Často kladené dotazy
1. Přístup k dokumentům
- 1.1. Jak mohu zobrazit text dokumentu ve výsledkovém okně po dokončení vyhledávání?
- 1.2. Proč se mi u některých dokumentů nezobrazuje celý text (včetně obrázků, tabulek, grafů apod.)?
- 1.3. Nedaří se mi najít určitý dokument. Co mám dělat?
- 1.4. Kde mohu nalézt a objednat jiné publikace Evropské unie než Úřední věstník?
- 1.5 Kde mohu získat tištěnou verzi Úředního věstníku Evropské unie?
- 1.6. Jak lze najít konsolidované právní předpisy?
-
1.7. Marně hledám dokumenty SEK.
- 1.8. Hledám dokumenty veřejného zájmu, které byly dříve k dispozici na EUR-Lexu. Kde je mohu najít?
- 1.9. Hledám dokument, který vznikl teprve nedávno, ale nemohu ho najít v EUR-Lexu. Jak často se databáze aktualizuje?
- 1.10. Co je stálý odkaz a jak se používá?
- 1.11. Kde mohu nalézt vypsaná nabídková řízení na získání evropské veřejné zakázky?
- 1.12. Jak vytvořím celexové číslo?
- 1.13. Co v názvech dokumentů znamenají zkratky COM, JOIN, SEC a SWD?

2. Obsah stránek
3. Jazyky
- 3.1. Jsou všechny dokumenty k dispozici ve všech úředních jazycích Evropské unie?
- 3.2. Hledám právní akty v jazycích nových členských států. Kde je mohu najít?
- 3.3 Proč se některé bulharské nebo rumunské znaky nezobrazují na stránkách Úředního věstníku nebo v souborech HTML správně?
- 3.4 Které úřední dokumenty EU jsou k dispozici v irštině?
4. Správa stránek
- 4.1. Kam mohu adresovat své dotazy?
- 4.2. Kdo je správcem databáze?
- 4.3. Je pro přístup na stránky nutná registrace?
5. LexAlert
6. Odkazy
7. Držitelé licence
8. Konsolidace
- 8.1. Co je konsolidované znění? Kterých právních aktů se týká?
- 8.2. U kterých právních aktů se provádí konsolidace?
- 8.3. Kdy je obvykle konsolidované znění právního aktu k dispozici?
- 8.4. Co znamenají zkratky (B, M, A, C) u konsolidovaných znění?
- 8.5. Co nám říká záhlaví konsolidovaného znění?
1. Přístup k dokumentům
1.1 Jak mohu zobrazit text dokumentu ve výsledkovém okně po dokončení vyhledávání?
Existují dvě možnosti, jelikož se do databáze stále přidávají dokumenty v různých formátech (pdf, html, tiff, doc apod.):
- text zobrazíte přímo klepnutím na druhou možnost nazvanou „bibliografická poznámka + text (dvojjazyčné zobrazení)“;
- text zobrazíte tak, že vyberete možnost „bibliografická poznámka“, potom v následujícím zobrazení vyberete „text“ a klepnutím na „vpřed“ zobrazíte text. Text se objeví v dolní části stránky, je tedy důležité posunout se na obrazovce dolů.
Obě možnosti nabízejí možnost zobrazení dokumentu na obrazovce ve dvou jazycích najednou. Tato charakteristika odpovídá dvojitému html zobrazení, které možná znáte z databáze CELEX.
1.2. Proč se mi u některých dokumentů nezobrazuje celý text (včetně obrázků, tabulek, grafů apod.)?
Protože některé dokumenty v databázi EUR-Lex jsou k dispozici pouze ve formátu html, který zobrazení obrázků, tabulek či grafů z technických důvodů neumožňuje.
EUR-Lex obsahuje dokumenty v několika formátech: doc, html, pdf a tiff. Obrázky, tabulky a grafy se zobrazují pouze v dokumentech ve formátu pfd, doc a tiff.
Od roku 1998 je Úřední věstník Evropské unie a dokumenty COM rovněž k dispozici ve formátu pdf, který zahrnuje úplný text. Dokumenty vydané před rokem 1998 se v současné době do formátu pdf postupně převádějí a nahrávají do databáze EUR-Lex.
1.3. Nedaří se mi najít určitý dokument. Co mám dělat?
Hledáte nějaký právní předpis? Víte, v jakém roce byl v Úředním věstníku vydán?
Pokud byl vydán před rokem 1998, je pravděpodobné, že ještě nebyl do databáze EUR-Lex nahrán. Veškeré dokumenty Úředního věstníku Evropské unie i dokumenty COM zveřejněné před rokem 1998 se však do databáze postupně nahrávají a budou tedy časem k dispozici.
Hledáte dokument, který není právní povahy? Dokument tohoto typu můžete nalézt v rejstřících dokumentů Evropského parlamentu, Rady či Evropské komise.
1.4 Kde mohu nalézt a objednat jiné publikace Evropské unie než Úřední věstník?
EU-bookshop je on-line knihkupectví zpřístupňující publikace orgánů, agentur a ostatních institucí Evropské unie. Kromě on-line knihkupectví tato služba nabízí on-line katalog a archiv všech publikací EU. EU-bookshop svým uživatelům umožňuje vyhledávat publikace EU, stahovat si je ve formátu PDF a v některých případech si objednat tištěnou verzi.
1.5 Kde mohu získat tištěnou verzi Úředního věstníku Evropské unie
Můžete si zaplatit roční předplatné (700 až 800 čísel) nebo si objednávat výtisky jednotlivě. Předplatitelé mohou též bez dalších poplatků na vyžádání obdržet některé specializované přílohy.
V případě zájmu o předplatné se obraťte na naši prodejní síť:
http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm
Objednávky jednotlivých výtisků zasílejte na tuto adresu.
1.6 Jak lze najít konsolidované právní předpisy?
Snadno, např. prostřednictvím stránky „Jednoduché vyhledávání“
- Pokud chcete hledat podle čísla dokumentu, klikněte na „Konsolidované právní předpisy“.
- Pokud chcete vyhledávat podle celexového čísla, zvolte „Vyhledávání podle celexového čísla“, zadejte 0 (nulu) + rok (čtyři číslice) + R (jde-li o nařízení), L (směrnici) nebo D (rozhodnutí) a poté vlastní číslo dokumentu (čtyři číslice). K tomuto vyhledávání se lze dostat i přímo z nabídky vlevo.
Například, k vyhledání úplného znění nařízení Rady č. 1 z roku 1958 zadejte 01958R0001.
nebo prostřednictvím našich rejstříků
- Rejstřík konsolidovaných právních předpisů Evropské unie: V nabídce vlevo klikněte na „Konsolidované právní předpisy“ a zvolte si oblast, která vás zajímá. Pokud existuje konsolidované znění původního předpisu, zobrazí se odkaz na poslední konsolidovanou verzi.
- Rejstřík platných právních předpisů Evropské unie: V nabídce vlevo klikněte na „Platné právní předpisy“ a zvolte si oblast, která vás zajímá. Pokud existuje konsolidované znění původního předpisu, zobrazí se odkaz na poslední konsolidovanou verzi. Pokud se předpis pozměnil několikrát, je konsolidovaných verzí k dispozici více.
1.7 Marně hledám dokumenty SEK.
Dokumenty SEK se od ledna 2012 zveřejňují s novým identifikátorem SWD (jejich celexové číslo je však nadále 5 SC). Pokud je chcete hledat podle čísla dokumentu, klikněte na „Návrhy“ v nabídce vlevo a poté na Dokumenty SEC a SWD. Kromě SWD se místo identifikátoru SEK se i v češtině začal používat identifikátor SEC. Je však určen pouze pro interní dokumenty Evropské komise, které se na stránkách EUR-Lexu nezveřejňují.
S výjimkou souhrnů posouzení dopadů vycházejících ve všech úředních jazycích EU se dokumenty SWD zveřejňují pouze v jednom jazyce.
Další informace: Co v názvech dokumentů znamenají zkratky KOM, JOIN, SEK a SWD? Typy dokumentů na stránkách EUR-Lex
1.8 Hledám dokumenty veřejného zájmu, které byly dříve k dispozici na EUR-Lexu. Kde je mohu najít?
Dokumenty veřejného zájmu jsou dokumenty, kterými Evropská komise vyjadřuje svůj názor na otázky obecného zájmu Evropského společenství. Tyto dokumenty jsou zveřejňovány jako dokumenty COM. Existují dva způsoby, jak je zobrazit z domovské stránky:
- vybrat „návrhy“ a potom klepnout na „dokumenty COM“ nebo
- vybrat „jednoduché vyhledávání“, potom kategorii „návrhy“ a omezit své vyhledávání na „sdělení Komise“.
Plánujeme nabídnout v budoucnosti samostatnou kategorii „dokumenty veřejného zájmu“.
1.9 Hledám dokument, který vznikl teprve nedávno, ale nemohu ho najít v EUR-Lexu. Jak často se databáze aktualizuje?
EUR-Lex je aktualizován denně.
Úřední věstník je aktualizován ve formátu pdf brzy ráno ten samý den, kdy vychází v papírové podobě.
Obsahy jsou potom zpracovány pro jejich individuální zařazení do databáze, která zahrnuje detailní právní a bibliografické údaje. Ačkoliv jednotlivé dokumenty, doplněné omezeným množstvím bibliografických údajů, které umožňují jejich analýzu, mohou být uložené do databáze v den jejich zveřejnění (název, odkaz na zveřejnění), úplné bibliografické údaje jsou aktualizovány během tří pracovních dnů. To vysvětluje existenci krátkého časového prodlení mezi zpřístupněním samotného Úředního věstníku a následnou dostupností jednotlivých dokumentů pro vyhledávání.
U ostatních dokumentů se rychlost jejich zahrnutí do databáze liší též v závislosti na zdroji.
1.10 Co je stálý odkaz a jak se používá?
Stálý odkaz umožňuje uživateli vytvořit záložku s adresou bibliografického soupisu určitého dokumentu pro snadné použití v budoucnosti. Adresa, která se zobrazuje v poli Adresa v prohlížeči, je dynamická a neměla by se používat k vytváření záložek.
Stálý odkaz lze snadno vytvořit dvěma způsoby:
- 1. Ukazatel myši umístíte na stálý odkaz, stisknete pravé tlačítko myši a vyberete položku „Přidat k oblíbeným“ či jinou položku s odpovídající funkcí.
- 2. Kliknete na stálý odkaz a vytvoříte záložku pro následující stránku.
Název záložky je již uveden, můžete jej však v případě potřeby změnit.
1.11 Kde mohu nalézt vypsaná nabídková řízení na získání evropské veřejné zakázky?
Výzvy k účasti v nabídkovém řízení naleznete v řadě S Úředního věstníku Evropské unie, jež je přístupná na internetových stránkách databáze TED (tj. Tenders Electronic Daily).
1.12. Jak vytvořím celexové číslo?
Podle celexového čísla lze jednoznačně identifikovat všechny dokumenty v databázi EUR-Lex bez ohledu na jejich jazykovou verzi.
Tvoří se tímto způsobem: SXXXXD(D)YYY(Y)
| S | -- 1 písmeno označující sektor (viz níže uvedený seznam) |
| XXXX | --------- 4 číslice označující letopočet (většinou datum přijetí předpisu) |
| D(D) | ------------------- 1 nebo 2 písmena označující druh předpisu (viz níže uvedený seznam) |
| YYY(Y) | ----------------------- 4 číslice uvádějící (většinou) číslo dokumentu. |
Například dokument s celexovým číslem 32008R1338 je:
- dokument náležející do sektoru 3 (sekundární právo): 32008R1338
- přijatý v roce 2008: 32008R1338
- nařízení, druh "R": 32008R1338
- vydaný v Úř. věst. pod číslem 1338: 32008R1338
Různé druhy sektorů
| sektor | popis | sektor | popis | sektor | popis |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Smlouvy | 5 | Návrhy | 9 | Parlamentní interpelace |
| 2 | Mezinárodní smlouvy | 6 | Judikatura | 0 | Konsolidované verze dokumentů sektoru 3 |
| 3 | Sekundární právo | 7 | Vnitrostátní prováděcí předpisy | E | Dokumenty ESVO |
| 4 | Doplňující právní předpisy | 8 | Judikatura členských států | C | Další dokumenty zveřejněné v Úř. věst. řady C |
Hlavní druhy dokumentů podle sektorů
| sektor 3 | sektor 5 | sektor 6 |
|---|---|---|
| L = směrnice | PC = legislativní návrhy Komise (dokumenty COM) |
C = stanoviska generálního advokáta |
| R = nařízení | DC = další dokumenty COM | J = rozsudek Soudního dvora |
| D = rozhodnutí | SC = dokumenty SEC | O = usnesení Soudního dvora |
Úplný seznam sektorů a druhů dokumentů naleznete v souboru HTML.
Podrobnější informace o celexových číslech (s množstvím názorných příkladů) najdete v tomto dokumentu [PDF - 654KB]. Vznikl v červenci 2011 a je k dispozici pouze anglicky.
Další užitečné příklady
V případě smluv označuje poslední trojčíslí číslo článku. Například 11957E086 označuje článek 86 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství, která byla přijata v roce 1957. U konsolidovaných smluv se používá rok, kdy vzniklo konsolidované znění.
Pro celexové číslo mezinárodních smluv je určující datum zveřejnění. Například dokument 21986A0331(01) byl zveřejněn v Úř. věst. L 86 dne 31.3.1986. Pokud bylo ve stejný den zveřejněno více aktů, mění se pouze číslice v závorkách, např. 21986A0331(02).
V případě judikatury se celexové číslo vytvoří ze spisového čísla, které dané věci přidělil Soudní dvůr EU. Rokem se rozumí rok podání věci u soudu.
Opravy mají stejné celexové číslo jako předpis, jejž opravují, doplněné o písmeno a dvě číslice "R(xx)", kde tyto číslice (xx) označují číslo opravy. Například 32009L0164R(01) je oprava číslo 1 ke směrnici 32009L0164. Oprava se může týkat jedné jazykové verze, několika jazykových verzí nebo všech jazykových verzí.
Konsolidované dokumenty ze sektoru 3 mají stejné celexové číslo jako základní předpis, ale uvádějí sektor "0" místo sektoru "3". Poté následuje datum vstupu v platnost posledního pozměňovacího předpisu (viz Často kladené dotazy 8.1)
1.13. Co v názvech dokumentů znamenají zkratky COM, JOIN, SEC a SWD? 
Dokumenty označené identifikátory COM, JOIN, SWD nebo SEC jsou přípravné akty (sektor 5).
Identifikátory JOIN a SWD jsou nové. Byly zavedeny v lednu 2012 Generálním sekretariátem Evropské komise.
Tato změna se netýká dokumentů přijatých před rokem 2012.
| Sektor | Autor | Deskriptor | Typ dokumentu |
|---|---|---|---|
| 5 | EK | PC | COM: Návrhy a další akty přijaté v rámci legislativního postupu |
| EK | DC | COM: Další dokumenty COM: sdělení, doporučení, zprávy, bílé knihy, zelené knihy | |
| EK a HR | JC | JOIN: Společné návrhy, sdělení, zprávy, bílé a zelené knihy přijaté Komisí a vysokým představitelem | |
| EK nebo EK a HR | SC | SWD: (Společné) pracovní dokumenty útvarů Komise (posouzení dopadů, shrnutí posouzení dopadů, pracovní dokumenty útvarů). Pracovní dokumenty útvarů Komise byly před rokem 2012 označovány identifikátorem SEC. Identifikátor SEC se již nepoužívá. |
EK: Evropská komise, HR: Vysoký představitel
Další informace o typech dokumentů a příslušných identifikátorech najdete v tabulce „Typy dokumentů v databázi EUR-Lex“.
2. Obsah stránek
2.1 Jaké dokumenty v EUR-Lexu najdete?
Databáze obsahuje různé druhy dokumentů. Jejich autorem jsou především orgány a instituce Evropské unie, někdy ale také členské státy, ESVO atp.
Obsah stránek je rozdělen do sektorů: 1 – Smlouvy, 2 – Mezinárodní smlouvy, 3 – Právní předpisy, 4 – Doplňující právní předpisy, 5 – Návrhy, 6 – Judikatura, 7 – Vnitrostátní prováděcí opatření, 8 – Odkazy k vnitrostátní judikatuře vztahující se k právním předpisům EU, 9 – Parlamentní interpelace, 0 – Konsolidované právní předpisy, C – Další dokumenty zveřejňované v řadě C Úředního věstníku. E – Dokumenty ESVO
Podrobný přehled najdete v části: Typy dokumentů na stránkách EUR-Lex
2.2 Kolik dokumentů se nachází v databázi EUR-Lex?
Databáze zahrnuje dokumenty od samého počátku evropské spolupráce, od vyjednání založení Evropského společenství uhlí a oceli v roce 1951 a Evropského hospodářského společenství a Euratomu v roce 1957 až dosud. Zahrnuje 467 000 odkazů v několika jazycích, 2 815 000 textů celkem. Průměrně je do databáze každý rok přidáno 12 000 textů.
3. Jazyky
3.1 Jsou všechny dokumenty k dispozici ve všech úředních jazycích Evropské unie?
Jazykové pokrytí je největší pro čtyři úřední jazyky zakládajících členských států, tedy nizozemštinu, francouzštinu, němčinu a italštinu. Pro ostatní jazyky najdete překlad platných právních předpisů v době přistoupení konkrétního státu a texty přijaté po tomto datu. Některé texty, zejména ty starší, proto nejsou k dispozici v jazycích, které se staly úředními jazyky běhěm posledních přistoupení: angličtina a dánština, řečtina, španělština a portugalština, finština a švédština, čeština, estonština, lotyština, litevština, maďarština, maltština, polština, slovenština a slovinština a naposledy bulharština a rumunština. Viz též otázka 3.2.
Od 1. ledna 2007 je jedním z 23 úředních jazyků Evropské unie irština (GA). Z praktických důvodů nejsou orgány EU po přechodnou dobu povinny překládat do irštiny všechny právní akty včetně rozsudků Soudního dvora. To však neplatí pro nařízení přijatá spolurozhodováním Evropského parlamentu a Rady. Potřebnost tohoto režimu se bude pravidelně přezkoumávat.
Ústava a některé smlouvy byly zveřejněny také v irštině. Tyto texty jsou na stránce k dispozici v menu „smlouvy".
Viz též otázka 3.2.
3.2 Hledám právní akty v jazycích nových členských států. Kde je mohu najít?
Bulharsko a Rumunsko (rozšíření 2007)
Tyto stránky poskytují přístup:
- k denním vydáním Úředního věstníku Evropské unie v bulharštině a rumunštině od 1. ledna 2007;
- k již vydaným svazkům zvláštního vydání Úředního věstníku, které obsahují bulharské a rumunské znění sekundárních právních předpisů platných k 1. lednu 2007;
- a k nezávazným zněním aktů, které ještě nebyly zveřejněny ve zvláštním vydání Úředního věstníku.
EU-10 (rozšíření 2004)
Tyto stránky poskytují přístup:
- k denním vydáním Úředního věstníku Evropské unie v češtině, estonštině, lotyštině, litevštině, maďarštině, maltštině, polštině, slovenštině a slovinštině od 1. května 2004;
- k svazkům zvláštního vydání Úředního věstníku, které obsahují sekundární právní předpisy platné k 1. květnu 2004 v devíti výše uvedených úředních jazycích;
Na výjimečném a přechodném základě nejsou orgány Evropské unie vázány povinností sepisovat všechny akty v maltštině a zveřejňovat je v tomto jazyce v Úředním věstníku Evropské unie. Do 1. května 2007 musí být zveřejňována v maltském vydání Úředního věstníku pouze nařízení přijatá společně Evropským parlamentem a Radou.
3.3 Proč se některé bulharské nebo rumunské znaky nezobrazují na stránkách Úředního věstníku nebo v souborech HTML správně?
Je to z toho důvodu, že tyto znaky nejsou obsaženy v písmech nainstalovaných ve vašem počítači. Informace o aktualizovaných verzích písem naleznete na stránkách technické podpory pro příslušný operační systém.
Pokud se vám ani poté nepodaří problém odstranit, obraťte se na technickou podporu stránek EUR-Lex na adrese:
eurlex-helpdesk@publications.europa.eu
3.4. Které úřední dokumenty EU jsou k dispozici v irštině?
Od 1. ledna 2007 je jedním z 23 úředních jazyků Evropské unie také irština (GA). Z praktických důvodů a po přechodnou dobu jsou v irštině k dispozici pouze důležité právní předpisy přijaté spolurozhodováním Evropského parlamentu a Rady. To znamená, že neexistuje žádné úplné vydání Úředního věstníku v irštině. V irštině však byly zveřejněny některé smlouvy. Tyto texty jsou na našich stránkách k dispozici v části „Smlouvy“.
Potřebnost tohoto režimu se přezkoumává každých pět let. Současná situace potrvá nejméně do konce roku 2016.
Více informací najdete zde:
nařízení Rady (ES) č. 920/2005, nařízení Rady (EU) č. 1257/2010, Smlouvy
Viz také otázky 3.1 a 3.2.
4. Správa stránek
4.1 Kam mohu adresovat své dotazy?
Viz „kontakt“.
4.2 Kdo je správcem databáze?
Databáze je spravována Úřadem pro publikace Evropské unie, který jedná jménem všech orgánů. Orgány se pravidelně podílejí na vývoji databáze přes různé výbory a pracovní skupiny. Pracovní skupina Rady, ve které se účastní zástupci členských států, dostává pravidelně informace o správě a vývoji této databáze.
4.3 Je pro přístup na stránky nutná registrace?
Přístup na stránky je zcela zdarma, avšak registrace vám umožní nastavit si jazykové preference – hlavní jazyk a jazyky, v nichž chcete dostávat dokumenty, jež nejsou ve vašem hlavním jazyce k dispozici. Můžete zvolit až tři jazyky. Rovněž si lze nastavit počet dokumentů zobrazovaných na stránce. Svůj profil můžete vytvořit či změnit klepnutím na odkaz Bezplatná registrace.
5. LexAlert
5.1 Kdy bude k dispozici systém oznámení o dokumentu?
LexAlert je automatická služba, která oznamuje, že byly do EUR-Lexu vloženy nové dokumenty.
Prostřednitvím elektronické pošty či RSS můžete dostávat oznámení o tom, že na internetovou stránku EUR-Lex byly přidány dokumenty z oblasti, o kterou se zajímáte. Můžete si zvolit jedno z navrhovaných oznámení či si vytvořit vlastní.
Pokud máte o tuto službu zájem, můžete si ji objednat zasláním emailu na adresu: eurlex-helpdesk@publications.europa.eu
Více informací o způsobu užívání této služby a příslušné instrukce naleznete v následující prezentaci:
- Základní informace o službě LexAlert [EN] (pdf) [725KB].
6. Odkazy
6.1 Jak mohu vytvořit odkazy na EUR-Lex?
Přesné instrukce, jak vytvořit odkazy na stránku, jsou popsány v menu „nápověda“ – Jak vytvořit odkazy na dokumenty v EUR-Lexu.
7. Držitelé licence
7.1 Mohu využívat plný obsah databáze EUR-Lex? Za jakých podmínek?
Přístup k právním předpisům EU v databázi EUR-Lex je rovněž možný na základě licence třetích stran. Držitel licence může licencované informace poskytovat jako produkt nebo službu.
Údaje se aktualizují ve formátu XML prostřednictvím serveru FTP jednou za týden nebo za měsíc. K přístupu je nutné zadat uživatelské jméno a heslo.
Výhody licencované služby:
- přístup k mnoha údajům poskytovaným přímo Úřadem pro publikace,
- držitel licence může s údaji snadno pracovat díky serveru (FTP) a formátu (XML),
- zákazník je informován o vložení nových údajů: databáze je pravidelně aktualizována,
- automatické povolení k reprodukci údajů z EUR-Lexu.
Společnosti, které se zajímají o podmínky licenční smlouvy EUR-Lex, mohou na e-mailové adrese licences@publications.europa.eu požádat o zaslání kompletní dokumentace.
8. Konsolidace
8.1. Co je konsolidované znění? Kterých právních aktů se týká?
V konsolidovaném znění se do právního aktu začlení všechny jeho následné změny (novely) a opravy. Několik právních textů vydaných v různých číslech Úředního věstníku Evropské unie se sloučí do jednoho srozumitelného dokumentu, který představuje současný stav práva EU.
Pokud je nějaká oprava zveřejněna po začlenění posledního pozměňovacího aktu a pokud se nejedná jen o malou změnu, okamžitě ji konsolidujeme. V případě malé změny se počká do příští konsolidace.
8.2. U kterých právních aktů se provádí konsolidace?
Úřad pro publikace Evropské unie vydává konsolidovaná znění nařízení, směrnic a rozhodnutí EU. Konsolidace se však neprovádí u těch právních aktů, které platí jen krátkou dobu. Drobné opravy v několika jazycích se zahrnují do konsolidovaného znění až u další změny.
8.3. Kdy je obvykle konsolidované znění právního aktu k dispozici?
Jakmile je právní předpis pozměněn, provede se okamžitě jeho konsolidace. Konsolidované znění je obvykle k dispozici v databázi EUR-Lex během 4 týdnů po zveřejnění změny v Úředním věstníku Evropské unie.
8.4. Co znamenají zkratky (B, M, A, C) u konsolidovaných znění?
Znamenají typ právního aktu:
- B = základní právní akt (z anglického „basic act“)
- M = změna (z anglického „modifier“)
- A = smlouva o přistoupení (z anglického „Accession Treaty“)
- C = oprava (z anglického „corrigendum“)
8.5. Co nám říká záhlaví konsolidovaného znění?
Záhlaví vypadá například takto:
1991L0414 — CS — 01.02.2011 — 028.001 — 5
- První část představuje tzv. celexové číslo konsolidovaného aktu.
- Další dvě písmena znamenají jazykový kód.
- Třetí část je datum, kdy vstoupila v platnost poslední změna provedená v právním aktu.
- Následující číslice představují pořadové číslo konsolidovaného znění právního aktu.
- Poslední číslice znamená číslo stránky.


