|
|
Directiva 2008/100/CE da Comissão
|
Smernica Komisie 2008/100/ES
|
|
de 28 de Outubro de 2008
|
z 28. októbra 2008,
|
|
que altera a Directiva 90/496/CEE do Conselho relativa à rotulagem nutricional dos géneros alimentícios, no que diz respeito às doses diárias recomendadas, aos factores de conversão de energia e às definições
|
ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 90/496/EHS o nutričnom označovaní potravín, pokiaľ ide o odporúčané denné dávky, prevodné faktory energetických hodnôt a vymedzenia pojmov
|
|
(Texto relevante para efeitos do EEE)
|
(Text s významom pre EHP)
|
|
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
|
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
|
|
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
|
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
|
|
Tendo em conta a Directiva 90/496/CEE do Conselho, de 24 de Setembro de 1990, relativa à rotulagem nutricional dos géneros alimentícios [1], nomeadamente o n.o 4, alíneas a) e j) do artigo 1.o e n.o 2 do artigo 5.o,
|
so zreteľom na smernicu Rady 90/496/EHS z 24. septembra 1990 o nutričnom označovaní potravín [1], a najmä na jej článok 1 ods. 4 písm. a) a j) a článok 5 ods. 2,
|
|
Após consulta da Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos,
|
po porade s Európskym úradom pre bezpečnosť potravín,
|
|
Considerando o seguinte:
|
keďže:
|
|
(1) A Directiva 90/496/CEE especifica que se deve definir fibras alimentares.
|
(1) V smernici 90/496/EHS sa ustanovuje, že je potrebné vymedziť pojem "vláknina".
|
|
(2) As condições aplicáveis às alegações nutricionais tais como "fonte de fibra" ou "alto teor em fibra" estão estabelecidas no anexo do Regulamento (CE) n.o 1924/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de Dezembro de 2006, relativo às alegações nutricionais e de saúde sobre os alimentos [2].
|
(2) Podmienky pre výživové tvrdenia ako napr. "zdroj vlákniny" alebo "vysoký obsah vlákniny" sú stanovené v prílohe k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách [2].
|
|
(3) Por motivos de clareza e coerência com outros actos legislativos comunitários neste domínio, é necessário apresentar uma definição "de fibras alimentares".
|
(3) Na dosiahnutie jednoznačnosti a súladu s ostatnými právnymi predpismi Spoločenstva, ktoré sa odvolávajú na uvedený pojem, je nevyhnutné vymedziť pojem "vláknina".
|
|
(4) A definição de fibras alimentares deveria ter em conta os trabalhos pertinentes do Codex Alimentarius e a declaração sobre as fibras alimentares expressa em 6 de Julho de 2007 pelo painel científico dos produtos dietéticos, nutrição e alergias da Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos.
|
(4) Vo vymedzení pojmu "vláknina" by sa mali zohľadniť relevantné výsledky práce komisie Codex Alimentarius a stanovisko týkajúce sa potravinovej vlákniny, ktoré 6. júla 2007 vydal Vedecký panel pre dietetické produkty, výživu a alergie Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín.
|
|
(5) As fibras alimentares são consumidas tradicionalmente como produto vegetal e têm um ou mais efeitos fisiológicos benéficos, nomeadamente, diminui o tempo de trânsito intestinal, aumenta o volume das fezes, é fermentável pela microflora do cólon, reduz o colesterol total no sangue, reduz os níveis de colesterol LDL no sangue, reduz a glicose pós-prandial no sangue e reduz os níveis de insulina no sangue. Recentes provas científicas demonstraram que é possível obter efeitos fisiológicos benéficos semelhantes a partir de outros polímeros de hidratos de carbono que não são digeríveis e que não ocorrem naturalmente nos alimentos tal como consumidos. Por conseguinte, é adequado que a definição de fibras alimentares inclua polímeros de hidratos de carbono com um ou mais efeitos fisiológicos benéficos.
|
(5) Vláknina sa tradične konzumuje ako rastlinný materiál a má jeden či viacero priaznivých fyziologických účinkov ako napr.: skracuje čas prechodu črevným traktom, zvyšuje objem stolice, je fermentovateľná črevnou mikroflórou, znižuje celkovú hladinu cholesterolu v krvi, znižuje hladiny LDL cholesterolu v krvi, znižuje množstvo postprandiálnej glukózy v krvi či znižuje hladiny inzulínu v krvi. Nedávne vedecké štúdie ukázali, že podobné priaznivé fyziologické účinky je možné pripísať aj iným uhľovodíkovým polymérom, ktoré nie sú stráviteľné a v požívanej potrave sa prirodzene nevyskytujú. Z tohto dôvodu je vhodné vymedzenie pojmu "vláknina" doplniť o uhľovodíkové polyméry s jedným či viacerými priaznivými fyziologickými účinkami.
|
|
(6) Os polímeros de hidratos de carbono de origem vegetal que correspondem à definição de fibras alimentares podem estar directamente associados na planta à lenhina ou a outros componentes que não sejam hidratos de carbono, tais como os compostos fenólicos, as ceras, as saponinas, os fitatos, a cutina e os fitoesteróis. Estas substâncias, quando directamente associadas aos polímeros de hidratos de carbono de origem vegetal e extraídas com os polímeros de hidratos de carbono para análise da fibra, podem ser consideradas como fibras alimentares. Contudo, quando separadas dos polímeros de hidratos de carbono e acrescentadas a um alimento, estas substâncias não deveriam ser consideradas como fibras alimentares.
|
(6) Uhľovodíkové polyméry rastlinného pôvodu, ktoré zodpovedajú vymedzeniu pojmu "vláknina", môžu byť v rastline úzko spojené s lignínom, prípadne s inými neuhľovodíkovými zložkami, ako sú fenolické zlúčeniny, vosky, saponíny, fytáty, kutín, fytosteroly. V prípade, že sú tieto látky v úzkom spojení s uhľovodíkovými polymérmi rastlinného pôvodu a spolu s uhľovodíkovými polymérmi odobraté na analýzu vlákniny, je možné ich považovať za vlákninu. Ak sú však od uhľovodíkových polymérov oddelené a pridajú sa do potraviny, tieto látky by sa za vlákninu nemali považovať.
|
|
(7) A fim de tomar em consideração novos desenvolvimentos científicos e tecnológicos, é necessário alterar a lista de factores de conversão de energia.
|
(7) Aby bolo možné zohľadniť aktuálny vedecko-technický pokrok, je potrebné zmeniť a doplniť zoznam prevodných faktorov energetických hodnôt.
|
|
(8) O relatório da FAO de um seminário técnico sobre energia proveniente de alimentos, métodos de análise e factores de conversão indica que 70 por cento das fibras nos alimentos tradicionais são consideradas fermentáveis. Por conseguinte, é adequado que o valor energético médio proveniente das fibras seja 8 kJ/g (2 kcal/g).
|
(8) Zo správy z pracovného seminára FAO (Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo) zaoberajúceho sa energetickými hodnotami potravín vyplýva, že 70 percent vlákniny v tradičných potravinách sa považuje za fermentovateľných. Z tohto dôvodu je vhodné, aby priemerná energetická hodnota pre vlákninu bola 8 kJ/g (2 kcal/g).
|
|
(9) O eritritol pode ser usado numa ampla variedade de alimentos e utiliza-se, entre outras coisas, como substituto de nutrientes tais como o açúcar quando se pretende um valor energético mais baixo.
|
(9) Erytritol je možné použiť v širokej škále potravín. Okrem iného sa používa aj ako náhradka výživných látok ako cukor všade tam, kde sa vyžadujú nižšie energetické hodnoty.
|
|
(10) O eritritol é um poliol e, de acordo com as regras actuais previstas no n.o 1 do artigo 5.o da Directiva 90/496/CEE, a sua energia seria calculada utilizando o factor de conversão para polióis, ou seja, 10 kJ/g (2,4 kcal/g). A utilização deste factor de conversão de energia não permitiria informar plenamente o consumidor sobre a redução do valor energético que seria obtido pelo uso do eritritol no fabrico de um produto. No seu parecer de 5 de Março de 2003, o Comité Científico da Alimentação Humana assinalou que a energia fornecida pelo eritritol era inferior a 0,9 kJ/g (menos de 0,2 kcal/g). Por conseguinte, é adequado adoptar um factor de conversão de energia apropriado para o eritritol.
|
(10) Erytritol je polyol a podľa súčasných predpisov uvedených v článku 5 ods. 1 smernice 90/496/EHS by sa jeho energetická hodnota mala vypočítať pomocou prevodného faktora pre polyoly, čiže 10 kJ/g (2,4 kcal/g). Ak sa vychádza z tohto prevodného faktora, potom spotrebiteľ nie je plne informovaný o zníženej energetickej hodnote výrobku, ktorá sa dosiahla použitím erytritolu pri jeho výrobe. Vedecký výbor pre potraviny vo svojom stanovisku z 5. marca 2003 týkajúcom sa erytritolu uviedol, že energetická hodnota erytritolu bola nižšia ako 0,9 kJ/g (menej ako 0,2 kcal/g). Z tohto dôvodu je v prípade erytritolu vhodné prijať primeraný prevodový faktor energetickej hodnoty.
|
|
(11) O anexo da Directiva 90/496/CEE enumera as vitaminas e os sais minerais que podem ser declarados como parte da rotulagem nutricional, especifica as suas doses diárias recomendadas (DDR) e define uma regra sobre o que constitui uma quantidade significativa. O objectivo da lista de DDR é apresentar valores para a rotulagem nutricional e o cálculo sobre o que constitui uma quantidade significativa.
|
(11) V prílohe k smernici 90/496/EHS je uvedený zoznam vitamínov a minerálov, ktoré môžu byť uvádzané v nutričnom označení, sú určené ich odporúčané denné dávky (RDA) a pravidlo týkajúce sa rozhodovania o tom, čo tvorí významné množstvo. Cieľom uvedeného zoznamu RDA je poskytnúť hodnoty pre nutričné označovanie a výpočet významného množstva.
|
|
(12) A regra sobre a quantidade significativa, tal como definida no anexo da Directiva 90/496/CEE, constitui uma referência noutros actos legislativos comunitários, em particular o n.o 3 do artigo 8.o da Directiva 2002/46/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 10 de Junho de 2002, relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes aos suplementos alimentares [3], o anexo do Regulamento (CE) n.o 1924/2006 e o n.o 6 do artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1925/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de Dezembro de 2006, relativo à adição de vitaminas, minerais e determinadas outras substâncias aos alimentos [4].
|
(12) Pravidlo rozhodovania o významnom množstve, uvedené v prílohe k smernici 90/496/EHS, vytvára odkaz v iných právnych predpisoch Spoločenstva, najmä v článku 8 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES z 10. júna 2002 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinových doplnkov [3], v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1924/2006 a v článku 6 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 z 20. decembra 2006 o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín [4].
|
|
(13) As DDR enumeradas no anexo da Directiva 90/496/CEE baseiam-se na recomendação da reunião de consulta de peritos organizada pela FAO/OMS, em Helsínquia, em 1988.
|
(13) Zoznam RDA uvedený v prílohe k smernici 90/496/EHS je založený na odporúčaní zo spoločnej porady expertov FAO a WHO v Helsinkách v roku 1988.
|
|
(14) A fim de assegurar a coerência com outros actos legislativos comunitários, a lista actual de vitaminas e sais minerais e respectivos DDR deveria ser actualizada em função da evolução dos conhecimentos científicos desde 1988.
|
(14) Aby bolo možné zabezpečiť súlad s ostatnými právnymi predpismi Spoločenstva, mal by sa súčasný zoznam vitamínov a minerálov a ich RDA aktualizovať tak, aby zohľadňoval vedecký pokrok od roku 1988.
|
|
(15) No seu parecer de 5 de Março de 2003 sobre a revisão dos valores de referência para a rotulagem nutricional, o Comité Científico da Alimentação Humana incluiu na rotulagem valores de referência para adultos. Este parecer abrange as vitaminas e os sais minerais enumerados no anexo I da Directiva 2002/46/CE e no anexo I do Regulamento (CE) n.o 1925/2006.
|
(15) Vedecký výbor pre potraviny vo svojom stanovisku z 5. marca 2003 o úprave referenčných hodnôt pre nutričné označovanie uviedol referenčné hodnoty označovania pre dospelých. Toto stanovisko sa týka vitamínov a minerálov uvedených v prílohe I k smernici 2002/46/ES a v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1925/2006.
|
|
(16) O anexo da Directiva 90/496/CEE deve, portanto, ser alterado em conformidade.
|
(16) Prílohu k smernici 90/496/EHS je preto potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
|
|
(17) As medidas previstas na presente directiva estão em conformidade com o parecer do Comité Permanente da Cadeia Alimentar e da Saúde Animal,
|
(17) Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
|
|
ADOPTOU A PRESENTE DIRECTIVA:
|
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
|
|
Artigo 1.o
|
Článok 1
|
|
A Directiva 90/496/CEE é alterada do seguinte modo:
|
Smernica 90/496/EHS sa dopĺňa takto:
|
|
1. No n.o 4, alínea j), do artigo 1.o, é aditada a seguinte frase:
|
1. Do článku 1 ods. 4 písm. j) sa dopĺňa veta:
|
|
"A definição do material e, se necessário, os métodos de análise são incluídos no anexo II;".
|
"Definícia materiálu a v prípade potreby aj metódy analýzy sa uvádzajú v prílohe II."
|
|
2. Ao n.o 1 do artigo 5.o são aditados os travessões seguintes:
|
2. Do článku 5 ods. 1 sa dopĺňajú tieto dve zarážky:
|
|
- "— fibras alimentares 2 kcal/g — 8 kJ/g
|
- "— vláknina 2 kcal/g – 8 kJ/g
|
|
- — eritritol 0 kcal/g — 0 kJ/g.".
|
- — erytritol 0 kcal/g – 0 kJ/g."
|
|
3. O anexo é substituído pelo texto do anexo I da presente directiva.
|
3. Príloha sa nahradí textom v prílohe I k tejto smernici.
|
|
4. É aditado o texto constante do anexo II da presente directiva.
|
4. Doplní sa text v prílohe II k tejto smernici.
|
|
Artigo 2.o
|
Článok 2
|
|
1. Os Estados-Membros porão em vigor, o mais tardar em 31 de Outubro de 2009, as disposições legislativas, regulamentares e administrativas necessárias para dar cumprimento à presente directiva. Os Estados-Membros comunicarão imediatamente à Comissão o texto das referidas disposições, bem como um quadro de correspondência entre essas disposições e a presente directiva.
|
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 31. októbra 2009. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.
|
|
Os Estados-Membros aplicarão estas disposições de modo a proibir, com efeitos a partir de 31 de Outubro de 2012, o comércio dos produtos que não sejam conformes com a Directiva 90/496/CEE, com a redacção que lhe foi dada pela presente directiva.
|
Tieto ustanovenia uplatňujú s účinnosťou od 31. októbra 2012 takým spôsobom, aby zabránili obchodovaniu s výrobkami, ktoré nie sú v súlade so smernicou 90/496/EHS v znení zmien a doplnení vykonaných touto smernicou.
|
|
Sempre que os Estados-Membros adoptarem tais disposições, estas incluirão uma referência à presente directiva ou serão acompanhadas dessa referência aquando da sua publicação oficial. As modalidades dessa referência serão adoptadas pelos Estados-Membros.
|
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
|
|
2. Os Estados-Membros comunicarão à Comissão o texto das principais disposições de direito interno que adoptarem no domínio abrangido pela presente directiva.
|
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
|
|
Artigo 3.o
|
Článok 3
|
|
A presente directiva entra em vigor no vigésimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
|
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
|
|
Artigo 4.o
|
Článok 4
|
|
Os Estados-Membros são os destinatários da presente directiva.
|
Táto smernica je určená členským štátom.
|
|
|
|
|
Feito em Bruxelas, em 28 de Outubro de 2008.
|
V Bruseli 28. októbra 2008
|
|
Pela Comissão
|
Za Komisiu
|
|
Androulla Vassiliou
|
Androulla Vassiliou
|
|
Membro da Comissão
|
členka Komisie
|
|
[1] JO L 276 de 6.10.1990, p. 40.
|
[1] Ú. v. ES L 276, 6.10.1990, s. 40.
|
|
[2] JO L 12 de 18.1.2007, p. 3.
|
[2] Ú. v. EÚ L 12, 18.1.2007, s. 3.
|
|
[3] JO L 183 de 12.7.2002, p. 51.
|
[3] Ú. v. ES L 183, 12.7.2002, s. 51.
|
|
[4] JO L 404 de 30.12.2006, p. 26.
|
[4] Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 26.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANEXO I
|
PRÍLOHA I
|
|
O anexo da Directiva 90/496/CEE passa a ter a seguinte redacção:
|
Príloha k smernici 90/496/EHS sa nahrádza týmto:
|
|
"ANEXO I
|
"PRÍLOHA I
|
|
Vitaminas e sais minerais que podem ser declarados e respectiva dose diária recomendada (DDR)
|
Vitamíny a minerály, ktoré môžu byť uvádzané, a ich odporúčané denné dávky (RDA)
|
|
Vitamina A (μg) | 800 |
|
Vitamín A (μg) | 800 |
|
|
Vitamina D (μg) | 5 |
|
Vitamín D (μg) | 5 |
|
|
Vitamina E (mg) | 12 |
|
Vitamín E (mg) | 12 |
|
|
Vitamina K (μg) | 75 |
|
Vitamín K (μg) | 75 |
|
|
Vitamina C (mg) | 80 |
|
Vitamín C (mg) | 80 |
|
|
Tiamina (mg) | 1,1 |
|
Tiamín (mg) | 1,1 |
|
|
Riboflavina (mg) | 1,4 |
|
Riboflavín (mg) | 1,4 |
|
|
Niacina (mg) | 16 |
|
Niacín (mg) | 16 |
|
|
Vitamina B6 (mg) | 1,4 |
|
Vitamín B6 (mg) | 1,4 |
|
|
Ácido fólico (μg) | 200 |
|
Kyselina listová (μg) | 200 |
|
|
Vitamina B12 (μg) | 2,5 |
|
Vitamín B12 (μg) | 2,5 |
|
|
Biotina (μg) | 50 |
|
Biotín (μg) | 50 |
|
|
Ácido pantoténico (mg) | 6 |
|
Kyselina pantoténová (mg) | 6 |
|
|
Potássio (mg) | 2000 |
|
Draslík (mg) | 2000 |
|
|
Cloreto (mg) | 800 |
|
Chlorid (mg) | 800 |
|
|
Cálcio (mg) | 800 |
|
Vápnik (mg) | 800 |
|
|
Fósforo (mg) | 700 |
|
Fosfor (mg) | 700 |
|
|
Magnésio (mg) | 375 |
|
Horčík (mg) | 375 |
|
|
Ferro (mg) | 14 |
|
Železo (mg) | 14 |
|
|
Zinco (mg) | 10 |
|
Zinok (mg) | 10 |
|
|
Cobre (mg) | 1 |
|
Meď (mg) | 1 |
|
|
Manganês (mg) | 2 |
|
Mangán (mg) | 2 |
|
|
Fluoreto (mg) | 3,5 |
|
Fluorid (mg) | 3,5 |
|
|
Selénio (μg) | 55 |
|
Selén (μg) | 55 |
|
|
Crómio (μg) | 40 |
|
Chróm (μg) | 40 |
|
|
Molibdénio (μg) | 50 |
|
Molybdén (μg) | 50 |
|
|
Iodo (μg) | 150 |
|
Jód (μg) | 150 |
|
|
De um modo geral, a quantidade a tomar em consideração para decidir o que constitui uma quantidade significativa corresponde a 15 % da dose diária recomendada, especificada no presente anexo para 100 g ou 100 ml ou por embalagem, caso esta apenas contenha uma porção.".
|
Pri rozhodovaní o tom, čo tvorí významné množstvo, by sa spravidla malo brať do úvahy 15 % odporúčanej dávky uvedenej v tejto prílohe, obsiahnutých v 100 g alebo v 100 ml, alebo v jednom balení, ak toto balenie obsahuje len jednu porciu."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANEXO II
|
PRÍLOHA II
|
|
É aditado o seguinte anexo II à Directiva 90/496/CEE:
|
K smernici 90/496/EHS sa dopĺňa táto príloha II:
|
|
"ANEXO II
|
"PRÍLOHA II
|
|
Definição do material que constitui as fibras alimentares e métodos de análise como se refere no n.o 4, alínea j), do artigo 1.o
|
Definícia materiálu, ktorý tvorí vlákninu, a analytické metódy podľa článku 1 ods. 4 písm. j)
|
|
Definição do material que constitui as fibras alimentares
|
Definícia materiálu, ktorý tvorí vlákninu
|
|
Para efeitos da presente directiva, por "fibras alimentares" entende-se polímeros de hidratos de carbono com três ou mais unidades monoméricas que não são digeridas nem absorvidas pelo intestino delgado humano e pertencem às seguintes categorias:
|
Na účely tejto smernice sa pod "vlákninou" rozumejú uhľovodíkové polyméry s tromi alebo viacerými monomérnymi jednotkami, ktoré sa netrávia ani nevstrebávajú v ľudskom tenkom čreve a patria do týchto kategórií:
|
|
- polímeros de hidratos de carbono comestíveis, que ocorrem naturalmente nos alimentos tal como consumidos,
|
- jedlé uhľovodíkové polyméry, ktoré sa bežne vyskytujú v požívanej potrave,
|
|
- polímeros de hidratos de carbono comestíveis, que foram obtidos de matérias-primas alimentares por meios físicos, enzimáticos ou químicos e que produzem um efeito fisiológico benéfico, demonstrado por provas científicas comummente aceites,
|
- jedlé uhľovodíkové polyméry, ktoré sa získavajú z potravinových surovín fyzikálnymi, enzymatickými alebo chemickými metódami a ktoré majú priaznivý fyziologický účinok potvrdený všeobecne akceptovaným vedeckým dôkazom,
|
|
- polímeros de hidratos de carbono sintéticos comestíveis que produzem um efeito fisiológico benéfico, demonstrado por provas científicas comummente aceites.".
|
- jedlé uhľovodíkové polyméry, ktoré majú priaznivý fyziologický účinok potvrdený všeobecne akceptovaným vedeckým dôkazom."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|