„LTLitauen
LVLettland“

zwischen die Angaben für Luxemburg und die Niederlande wird Folgendes eingefügt:

„MTMalta“

zwischen die Angaben für die Niederlande und Portugal wird Folgendes eingefügt:

„PLPolen“

zwischen die Angaben für Portugal und Schweden wird Folgendes eingefügt:

„SISlowenien
SKSlowakei.“
.

c) 

In Anhang II Tabelle 2 wird Folgendes hinzugefügt:

CodeWährung
CZKTschechische Krone
EEKEstnische Krone
CYPZypern-Pfund
LVLLettischer Lats
LTLLitauische Litas
HUFUngarischer Forint
MTLMaltesische Lira
PLNPolnischer złoty
SITSlowenischer Tolar
SKKSlowakische Krone

2. 

31996 R 2406: Verordnung (EG) Nr. 2406/96 des Rates vom 26. November 1996 über gemeinsame Vermarktungsnormen für bestimmte Fischereierzeugnisse (ABl. L 334 vom 23.12.1996, S. 1), geändert durch:

 

31997 R 0323: Verordnung (EG) Nr. 323/97 der Kommission vom 21.2.1997 (ABl. L 52 vom 22.2.1997, S. 8)

 

32000 R 2578: Verordnung (EG) Nr. 2578/2000 des Rates vom 17.11.2000 (ABl. L 298 vom 25.11.2000, S. 1)

 

32001 R 2495: Verordnung (EG) Nr. 2495/2001 der Kommission vom 19.12.2001 (ABl. L 337 vom 20.12.2001, S. 23)

In der Tabelle in Anhang II erhalten die Einträge für die Größenklassen von Hering (Clupea harengus) folgende Fassung:

„Atlantikhering (Clupea harengus)10,250 und mehr4 oder weniger1ICES Vb (EG-Zone)20 cm
 20,125 bis 0,2505 bis 82 20 cm
 30,085 bis 0,1259 bis 11 (a)18 cm
 4(a)0,050 bis 0,08512 bis 203(b)20 cm
Ostseehering (Clupea harengus), gefangen und angelandet südlich von 59°30′4(b)0,036 bis 0,08512 bis 27
Ostseehering (Clupea harengus), gefangen und angelandet nördlich von 59°30′4(c)0,057 bis 0,08512 bis 17
 50,031 bis 0,05718 bis 32
 60,023 bis 0,03133 bis 44
 70,014 bis 0,02345 bis 70
Ostseehering (Clupea harengus), gefangen und angelandet in Hoheitsgewässern von Estland und Lettland7(a)0,023 bis 0,03628 bis 44
 7(b)0,014 bis 0,02345 bis 70
Ostseehering (Clupea harengus), gefangen und angelandet im Golf von Riga80,010 bis 0,01471 bis 100“

3. 

32000 R 0104: Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates vom 17. Dezember 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur (ABl. L 17 vom 21.1.2000, S. 22)

In Anhang IV wird in der Tabelle Folgendes hinzugefügt:

„Sprotte (Sprattus sprattus)ex 0302 61 80
Gemeine Goldmakrele (Coryphaena hippurus)ex 0302 69 99“

4. 

32001 R 0080: Verordnung (EG) Nr. 80/2001 der Kommission vom 16. Januar 2001 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates in Bezug auf die Mitteilungen zur Anerkennung von Erzeugerorganisationen, zur Festsetzung der Preise und zu den Interventionen im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur (ABl. L 13 vom 17.1.2001, S. 3), geändert durch

 

32001 R 2494: Verordnung (EG) Nr. 2494/2001 der Kommission vom 19.12.2001 (ABl. L 337 vom 20.12.2001, S. 22).

a) 

In Anhang VIII Tabelle 1 wird Folgendes hinzugefügt:

Codes „NUTS“ und „ISO-A3“Land„NUTS“-Bezeichnung
CZČeská republika 
CZ01 Praha
EEEesti 
EE001 Põhja-Eesti
EE002 Kesk-Eesti
EE003 Kirde-Eesti
EE004 Lääne-Eesti
EE005 Lõuna-Eesti
CYΚύπρος 
LVLatvija 
LV001 Rīga
LV002 Vidzeme
LV003 Kurzeme
LV004 Zemgale
LV005 Latgale
LTLietuva 
LT001 Alytaus (apskritis)
LT002 Kauno (apskritis)
LT003 Klaipėdos (apskritis)
LT004 Marijampolės (apskritis)
LT005 Panevėžio (apskritis)
LT006 Šiaulių (apskritis)
LT007 Tauragės (apskritis)
LT008 Telšių (apskritis)
LT009 Utenos (apskritis)
LT00A Vilniaus (apskritis)
HUMagyarorszàg 
HU01 Közép-Magyarország
HU02 Közép-Dunántúl
HU03 Nyugat-Dunántúl
HU04 Dél-Dunántúl
HU05 Észak-Magyarország
HU06 Észak-Alföld
HU07 Dél-Alföld
MTMalta 
PLPolska 
PL01 Dolnośląskie
PL02 Kujawsko-Pomorskie
PL03 Lubelskie
PL04 Lubuskie
PL05 Łódzkie
PL06 Małopolskie
PL07 Mazowieckie
PL08 Opolskie
PL09 Podkarpackie
PL0A Podlaskie
PL0B Pomorskie
PL0C Śląskie
PL0D Świętokrzyskie
PL0E Warmińsko-Mazurskie
PL0F Wielkopolskie
PL0G Zachodniopomorskie
SISlovenija 
SKSlovenskoSlovenská republika

b) 

In Anhang VIII Tabelle 6 wird Folgendes hinzugefügt:

CodeWährung
CZKtschechische Krone
EEKestnische Krone
CYPZypern-Pfund
LVLlettischer Lats
LTLlitauische Litas
HUFungarischer Forint
MTLmaltesische Lira
PLNpolnischer złoty
SITslowenischer Tolar
SKKslowakische Krone

c) 

In Anhang VIII Tabelle 7 wird Folgendes hinzugefügt:

CodeArt
„DOL“„Coryphaena hippurus“
„SPR“„Sprattus sprattus“

5. 

32001 R 2065: Verordnung (EG) Nr. 2065/2001 der Kommission vom 22. Oktober 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates hinsichtlich der Verbraucherinformation bei Erzeugnissen der Fischerei und der Aquakultur (ABl. L 278 vom 23.10.2001)

Artikel 4 Absatz 1 wird wie folgt ergänzt: Zwischen den Angaben für spanisch und für dänisch wird Folgendes eingefügt:

 

auf tschechisch:

„… uloveno v moři …“ oder „… uloveno ve sladkých vodách …“ oder „… pochází z chovu …“,

Zwischen den Angaben für deutsch und für griechisch wird Folgendes eingefügt:

 

auf estnisch:

„… püütud merest …“ oder „… püütud sisevetest …“ oder „… kasvatatud …“,

Zwischen den Angaben für italienisch und für niederländisch wird Folgendes eingefügt:

 

auf lettisch:

„… nozvejots jūrā …“ oder „… nozvejots saldūdeņos …“ oder „… izaudzēts …“,

 

auf litauisch:

„… sužvejota …“ oder „… sužvejota gėluose vandenyse …“ oder „… užauginta …“,

 

auf ungarisch:

„… tengeri halzsákmányból …“, „… édesvízi halzsákmányból …“ oder „… akvakultúrából …“,

 

auf maltesisch:

„… maqbud mill- baħar …“ oder „… maqbud mill- ilma ħelu …“ oder „… prodott ta“„l-akwakultura …“,

Zwischen den Angaben für niederländisch und für portugiesisch wird Folgendes eingefügt:

 

auf polnisch:

„… poławiane w morzu …“ oder „… poławiane w wodach śródlądowych …“ oder „… produkty pochodzące z chowu lub hodowli …“,

Zwischen den Angaben für portugiesisch und für finnisch wird Folgendes eingefügt:

 

auf slowakisch:

„… produkt morského rybolovu …“ oder „… produkt zo sladkovodného rybárstva …“ oder „… produkt farmového chovu rýb …“,

 

auf slowenisch:

„… ujeto …“ oder „… ujeto v celinskih vodah …“ oder „… vzrejeno …“ oder „… gojeno …“,

[...]