Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

pt

nl

 
[pic] | COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS |
[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |
Bruxelas, 26.11.2008
Brussel, 26.11.2008
COM(2008) 800 final
COM(2008) 800 definitief
COMUNICAÇÃO DA COMISSÃO AO CONSELHO EUROPEU
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN DE EUROPESE RAAD
Plano de relançamento da economia europeia
Een Europees economisch herstelplan
Chegou o momento de agir
Het is nu tijd om actie te ondernemen
O verdadeiro teste para as instituições e governos europeus ocorre quando são confrontados com as circunstâncias mais difíceis. Nessas alturas, terão de demonstrar imaginação; terão de demonstrar determinação; e terão de demonstrar flexibilidade. Terão de demonstrar que estão sintonizados com as necessidades das famílias e das comunidades em toda a União Europeia, que estão à altura da necessidade de encontrar a resposta mais adequada face à deterioração súbita das perspectivas de crescimento e emprego na Europa.
Europese regeringen en instellingen worden pas echt op de proef gesteld wanneer zij met de meest barre omstandigheden worden geconfronteerd. Dan moeten zij blijk geven van verbeeldingskracht, vastberadenheid en flexibiliteit. Dan moeten zij laten zien dat zij oog hebben voor de behoeften van gezinnen en gemeenschappen uit alle hoeken van de Europese Unie en dat zij opgewassen zijn tegen de taak een passend antwoord te vinden op de plotse versombering van de vooruitzichten voor groei en werkgelegenheid in Europa.
A Europa será sobretudo julgada pelos resultados. Desde que a actual Comissão entrou em funções, tem privilegiado a capacidade da União Europeia para obter resultados para os seus cidadãos e tem centrado a sua acção em domínios que terão um impacto para os europeus em toda a União. Tem privilegiado uma abordagem baseada numa parceria com os principais intervenientes a cada nível e tem tornado claro que o trabalho só está concluído quando o impacto for sentido no terreno.
Europa zal in de eerste plaats worden afgerekend op de behaalde resultaten. Reeds van meet af aan heeft deze Commissie het accent gelegd op het vermogen van de Europese Unie om haar burgers resultaten te bieden. Zij heeft haar optreden geconcentreerd op terreinen die gevolgen hebben voor Europeanen uit alle hoeken van de EU. Bij haar samenwerking met de voornaamste belanghebbenden op elk niveau heeft zij steeds geijverd voor een partnerschapsbenadering. Zij heeft duidelijk gemaakt dat het werk pas af is als de resultaten ook voor de burgers voelbaar zijn.
A actual crise económica dá uma nova oportunidade para demonstrar que a Europa é verdadeiramente útil para os seus cidadãos quando faz da acção concreta a sua pedra angular. A Europa pode fazer a diferença.
De huidige economische crisis biedt een nieuwe kans om te tonen dat Europa zijn burgers het best dient door concrete maatregelen als toetssteen te nemen. Europa kan het verschil maken.
Em tempos difíceis, podemos cair na tentação de nos sentirmos impotentes. Mas tal não é verdade. Os meios à disposição dos governos, os instrumentos de que a União Europeia dispõe e a influência de uma coordenação inteligente constituem, no seu conjunto, uma importante força para travar a tendência no sentido da aceleração da recessão. Uma Europa capaz de tomar medidas rápidas, corajosas, ambiciosas e bem orientadas será uma Europa capaz de travar a desaceleração e começar a inverter a situação. Neste aspecto, os nossos destinos estão indissociavelmente ligados.
In moeilijke tijden is de verleiding groot om zich machteloos te voelen. Maar Europa is niet machteloos. De hefboomwerking van de overheid, de instrumenten van de Europese Unie en het effect van een intelligente coördinatie vormen een krachtige combinatie die de trend in de richting van een diepere recessie tot staan kan brengen. Een Europa dat klaar staat om snel, onverschrokken, ambitieus en doelgericht op te treden, is een Europa dat in staat is om de neergang een halt toe te roepen en het tij te keren. Samen zullen we falen of slagen.
A contribuição específica da União Europeia consiste na sua capacidade para ajudar os parceiros a trabalharem em conjunto. A conjugação da actuação dos Estados-Membros com a da Comunidade constituirá um impulso poderoso para a mudança e permitirá que os trunfos de cada parte da Europa produzam os melhores resultados. Por outro lado, permitir-nos-á influenciar a resposta global perante esta crise à escala mundial.
De bijzondere bijdrage die de Europese Unie te bieden heeft, is haar vermogen om partners te helpen samenwerken. Door het optreden van de lidstaten en de Gemeenschap in goede banen te leiden, zal de Europese Unie zorgen voor een krachtige hefboom van verandering. Dit zal het mogelijk maken de sterke punten van alle delen van Europa optimaal te benutten. Dit zal ons in staat stellen de mondiale reactie op deze wereldwijde crisis vorm te geven.
Há um mês, a Comissão tomou a iniciativa de indicar a forma como uma acção decisiva e coordenada poderia dar uma resposta à crise económica. Congratulo-me pelo facto de os governos nacionais se terem inspirado nos princípios acordados em comum para a acção europeia nos seus trabalhos para resolverem as situações nacionais. Hoje, a Comissão vem reforçar esta plataforma de acção conjunta com a apresentação de um plano destinado a conter a gravidade da desaceleração económica e a estimular a procura e a confiança, preservando centenas de milhares de postos de trabalho e mantendo em funcionamento pequenas e grandes empresas, enquanto se espera pelo regresso do crescimento.
Een maand geleden heeft de Commissie het voortouw genomen en aangegeven hoe met een doortastend en gecoördineerd optreden op de economische crisis kan worden gereageerd. Het verheugt mij dat de nationale regeringen zich bij het aanpakken van hun eigen specifieke problemen hebben laten leiden door de gemeenschappelijke beginselen die voor een optreden op Europees niveau zijn overeengekomen. Vandaag versterkt de Commissie dit platform voor gezamenlijke actie met een plan om de economische neergang te beperken en de vraag en het vertrouwen te stimuleren. Dit plan zal honderdduizenden banen redden en grote en kleine ondernemingen draaiende houden in afwachting dat de groei terugkeert.
O Plano de relançamento da economia europeia assenta em dois pilares e inspira-se num princípio de base:
Het Europees economisch herstelplan steunt op twee hoofdpilaren en één basisbeginsel:
- O primeiro pilar consiste numa importante injecção de poder de compra na economia destinada a fomentar a procura e a estimular a confiança. A Comissão propõe que os Estados-Membros e a UE acordem com urgência num estímulo orçamental imediato até 200 mil milhões de euros (1,5% do PIB), a fim de fomentar a procura, no pleno respeito do Pacto de Estabilidade e Crescimento.
- De eerste pilaar is een belangrijke injectie van koopkracht in de economie om de vraag te bevorderen en het vertrouwen op te krikken. De Commissie stelt voor dat de lidstaten en de EU onverwijld overeenstemming bereiken over een onmiddellijke budgettaire impuls ter grootte van 200 miljard EUR (1,5% van het bbp) om de vraag te stimuleren, en dit met volledige inachtneming van het stabiliteits- en groeipact.
- O segundo pilar assenta na necessidade de orientar a acção de curto prazo com vista a reforçar a competitividade da Europa a longo prazo. O plano inclui um programa abrangente que visa orientar a acção para os investimentos "inteligentes". Por investimento inteligente entende-se o investimento nas qualificações adequadas para dar resposta às necessidades futuras; o investimento na eficiência energética destinada a criar emprego e poupar energia; o investimento em tecnologias limpas a fim de fomentar sectores de actividade como os sectores da construção e automóvel nos mercados de baixo carbono do futuro; e investir em infra-estruturas e interconexões com vista a promover a eficiência e a inovação.
- De tweede pilaar is het zodanig sturen van het optreden op korte termijn dat het concurrentievermogen van Europa op lange termijn wordt versterkt. Het plan voorziet in een veelomvattend programma om het optreden op "slimme" investeringen toe te spitsen. Doordacht investeren betekent investeren in de juiste vaardigheden voor de behoeften van morgen, investeren in energie-efficiëntie om werkgelegenheid te scheppen en energie te besparen, investeren in schone technologieën om de positie van sectoren zoals het bouwbedrijf en de automobielsector op de koolstofarme markten van de toekomst te versterken, en investeren in infrastructuur en interconnectie om de efficiëntie en de innovatie te bevorderen.Tegelijkertijd zullen de tien herstelmaatregelen waarin het plan voorziet, de lidstaten helpen om voor de sociale en economische hefbomen te zorgen die nodig zijn om het hoofd te bieden aan de uitdagingen van vandaag: het MKB in staat stellen nieuwe financieringsbronnen aan te boren, de administratieve lasten verlagen en een krachtige impuls geven aan de investeringen tot modernisering van de infrastructuur. Het plan moet de drijvende kracht worden achter een concurrerend Europa dat klaar is voor de koolstofarme economie.
Simultaneamente, as dez acções de relançamento incluídas no Plano contribuirão para que os Estados-Membros criem os instrumentos sociais e económicos necessários para dar resposta aos actuais desafios: abrir novas linhas de financiamento para as PME, reduzir a carga administrativa e lançar os investimentos de modernização das infra-estruturas. Estas acções contribuirão para preparar uma Europa competitiva numa economia de baixo carbono.
- Het basisbeginsel dat aan dit plan ten grondslag ligt, is solidariteit en sociale rechtvaardigheid. In moeilijke tijden moet ons optreden er vooral op gericht zijn hulp te bieden aan degenen die dit het meest nodig hebben. Ernaar te streven arbeidsplaatsen te beschermen door maatregelen op het gebied van de sociale lasten te treffen. De arbeidsvooruitzichten op lange termijn voor degenen die hun baan verloren hebben onmiddellijk te verbeteren via het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering en door middel van een versnelde steunverlening door het Europees Sociaal Fonds. De energiekosten voor kwetsbare groepen te verminderen via doelgerichte maatregelen om de energie-efficiëntie te verhogen. In te spelen op de behoeften van degenen die nog niet in staat zijn internet te gebruiken om zich op de informatiesnelweg te begeven.
- O princípio fundamental deste plano reside na solidariedade e na justiça social. Em tempos difíceis, a nossa acção deve ser orientada para ajudar os mais carenciados. Devemos trabalhar para proteger o emprego através de medidas relacionadas com as contribuições para a segurança social. Devemos dar uma resposta imediata às perspectivas de emprego a longo prazo dos trabalhadores que ficam desempregados através do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização e de uma agilização do Fundo Social Europeu. Devemos reduzir os custos da energia para os mais vulneráveis através de medidas específicas de aumento da eficiência energética. Devemos dar resposta às necessidades dos utilizadores da Internet enquanto instrumento de ligação.
Het is mijn stellige overtuiging dat er zich in tijden van crisis mogelijkheden voordoen om bepaalde veranderingen versneld door te drukken en om tevens structurele hervormingen door te voeren die ervoor zorgen dat wij over meer troeven beschikken om te slagen in de geglobaliseerde economie van de toekomst. Dit is een grote kans voor Europa.
Estou convicto de que, numa época de crise, surgirão oportunidades para acelerar a mudança e introduzir reformas estruturais que nos permitam ser bem sucedidos na economia globalizada do futuro. Trata-se de uma grande oportunidade para a Europa.
Er ligt nu een veelomvattend en ambitieus herstelplan op tafel. Hoe sneller we dit plan verwezenlijken, hoe sneller we Europeanen de hulp bieden die ze vandaag nodig hebben.
Está agora sobre a mesa um plano de relançamento abrangente e ambicioso. Quanto mais rapidamente for aplicado, mais depressa poderemos dar aos europeus a ajuda de que hoje necessitam.
José Manuel Durão Barroso
José Manuel Durão Barroso
Brussel, 26 november 2008
Bruxelas, 26 de Novembro de 2008
1. INLEIDING
1. INTRODUÇÃO
De wereldwijde financiële crisis heeft de EU hard getroffen. Schaarse kredieten, afnemende huizenprijzen en instortende aandelenmarkten versterken de neerwaartse tendens van het consumentenvertrouwen, de consumptie en de investeringen. Huishoudens staan zwaar onder druk. Bedrijven zien hun orderboeken leeglopen. In tal van lidstaten hebben sectoren die op consumentenkrediet aangewezen zijn (zoals de woningbouw en de automobielsector), hun markten sterk zien verslechteren.
A crise financeira global atingiu duramente a União Europeia. A contracção do crédito, a descida dos preços no sector imobiliário e a derrocada verificada nos mercados bolsistas constituem outros tantos factores que reforçam a quebra na confiança dos consumidores, no consumo e no investimento. As famílias encontram-se sob uma pressão real. As carteiras das encomendas das empresas são fracas e os sectores dependentes do crédito ao consumo – como a construção privada e o sector automóvel – assistiram a uma acentuada deterioração em muitos Estados-Membros.
In de recentste economische prognoses wordt een somber beeld opgehangen van een economische groei van bijna nul en van een dreigende krimp van de EU-economie in 2009, waardoor de komende twee jaar ongeveer 2,7 miljoen arbeidsplaatsen verloren zouden gaan indien geen corrigerende maatregelen worden genomen. In de weken na de publicatie van de prognoses is het economische klimaat verder versomberd:
As últimas previsões económicas apontam para um quadro pessimista com um crescimento próximo de zero e riscos de contracção da economia da UE em 2009, podendo o desemprego aumentar em cerca de 2,7 milhões de pessoas nos próximos dois anos, se não forem tomadas medidas correctivas. Nas semanas decorridas desde a publicação das previsões, assistiu-se a uma nova deterioração das condições económicas:
- de financiële markten zijn nog steeds kwetsbaar en zullen wellicht langer krapper blijven dan eerder was aangenomen;
- As condições do mercado financeiro continuam frágeis e poderão ser mais restritivas e prolongar-se por mais tempo do que o esperado;
- het vertrouwen van huishoudens en bedrijven is veel verder teruggevallen dan verwacht;
- A quebra da confiança das famílias e das empresas excedeu claramente as expectativas;
- de groeivertraging heeft nu ook de opkomende economieën in haar greep, met alle negatieve gevolgen van dien voor de Europese export.
- O abrandamento da actividade económica propagou-se às economias emergentes, o que teve reflexos negativos para as exportações europeias.
Het eurogebied en diverse lidstaten verkeren reeds in een recessie. Het gevaar bestaat dat deze situatie nog verder zal verslechteren doordat investeringen en consumentenaankopen worden uitgesteld. Daardoor zou een neerwaartse spiraal kunnen ontstaan van een afnemende vraag, neerwaarts bijgestelde bedrijfsplannen, minder innovatie en banenverlies. Dit alles kan de EU in een diepe en langduriger recessie duwen, waarbij de economie volgend jaar verder krimpt en er verscheidene miljoenen werklozen kunnen bijkomen.
A área do euro e vários Estados-Membros estão já em recessão, existindo o risco de que esta situação se venha ainda a agravar. Existe assim o risco de que as despesas de investimento e as compras dos consumidores venham a ser adiadas, o que poderá desencadear um círculo vicioso de descida da procura, contracção dos planos das empresas, uma reduzida inovação e cortes no emprego. Esta situação poderia conduzir a UE a uma recessão profunda e prolongada: a economia poderá voltar a contrair-se no próximo ano e o número de pessoas desempregadas poderá aumentar em vários milhões.
Er is dan ook een snel en doortastend optreden geboden om deze neerwaartse spiraal te doorbreken. Europa moet alle instrumenten inzetten waarover het beschikt. Dit houdt in dat de lidstaten en de Unie moeten samenwerken: zij moeten hun initiatieven binnen Europa coördineren en tevens inpassen in een ruimer optreden op wereldniveau. Bij het aanpakken van de financiële crisis heeft de Unie erop toegezien dat het EU-optreden en de nationale maatregelen naadloos bij elkaar aansloten, hetgeen voor stabiliteit heeft gezorgd in tijden van onmiddellijk gevaar. De lidstaten moeten thans wederom profiteren van de troeven van de Unie – doeltreffende coördinatie, geloofwaardige raamwerken in de vorm van het stabiliteits- en groeipact en de Lissabonstrategie, alsook de schaalvoordelen die uit de euro en de grootste eengemaakte markt ter wereld voortvloeien. Het samenspel van nationale en communautaire maatregelen kan alle lidstaten helpen de sterkste wereldwijde economische stormen te doorstaan en sterker uit de crisis te komen.
É necessária uma acção rápida e decisiva para travar esta espiral descendente. A Europa deve utilizar todos os instrumentos à sua disposição. Isto significa que os Estados-Membros e a União devem trabalhar em conjunto, coordenando as suas acções no âmbito da Europa e contribuindo para uma resposta mais lata a nível global. Ao enfrentar a crise financeira, a União tomou as medidas necessárias para garantir uma articulação entre o nível da UE e o nível nacional. Este facto contribuiu positivamente para assegurar a estabilidade face a uma situação de perigo imediato. Neste momento, os Estados-Membros devem voltar a tirar partido dos pontos fortes da UE – uma coordenação eficaz, enquadramentos credíveis proporcionados pelo Pacto de Estabilidade e Crescimento e pela Estratégia de Lisboa, bem como os benefícios de escala proporcionados pelo euro e pelo maior mercado interno do mundo. A interacção da acção nacional e comunitária pode ajudar todos os Estados-Membros a suportar a fase mais grave das tormentas económicas globais e a emergirem mais fortes da actual crise.
Vooral de euro is van onschatbare waarde gebleken voor de EU-economieën en heeft zich ontpopt tot een belangrijke factor van stabiliteit. Geschraagd door het krachtige optreden van de onafhankelijke Europese Centrale Bank, biedt de euro bescherming tegen destabiliserende wisselkoersschommelingen, die de nationale reacties op de crisis ernstig hadden kunnen bemoeilijken.
Em especial, o euro revelou-se um activo valioso para as economias da UE e um elemento essencial de estabilidade. Apoiado pelo sólido papel do Banco Central Europeu, o euro constitui um factor de protecção em relação a movimentos destabilizadores nos mercados cambiais, que teriam complicado grandemente as respostas nacionais à situação de crise.
Een maand geleden heeft de Europese Commissie haar plannen ontvouwd voor het reageren op de financiële crisis, het aanpakken van de moeilijkheden waarmee de economie in het algemeen te kampen heeft en het opeisen van een hoofdrol voor Europa in de mondiale strategie tot bestrijding van de financiële crisis[1]. Begin november zijn de staatshoofden en regeringsleiders van de EU het erover eens geworden dat een gecoördineerde reactie geboden is en hebben zij de Commissie verzocht voorstellen te doen die op de decemberbijeenkomst van de Europese Raad zullen worden besproken.
Um mês atrás, a Comissão tomou a iniciativa de delinear os seus planos para dar resposta à crise financeira, abordando as dificuldades da economia em termos mais latos e tornando a Europa um protagonista fundamental na resposta global à crise financeira[1]. No início de Novembro, os Chefes de Estado e de Governo da UE confirmaram a necessidade de uma resposta coordenada e solicitaram à Comissão que apresentasse propostas para discussão na sua reunião de Dezembro.
Een Europees economisch herstelplan
Plano de relançamento da economia europeia
Met dit Europees economisch herstelplan reageert de Commissie op de huidige economische situatie. Gezien de omvang van de crisis waarmee we worden geconfronteerd, heeft de EU behoefte aan een gecoördineerde aanpak die grootschalig en ambitieus genoeg is om het vertrouwen bij consumenten en bedrijven te herstellen. In het kader van deze aanpak moeten alle beschikbare communautaire en nationale beleidshefbomen worden aangewend. De meeste economische beleidshefbomen, en met name die welke de consumptieve vraag op korte termijn kunnen stimuleren, zijn in handen van de lidstaten. Wat budgettaire manoeuvreerruimte betreft, lopen de uitgangsposities van de lidstaten sterk uiteen, hetgeen een doeltreffende coördinatie des te belangrijker maakt.
O presente Plano de relançamento da economia europeia constitui a resposta da Comissão à actual situação económica. Dada a gravidade da crise com que nos confrontamos, a UE precisa de uma abordagem coordenada, que assuma uma dimensão e ambição suficientes para restabelecer a confiança dos consumidores e das empresas. Para o efeito, terá de se socorrer de todos os instrumentos políticos disponíveis a nível da UE e a nível nacional. A maioria dos instrumentos de política económica, em especial os instrumentos que podem estimular a procura dos consumidores a curto prazo, estão nas mãos dos Estados-Membros. Estes encontram-se, por outro lado, em situações muito diferentes em termos de margem de manobra orçamental. No entanto, é exactamente este factor que torna decisiva uma coordenação eficaz.
Alle lidstaten zullen actie moeten ondernemen om de crisis aan te pakken. Indien de nationale inspanningen naar behoren worden gecoördineerd, kunnen daarmee gelijktijdig verschillende doelstellingen worden nagestreefd. Deze inspanningen kunnen niet alleen de schok van de recessie op korte termijn verzachten, maar ook de structurele hervormingen bevorderen die nodig zijn om de EU te helpen sterker uit de crisis te komen, zonder daarom de houdbaarheid van de begrotingssituatie op langere termijn in het gedrang te brengen. Om die reden wordt in het herstelplan bijzondere nadruk gelegd op innovatie en groenere EU-investeringen. De EU kan als katalysator fungeren voor een dergelijk weloverwogen optreden, waarbij EU-beleidslijnen en –fondsen worden gecombineerd om lidstaten te helpen bij het handhaven of vervroegen van investeringen die banen scheppen, de vraag stimuleren en Europa beter in staat stellen om van de globalisering te profiteren.
Todos os Estados-Membros terão de tomar medidas para enfrentar a crise. Esforços nacionais adequadamente coordenados podem visar em paralelo diferentes objectivos e amortecer o impacto da recessão a curto prazo. Por outro lado, podem também promover as reformas estruturais necessárias para que a UE saia mais forte da actual crise, sem comprometer a estabilidade orçamental a longo prazo. Por esta razão, o plano de relançamento coloca uma ênfase muito especial na inovação e no reforço da componente ambiental do investimento da UE. O nível da UE pode actuar como um catalisador desta "acção inteligente", combinando as políticas e os fundos comunitários com vista a ajudar os Estados-Membros a manter ou mesmo reforçar os investimentos que irão criar emprego, promover a procura e reforçar a capacidade da Europa para beneficiar da globalização.
Met het herstelplan worden de volgende strategische doelstellingen nagestreefd:
Os objectivos estratégicos do plano de relançamento são os seguintes:
- snel de vraag stimuleren en het consumentenvertrouwen opkrikken;
- Estimular a procura e promover a confiança dos consumidores rapidamente;
- de menselijke kosten van de economische neergang en de gevolgen daarvan voor de kwetsbaarste groepen beperken. Veel werknemers en hun gezinnen worden of zullen worden getroffen door de crisis. Er kan actie worden ondernomen om een halt toe te roepen aan het banenverlies en om mensen te helpen snel weer tot de arbeidsmarkt toe te treden in plaats van langdurig werkloos te blijven;
- Reduzir os custos humanos da desaceleração económica e o seu impacto sobre as camadas mais vulneráveis. Muitos trabalhadores e suas famílias estão já a ser afectados pela crise ou sê-lo-ão em breve. Podem ser tomadas medidas que contribuam para conter a perda de postos de trabalho e para ajudar as pessoas a reintegrarem rapidamente o mercado de trabalho em vez de se terem de confrontar com o desemprego de longa duração;
- ertoe bijdragen dat Europa klaar staat om van een later groeiherstel te profiteren door ervoor te zorgen dat de Europese economie is afgestemd op de eisen op het gebied van het concurrentievermogen en de toekomstige behoeften, zoals uiteengezet in de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid. Dit betekent dat de nodige structurele hervormingen moeten worden doorgevoerd, de innovatie moet worden ondersteund en een kenniseconomie moet worden uitgebouwd;
- Ajudar a Europa a tirar partido do regresso do crescimento, a fim sintonizar a economia europeia com as exigências da competitividade e as necessidades do futuro, tal como sublinhado na Estratégia de Lisboa para o crescimento e o emprego. Isto exige a prossecução das necessárias reformas estruturais, o apoio à inovação e a criação de uma economia do conhecimento;
- de overgang naar een koolstofarme economie versnellen. Op die manier zal Europa in een goede positie verkeren om zijn strategie tot beperking van de klimaatverandering en ter bevordering van de veiligheid van de energievoorziening ten uitvoer te brengen: een dergelijke strategie zal nieuwe technologieën stimuleren, nieuwe "groene" banen scheppen en nieuwe kansen bieden op de snel groeiende wereldmarkten, waardoor de energierekening voor burgers en bedrijven binnen de perken blijft en Europa minder afhankelijk wordt van buitenlandse energie.
- Acelerar a transição para uma economia de baixo carbono. Deste modo, a Europa ficará em boas condições para aplicar a sua estratégia para limitar as alterações climáticas e promover a segurança energética: trata-se de uma estratégia que irá incentivar as novas tecnologias, criar novos postos de trabalho "ambientais" e abrir novas oportunidades nos mercados mundiais em rápido crescimento, o que permitirá manter sob controlo as facturas de energia para os cidadãos e as empresas e reduzir a dependência da Europa face a fontes de energias externas.
Om deze doelstellingen te realiseren, is het Europees economisch herstelplan erop gericht:
Ao prosseguir estes objectivos, o Plano de relançamento da economia europeia tem em vista:
- synergieën te benutten en negatieve overloopeffecten te vermijden door middel van een gecoördineerd optreden;
- Explorar sinergias e evitar repercussões negativas através de uma acção coordenada;
- alle mogelijke beleidshefbomen, budgettaire beleidsmaatregelen, structurele hervormingen, hervormingen van financiële markten en externe maatregelen aan te grijpen;
- Socorrer-se de todos os instrumentos disponíveis e tirar partido das políticas orçamentais, das reformas estruturais e dos mercados financeiros e da acção externa;
- een goede samenhang tussen onmiddellijke acties en de doelstellingen van de EU op middellange à lange termijn te waarborgen;
- Assegurar a plena coerência entre acções imediatas e os objectivos da UE a médio e longo prazo;
- ten volle rekening te houden met het mondiale karakter van de problematiek en de EU-bijdrage op de internationale reacties af te stemmen.
- Tomar plenamente em conta a natureza global do problema e definir a contribuição da UE para as respostas internacionais.
In dit Europees economisch herstelplan wordt een anticyclische macro-economische reactie op de crisis voorgesteld in de vorm van een ambitieus maatregelenpakket ter ondersteuning van de reële economie. Het is bedoeld om een diepe recessie te voorkomen. Het plan is verankerd in het stabiliteits- en groeipact en de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid. Het voorziet in:
O presente Plano de relançamento da economia europeia propõe uma resposta anti-cíclica de carácter macroeconómico perante a situação de crise, sob a forma de um conjunto ambicioso de acções destinadas a apoiar a economia real. O objectivo consiste em evitar uma recessão profunda. O plano está assente no Pacto de Estabilidade e Crescimento e na Estratégia de Lisboa para o crescimento e o emprego e consiste em:
- een onmiddellijke budgettaire impuls ter grootte van 200 miljard EUR (1,5% van het bbp van de EU), bestaande uit een budgettaire expansie in de lidstaten van 170 miljard EUR (circa 1,2% van het bbp van de EU), en EU-financiering ter ondersteuning van onmiddellijke acties ten belope van 30 miljard EUR (ongeveer 0,3% van het bbp van de EU); en
- Um estímulo orçamental imediato num montante de 200 mil milhões de euros (1,5% do PIB da UE), constituído por uma expansão orçamental imediata dos Estados-Membros de 170 mil milhões de euros (cerce de 1,2% do PIB da UE) e por um financiamento da UE destinado a apoiar acções imediatas da ordem dos 30 mil milhões de euros (cerca de 0,3% do PIB da UE);
- een aantal prioritaire acties die passen in de Lissabonstrategie en tegelijkertijd bedoeld zijn om onze economieën aan de uitdagingen op lange termijn aan te passen en de structurele hervormingen voort te zetten die erop gericht zijn de potentiële groei te verhogen.
- Um conjunto de acções prioritárias baseadas na Estratégia de Lisboa e concebidas para adaptar em simultâneo as economias europeias aos desafios de longo prazo, ao mesmo tempo que continuam a ser aplicadas as reformas estruturais destinadas a aumentar o crescimento potencial.
2. Ondersteunen van de reële economie en het vertrouwen bevorderen
2. Apoiar a economia real e promover a confiança
Aangezien de economieën van alle lidstaten sterk geïntegreerd zijn en een interne markt en tal van beleidslijnen gemeen hebben, moet elke reactie bestaan uit een combinatie van monetaire en kredietaspecten, budgettaire beleidsmaatregelen en acties die passen in het kader van de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid.
Uma vez que as economias de todos os Estados-Membros estão altamente integradas, partilham um mesmo mercado interno e muitas políticas comuns, qualquer resposta deve conjugar aspectos de política monetária e de crédito, política orçamental e acções previstas na Estratégia de Lisboa para o crescimento e o emprego.
2.1. Monetaire en kredietvoorwaarden
2.1. Condições monetárias e de crédito
2.1.1. De rol van de Europese Centrale Bank en andere centrale banken
2.1.1. O papel do Banco Central Europeu e dos restantes bancos centrais
In de huidige omstandigheden is voor het monetaire beleid een cruciale rol weggelegd. In het licht van de afgenomen inflatieverwachtingen op middellange termijn heeft de Europese Centrale Bank (ECB) de rente in het eurogebied al teruggeschroefd. Andere centrale banken elders in de EU hebben hetzelfde gedaan. De ECB heeft voorts te kennen gegeven dat er ruimte is voor verdere renteverlagingen. De ECB heeft reeds haar belang bij het stabiliseren van de markten bewezen door kredieten aan banken te verstrekken en aldus de liquiditeit te verruimen.
Na actual conjuntura, a política monetária terá um papel fundamental a desempenhar. À luz das reduzidas expectativas inflacionistas a médio prazo, o Banco Central Europeu (BCE), em relação à área do euro, em conjunto com os restantes bancos centrais da UE, procedeu já a uma redução das taxas de juro, tendo dado a entender que existe margem para novas reduções. Por outro lado, o BCE já demonstrou a sua importância a nível da estabilização dos mercados, através da concessão de empréstimos aos bancos e da sua contribuição para a liquidez do sistema.
2.1.2. De rol van banken
2.1.2. O papel dos bancos
De problemen waarmee de reële economie momenteel te kampen heeft, zijn veroorzaakt door de instabiliteit op de financiële markten. Een betrouwbare en efficiënte financiële sector is een eerste vereiste voor een gezonde, groeiende economie. Het stabiliseren van het bankstelsel is dan ook een eerste stap in de richting van het stuiten van de economische neergang en het bevorderen van een snel en duurzaam herstel. De EU moet vasthouden aan dit gemeenschappelijke streven om de stabiliteit van en het vertrouwen in de nog steeds kwetsbare financiële sector te herstellen en dient de randvoorwaarden te scheppen voor een duurzaam economisch herstel. De crisis heeft aangetoond dat er aan de huidige governance van de financiële markten gevaren verbonden zijn die concreet en systeembedreigend geworden zijn of kunnen worden in tijden van ernstige turbulentie. Het hervormingstempo moet de komende maanden dan ook worden volgehouden om de stabiliteit te herstellen en de belangen van Europese burgers en bedrijven te beschermen.
A instabilidade dos mercados financeiros está na base dos problemas com que se debate a economia real. Um sector financeiro fiável e eficiente constitui um requisito imprescindível para uma economia saudável e em crescimento. Por conseguinte, a estabilização do sistema bancário constitui o primeiro passo no sentido da travagem da desaceleração e da promoção de um relançamento rápido e sustentável. A União Europeia terá de manter este impulso comum no sentido de restabelecer a estabilidade e a confiança num sector financeiro ainda frágil e de criar as condições para um relançamento sustentável da economia. A crise demonstrou que a actual governação dos mercados financeiros encerra riscos que se tornaram ou se poderão tornar reais e sistémicos em tempos de acentuada turbulência. Nos próximos meses, manter-se-á o ritmo da reforma destinada a restabelecer a estabilidade e proteger os interesses dos cidadãos e das empresas da Europa.
Thans is het echter van cruciaal belang dat banken hun normale rol van liquiditeitsverstrekker en steunpilaar van de investeringen in de reële economie weer opnemen. De lidstaten dienen van de omvangrijke financiële steun die aan de banksector is verleend, gebruik te maken om een terugkeer naar de normale leningsactiviteiten aan te moedigen en erop toe te zien dat verlagingen van beleidstarieven aan kredietnemers worden doorgegeven. De Commissie zal blijven nagaan welke de gevolgen zijn voor de economie en de mededinging van de maatregelen die ter ondersteuning van het bankwezen zijn getroffen.
No entanto, na fase presente é fundamental que os bancos retomem o seu papel normal de fornecimento de liquidez e de apoio ao investimento da economia real. Os Estados-Membros devem utilizar o substancial apoio financeiro concedido ao sector bancário a fim de promover um retorno às actividades normais de concessão de crédito e de assegurar que as reduções nas taxas de juro directoras sejam repercutidas a nível dos mutuários. A Comissão irá continuar a acompanhar o impacto económico e concorrencial das medidas tomadas para apoiar o sector bancário.
2.1.3. De rol van de Europese Investeringsbank en van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling
2.1.3. O papel do Banco Europeu de Investimento e do Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento
In het kader van de huidige crisis zijn krachtiger interventies van de EIB-groep vereist. De Europese Investeringsbank (EIB) zal haar jaarlijkse interventies in de EU de komende twee jaar dan ook met ongeveer 15 miljard EUR verhogen. Deze intensievere activiteit zal de vorm aannemen van leningen, deelnemingen, garanties en financiering met risicodeling. Van deze activiteit zal tevens een positief hefboomeffect uitgaan in de vorm van aanvullende investeringen uit particuliere bron. Algemeen genomen zal het door de EIB voorgestelde pakket bijdragen tot de mobilisatie van aanvullende particuliere middelen, die de komende twee jaar extra investeringen moeten helpen financieren. Om de EIB in staat te stellen haar financieringsactiviteiten uit te breiden, dienen de lidstaten er voor het einde van het jaar mee in te stemmen om de reserves van de EIB in haar kapitaal op te nemen teneinde haar kapitaalbasis met circa 60 miljard EUR te versterken. Hiermee zal een sterk politiek signaal aan de markten worden afgegeven en zal de leningcapaciteit van de Bank aanzienlijk worden vergroot. Verwacht wordt dat ook de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) het huidige niveau van haar financiering in de nieuwe lidstaten met 500 miljoen EUR per jaar zal verhogen.
A actual crise impõe um reforço das intervenções do grupo do Banco Europeu de Investimento (BEI). O BEI irá aumentar as suas intervenções anuais na UE em cerca de 15 mil milhões de euros nos próximos dois anos. Uma vez que este aumento de actividade se concretizará através da concessão de empréstimos, tomadas de participação, garantias e financiamentos com partilha de risco, terá igualmente um efeito impulsionador em relação a investimentos adicionais provenientes de fontes privadas. Globalmente, este conjunto de medidas proposto pelo BEI contribuirá para mobilizar recursos de fontes privadas complementares, com vista a apoiar investimentos adicionais ao longo dos próximos dois anos. A fim de permitir que o BEI aumente as suas actividades de financiamento, os Estados-Membros devem tomar uma decisão antes do final do ano sobre a incorporação de reservas do BEI no montante de cerca de 60 mil milhões de euros na sua base de fundos próprios, o que constituirá um sinal político altamente visível para os mercados e reforçará de forma significativa a capacidade de concessão de empréstimos do Banco. O Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento (BERD) deverá igualmente aumentar o seu actual nível de financiamento nos novos Estados-Membros em 500 milhões de euros por ano.
2.2. Begrotingsbeleid
2.2. Política orçamental
Het vertrouwensherstel zal afhangen van de mate waarin Europa erin slaagt de vraag te stimuleren door van de instrumenten van het begrotingsbeleid gebruik te maken binnen de flexibiliteit die door het herziene stabiliteits- en groeipact wordt geboden. In de huidige omstandigheden is voor het begrotingsbeleid zelfs een nog grotere rol weggelegd bij het stabiliseren van de economieën en het ondersteunen van de vraag.
O restabelecimento da confiança irá depender da capacidade da Europa para fomentar a procura, através da política orçamental no quadro da flexibilidade proporcionada pelo Pacto de Estabilidade e Crescimento revisto. Na actual conjuntura, a política orçamental terá um papel ainda mais importante na estabilização das economias e no apoio à procura.
Alleen aan de hand van een belangrijk stimuleringspakket kan Europa de verwachte neerwaartse tendens van de vraag – met zijn negatieve doorwerkingseffecten op investeringen en werkgelegenheid – ombuigen. Daarom stelt de Commissie voor dat de lidstaten overeenstemming bereiken over een onmiddellijk door te voeren pakket gecoördineerde budgettaire stimuleringsmaatregelen die goed getimed moeten zijn en een doelgericht en tijdelijk karakter moeten hebben.
Só um pacote significativo de medidas de estímulo permitirá à Europa combater as expectativas de uma tendência descendente em relação à procura, com as suas repercussões negativas no investimento e no emprego. Por conseguinte, a Comissão preconiza que os Estados-Membros acordem num pacote de estímulo orçamental coordenado, que deverá ser adoptado em tempo oportuno, bem orientado e de carácter temporário, a ser aplicado imediatamente.
Binnen de nationale begrotingen van 2009 moet voor deze gecoördineerde budgettaire impuls 170 miljard EUR worden uitgetrokken – hetgeen neerkomt op 1,2% van het bbp van de Unie –, zodat er snel een groot positief effect van uitgaat op de Europese economie en de werkgelegenheid, nog afgezien van de rol van de automatische stabilisatoren. De uitgaven en/of belastingverlagingen waaruit de budgettaire impuls bestaat, moeten stroken met de flexibiliteit die door het stabiliteits- en groeipact wordt geboden en de structurele hervormingen versterken waarin de Lissabonstrategie voorziet. Deze budgettaire stimulans moet een tijdelijk karakter hebben. De lidstaten moeten zich ertoe verbinden de budgettaire verslechtering om te buigen en zich wederom te richten op de eerder overeengekomen middellangetermijndoelstellingen.
No contexto dos orçamentos nacionais para 2009, este estímulo orçamental coordenado deverá atingir 170 mil milhões de euros, o que representa 1,2% do PIB da União, a fim de garantir um impacto substancial e rápido na economia e no emprego, para além do papel dos estabilizadores automáticos. As despesas e/ou as reduções dos impostos incluídas no estímulo orçamental devem ser coerentes com a flexibilidade proporcionada pelo Pacto de Estabilidade e Crescimento e contribuir para reforçar as reformas estruturais da Estratégia de Lisboa. Este estímulo orçamental deverá ser temporário. Os Estados-Membros devem comprometer-se a inverter a deterioração orçamental e voltar a prosseguir as metas fixadas nos objectivos de médio prazo.
Om een zo groot mogelijk effect te sorteren, moet de budgettaire stimulans zijn afgestemd op de uitgangsposities van elke lidstaat. Het is duidelijk dat niet alle lidstaten in dezelfde positie verkeren. De lidstaten die van de goede tijden hebben geprofiteerd om hun overheidsfinanciën beter beheersbaar te maken en hun concurrentiepositie te verbeteren, beschikken thans over meer manoeuvreerruimte. Voor met name de lidstaten die niet tot het eurogebied behoren en die met aanzienlijke externe en interne onevenwichtigheden worden geconfronteerd, moet het begrotingsbeleid er vooral op gericht zijn deze onevenwichtigheden te verhelpen.
A fim de maximizar o respectivo impacto, o estímulo orçamental deve ter em conta as situações em que os diferentes Estados-Membros se encontram à partida uma vez que é evidente que esta situações estão longe de ser uniformes. Os Estados-Membros que tiraram partido dos períodos de conjuntura favorável para alcançar uma situação mais sustentável das suas finanças públicas e melhorar a sua competitividade dispõem actualmente de uma maior margem de manobra. Em relação aos Estados-Membros, em especial os não participantes na área do euro, que se confrontam com desequilíbrios internos e externos significativos, a política orçamental deve visar essencialmente a correcção desses desequilíbrios.
Deze budgettaire stimulans moet weldoordacht zijn en op de volgende beginselen berusten:
Este estímulo orçamental deverá ser concebido de forma criteriosa e basear-se-á nos seguintes princípios:
1) De stimulans moet goed getimed, tijdelijk, doelgericht en gecoördineerd zijn
(1) Deve ser oportuno, temporário, bem orientado e coordenado
De nationale budgettaire stimuleringspakketten moeten:
Os pacotes nacionais de estímulo orçamental devem ser:
- goed getimed zijn, zodat zij snel de economische activiteit ondersteunen tijdens de periode van zwakke vraag, omdat vertragingen bij de tenuitvoerlegging ervan ertoe kunnen leiden dat de budgettaire impuls er pas komt wanneer het herstel al aan de gang is;
- oportunos , por forma a proporcionarem rapidamente um apoio à actividade económica durante o período de quebra da procura, uma vez que atrasos na sua aplicação poderão ter como corolário a sua intervenção num momento em que a recuperação teve já início;
- tijdelijk zijn, opdat een permanente verslechtering van de begrotingssituaties wordt vermeden, want dit zou de houdbaarheid ervan ondermijnen en er uiteindelijk toe leiden dat zij moeten worden gefinancierd door langdurige toekomstige belastingverhogingen;
- temporários , a fim de evitar uma deterioração permanente das situações orçamentais, o que prejudicaria a sustentabilidade e requereria eventualmente um financiamento através de aumentos sustentados dos imposto no futuro;
- doelgericht zijn en de economische uitdaging (toenemende werkloosheid, kredietschaarste bij bedrijven/huishoudens enz. en ondersteunen van structurele hervormingen) bij de kern aanpakken omdat dit het stabiliserende effect van de inzet van beperkte budgettaire middelen maximaliseert;
- bem orientados para a origem dos problemas económicos (aumento do desemprego, restrições do crédito às empresas/famílias, apoio às reformas estruturais, etc.), uma vez que desta forma será possível maximizar o impacto de recursos orçamentais limitados no processo de estabilização;
- gecoördineerd zijn, zodat het positieve effect dat ervan uitgaat wordt vergroot en de budgettaire houdbaarheid op lange termijn wordt verzekerd.
- coordenados , a fim de multiplicar o impacto positivo e assegurar a sustentabilidade orçamental a longo prazo.
2) De stimulans moet berusten op een mix van maatregelen aan de ontvangsten- en aan de uitgavenzijde
(2) Deve associar instrumentos ligados às receitas e às despesas.
Algemeen wordt aangenomen dat van discretionaire overheidsuitgaven op korte termijn een sterker positief effect op de vraag uitgaat dan van belastingverlagingen. Dit komt doordat sommige consumenten er de voorkeur aan kunnen geven te sparen in plaats van te spenderen, tenzij de belastingverlagingen beperkt zijn in de tijd. Rekening houdend met de verschillende situaties die in de lidstaten heersen, kunnen de volgende maatregelen worden overwogen[2]:
Em termos gerais, as despesas públicas de carácter discricionário terão impacto positivo mais forte a nível da procura a curto prazo do que as reduções de impostos. Este fenómeno prende-se com o facto de alguns consumidores poderem preferir poupar do que gastar, a menos que as reduções de impostos sejam limitadas no tempo. Tendo em conta as diferentes situações dos Estados-Membros poderão ser ponderadas as seguintes medidas[2]:
- overheidsuitgaven sorteren op korte termijn effect op de vraag. Bij maatregelen die snel kunnen worden genomen en die specifiek gericht zijn op huishoudens die bijzonder hard door de groeivertraging worden getroffen, is de kans het grootst dat zij bijna direct in de consumptie doorwerken. Het kan bijvoorbeeld gaan om een tijdelijke verhoging van de overdrachten aan werklozen of aan huishoudens met een laag inkomen, of om een tijdelijke verlenging van de duur van de werkloosheidsuitkering. Het kan ook gaan om de vervroeging van overheidsinvesteringen in projecten die aan het MKB ten goede komen en die langetermijndoelstellingen van het overheidsbeleid kunnen helpen realiseren, zoals de verbetering van de bestaande infrastructuur of het aanpakken van klimaatverandering;
- As despesas públicas têm um impacto na procura a curto prazo. As medidas que puderem ser introduzidas rapidamente e que sejam dirigidas às famílias especialmente afectadas pela desaceleração económica são susceptíveis de se repercutiram de forma quase directa no consumo, por exemplo um aumento temporário das transferências para os desempregados ou para as famílias de baixos rendimentos ou um prolongamento temporário da duração do subsídio de desemprego. Estes resultados podem também ser obtidos através de uma concentração na fase inicial dos projectos de investimento públicos, que poderão beneficiar as PME e apoiar objectivos públicos a longo prazo, tais como o reforço das verbas afectadas a infra-estruturas ou o combate às alterações climáticas;
- garanties en leningsubsidies ter compensatie van de thans ongewoon hoge risicopremie kunnen bijzonder doeltreffend zijn in een klimaat van algemene kredietschaarste. Zij kunnen het gebrek aan werkkapitaal op korte termijn helpen ondervangen waarmee tal van ondernemingen momenteel af te rekenen hebben;
- Garantias e bonificações de taxas de juro a fim de compensar os prémios de risco excepcionalmente elevados que prevalecem hoje em dia podem ser particularmente eficazes num quadro de restrições gerais do crédito. Este tipo de medidas pode ajudar a atravessar um período de escassez de financiamento de tesouraria de curto prazo, que constitui actualmente um problema para muitas empresas;
- weldoordachte financiële stimuli opdat onze economieën zich sneller aan langetermijnuitdagingen, zoals klimaatverandering, aanpassen. Een voorbeeld hiervan zijn stimuli ter bevordering van de energie-efficiëntie;
- Incentivos financeiros bem concebidos com vista a acelerar a adaptação das nossas economias face aos desafios de longo prazo, como as alterações climáticas, incluindo por exemplo incentivos à eficiência energética;
- lagere belastingen en sociale bijdragen: een verlaging van de sociale bijdragen van werkgevers kan een positief effect op de instandhouding en de schepping van arbeidsplaatsen sorteren, terwijl een lagere belastingheffing op het arbeidsinkomen de koopkracht van met name laagverdieners kan ondersteunen;
- Descida dos impostos e das contribuições para a segurança social: a diminuição das contribuições para a segurança social pagas pelas entidades empregadoras pode ter um impacto positivo na manutenção e criação de postos de trabalho, enquanto uma descida da tributação sobre os rendimentos do trabalho pode apoiar o poder de compra, em particular dos trabalhadores com salários mais baixos;
- tijdelijke verlagingen van het normale btw-tarief kunnen snel worden doorgevoerd en kunnen eventueel resulteren in een krachtige budgettaire impuls ter ondersteuning van de consumptie.
- Reduções temporárias da taxa normal do IVA podem ser introduzidas rapidamente, o que poderá proporcionar um impulso orçamental a favor do consumo.
3) De stimulans moet passen binnen het kader van het stabiliteits- en groeipact
(3) Deve ser conduzida no quadro do Pacto de Estabilidade e Crescimento
Het begrotingsbeleid moet worden gevoerd binnen de krijtlijnen van het stabiliteits- en groeipact, dat een gemeenschappelijk en geloofwaardig beleidskader biedt. De in 2005 doorgevoerde herziening van het pact maakt het mogelijk beter rekening te houden met het conjuncturele klimaat en tegelijkertijd de begrotingsdiscipline op middellange en lange termijn te versterken. Het resulterende raamwerk is strenger in goede tijden en biedt meer flexibiliteit in slechte tijden. Buitengewone omstandigheden waarbij van een combinatie van een financiële crisis en een recessie sprake is, rechtvaardigen een gecoördineerde budgettaire expansie in de EU. Dit kan ertoe leiden dat sommige lidstaten de referentiewaarde van 3% van het bbp overschrijden. Lidstaten die geacht worden in een buitensporigtekortsituatie te verkeren, moeten corrigerende maatregelen nemen binnen een tijdshorizon die consistent is met het herstel van de economie. Dit is volledig in overeenstemming met de procedures van het stabiliteits- en groeipact, die garanderen dat het buitensporige tekort te zijner tijd wordt weggewerkt, waardoor de houdbaarheid van de begrotingssituaties op lange termijn wordt gewaarborgd.
A política orçamental deve ser conduzida no quadro do Pacto de Estabilidade e Crescimento, a fim de proporcionar um quadro comum e credível para esta política. A revisão de 2005 do Pacto permitiu que sejam tidas em consideração de forma mais adequada as condições cíclicas, ao mesmo tempo que reforçou a disciplina orçamental de médio e longo prazo. O quadro resultante é mais exigente nos períodos favoráveis, ao mesmo tempo que proporciona uma maior flexibilidade nos períodos difíceis. As actuais circunstâncias extraordinárias em que uma crise financeira se alia a uma recessão justificam uma expansão orçamental coordenada na UE. Esta expansão pode levar alguns Estados-Membros a ultrapassarem o valor de referência para o défice de 3% do PIB. Em relação aos Estados-Membros considerados em situação de défice excessivo, as medidas correctivas deverão ser tomadas num horizonte temporal que seja coerente com o relançamento da economia. Este facto é plenamente coerente com os procedimentos do Pacto de Estabilidade e Crescimento, que garantem que os défices excessivos serão corrigidos em tempo oportuno, garantindo a sustentabilidade a longo prazo das situações orçamentais.
Het stabiliteits- en groeipact zal derhalve op oordeelkundige wijze worden toegepast teneinde ervoor te zorgen dat geloofwaardige middellangetermijnstrategieën voor het begrotingsbeleid worden gevolgd. Lidstaten die anticyclische maatregelen nemen, dienen tegen eind december 2008 een geactualiseerd stabiliteits- of convergentieprogramma in te dienen. In die actualisering moet een gedetailleerde beschrijving worden gegeven van de maatregelen die zullen worden getroffen om de verslechtering van de begrotingssituatie om te buigen en de houdbaarheid ervan op lange termijn te garanderen. De Commissie zal de budgettaire stimuleringsmaatregelen en de stabiliteits- en convergentieprogramma's vervolgens beoordelen op basis van geactualiseerde prognoses en zal richtsnoeren verstrekken met betrekking tot de passende strategie die moet worden gevolgd. Zij zal zich daarbij laten leiden door de volgende doelstellingen:
Por conseguinte, o Pacto de Estabilidade e Crescimento será aplicado de forma criteriosa, por forma a assegurar estratégias de política orçamental a médio prazo credíveis. Os Estados-Membros que estão a aplicar medidas anti-cíclicas devem apresentar um programa de convergência ou estabilidade actualizado até ao final de Dezembro de 2008. Esta actualização deve apresentar as medidas que serão aplicadas a fim de inverter o processo de deterioração orçamental e garantir a sustentabilidade a longo prazo. A Comissão irá apreciar as medidas de incentivo orçamental e os programas de estabilidade e convergência baseados nas previsões actualizadas e proporcionará orientações sobre as posturas apropriadas das políticas, com base nos seguintes objectivos:
- erop toezien dat de tekortverhogende maatregelen op korte termijn kunnen worden teruggedraaid;
- A necessidade de assegurar o carácter reversível das medidas que contribuem para aumentar os défices a curto prazo;
- verbeteren van de budgettaire beleidsvorming op middellange termijn door een versterking van de nationale begrotingsregels en -kaders;
- Melhoria das políticas orçamentais a médio prazo, através de um reforço dos enquadramentos e regras nacionais no domínio orçamental;
- garanderen van de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn, met name door het doorvoeren van hervormingen die erop gericht zijn de stijging van leeftijdsgerelateerde uitgaven te reduceren.
- Assegurar a sustentabilidade a longo prazo das finanças públicas, em especial através de reformas que contribuam para conter o aumento das despesas relacionadas com o envelhecimento da população.
4) De stimulans moet vergezeld gaan van structurele hervormingen die de vraag ondersteunen en de weerbaarheid bevorderen
(4) Deve ser acompanhado por reformas estruturais que apoiem a procura e promovam a capacidade de resistência da economia
Hoewel het meest onmiddellijke effect op de groei en de werkgelegenheid op korte termijn moet komen van monetaire en budgettaire stimuleringsmaatregelen, moet in een veelomvattend herstelplan ook plaats worden ingeruimd voor een ambitieuze agenda van structurele hervormingen die op de behoeften van de afzonderlijke lidstaten is toegesneden en die ervoor moet zorgen dat zij sterker uit de crisis komen. Dit komt ten dele doordat ook van sommige structurele hervormingen op korte termijn een stimulerend effect op de totale vraag kan uitgaan. Bovendien zijn structurele hervormingen vereist om een aantal van de aan de huidige crisis ten grondslag liggende hoofdoorzaken aan te pakken en om de voor een spoedig herstel benodigde versterking van het aanpassingsvermogen van de economie tot stand te brengen.
Embora o impacto mais imediato sobre o crescimento do emprego a curto prazo deva ser proporcionado pelo estímulo monetário e orçamental, um plano de relançamento global terá também de abranger uma agenda de reformas estruturais ambiciosa, adaptada às necessidades de cada Estado-Membro e concebida para os ajudar a saírem reforçados da crise. Em parte, tal deve-se ao facto de algumas reformas estruturais poderem também contribuir para fomentar a procura agregada a curto prazo. Além disso, as reformas estruturais são necessárias para enfrentar algumas das causas que estão na base da presente crise, bem como para reforçar a capacidade de ajustamento da economia necessária para garantir um rápido relançamento.
Wanneer een economie veerkrachtig en flexibel is, dan draagt dit bij tot het afzwakken van het negatieve effect van de economische crisis. De Lissabonstrategie heeft de fundamenten van de Europese economie reeds verstevigd. Indien de structurele hervormingen waarin de Lissabonstrategie voorziet, op de specifieke behoeften van de individuele lidstaten worden toegesneden, dan kunnen zij een passende beleidsreactie op korte termijn op de crisis vormen doordat zij de veerkracht en de flexibiliteit van de economie versterken. De lidstaten dienen de volgende maatregelen te overwegen:
Uma economia flexível e com capacidade de resistência contribui também para reduzir o impacto negativo de uma crise económica. A Estratégia de Lisboa contribuiu já para reforçar os factores económicos fundamentais da Europa. As reformas estruturais da Estratégia de Lisboa, com as devidas adaptações, poderão ser uma resposta adequada de curto prazo à crise, uma vez que reforçam a capacidade de resistência da economia e a sua flexibilidade. Os Estados-Membros devem ponderar as seguintes medidas:
- ondersteunen van de koopkracht van de consumenten door de marktwerking te verbeteren: een beleid dat erop gericht is een betere werking van essentiële markten te bewerkstelligen, kan de vraag helpen ondersteunen door bij te dragen tot een daling van de prijzen, en aldus de koopkracht van de huishoudens ondersteunen;
- Apoiar o poder de compra dos consumidores através de um melhor funcionamento dos mercados: políticas que melhoram o funcionamento dos principais mercados podem apoiar a procura, contribuindo para a descida dos preços e reforçando o poder de compra das famílias;
- aanpakken van onmiddellijke mededingingsproblemen: in lidstaten met inflatie- en mededingingsproblemen moeten dringend maatregelen worden getroffen die de band tussen het loonvormingsmechanisme en de productiviteitsontwikkeling versterken;
- Enfrentar de forma imediata os problemas de competitividade. Os Estados-Membros com problemas de inflação e de competitividade devem tomar com urgência medidas que reforcem a ligação entre os mecanismos de fixação dos salários e a evolução da produtividade;
- in stand houden van de werkgelegenheid en vergemakkelijken van arbeidsmarkttransities : de voornaamste arbeidsmarktuitdaging bestaat in het vermijden van onnodige arbeidsuitstoot door sectoren die tijdelijk door kortstondige verstoringen van de vraag worden getroffen. In dat opzicht kunnen een grotere flexibiliteit van de werktijdregelingen of een versterking van de diensten voor arbeidsvoorziening een bijdrage leveren;
- Apoio ao emprego e medidas destinadas a facilitar as transições no mercado de trabalho : o principal desafio do mercado de trabalho de hoje consiste em evitar uma perda ineficiente de postos de trabalho em sectores afectados temporariamente por perturbações da procura a curto prazo. Para o efeito, poderia revelar-se útil uma maior flexibilidade em termos de duração do trabalho ou uma melhoria dos serviços de emprego;
- verminderen van de regelgevings- en administratieve lasten voor het bedrijfsleven: dergelijke hervormingen werken een verhoging van de productiviteit mede in de hand en versterken het concurrentievermogen. Maatregelen die snel ten uitvoer kunnen worden gelegd, zijn onder meer het voortzetten van de inspanningen om de benodigde tijd voor het starten van een bedrijf te verminderen.
- Redução da carga administrativa e regulamentar que pesa sobre as empresas. As reformas deste tipo poderão ajudar a aumentar a produtividade e a reforçar a competitividade. Entre as medidas que podem ser aplicadas rapidamente poderão referir-se os esforços em curso para reduzir o tempo necessário para a criação de uma empresa.
2.3. Maatregelen op de vier prioritaire gebieden van de Lissabonstrategie
2.3. Acções nos quatro domínios prioritários da Estratégia de Lisboa
Opdat zoveel mogelijk voordeel wordt behaald en de doelstellingen van het herstelplan - namelijk de burger beschermen en voorkomen dat de crisis de aandacht afleidt van de langeretermijnbelangen van de EU en van de noodzaak om in de toekomst te investeren - worden gerealiseerd, moet er een nauw verband bestaan tussen de budgettaire stimulans en de in deze afdeling beschreven maatregelen op de vier prioritaire gebieden van de Lissabonstrategie (burgers, bedrijven, infrastructuur en energie, onderzoek en innovatie). Om dit doel te bereiken, zal de Commissie in het kader van haar jaarlijkse Lissabonpakket op 16 december 2008 individuele verslagen over elke lidstaat uitbrengen waarin voorstellen voor aanbevelingen zullen worden gedaan .
A fim de alcançar o máximo de benefícios e concretizar os objectivos do Plano de relançamento de proteger os cidadãos e de evitar que a crise desvie as atenções dos interesses a longo prazo da UE e da necessidade de investir no seu futuro, é necessário garantir uma estreita articulação entre o estímulo orçamental e as acções nos quatro domínios prioritários da Estratégia de Lisboa (cidadãos, empresas, infra-estruturas e energia e investigação e inovação), tal como será referido na presente secção. Para o efeito, a Comissão irá apresentar em 16 de Dezembro de 2008 relatórios individuais respeitantes a cada Estado-Membro, que incluirão propostas de recomendações, no âmbito do seu pacote anual de Lisboa.
Een weloverwogen combinatie van EU-beleidsmaatregelen en -middelen kan als katalysator fungeren voor essentiële investeringen die de EU verder op weg moeten helpen naar een toekomstige duurzame welvaart. Even belangrijk is dat voor stabiele en voorspelbare randvoorwaarden wordt gezorgd om het vertrouwen te bevorderen, het doen van investeringen te vergemakkelijken en de goedkoopste oplossingen voor gemeenschappelijke problemen na te streven. Met sommige van de in deze afdeling voorgestelde maatregelen wordt beoogd bepaalde EU-middelen vervroegd en direct aan te wenden om de budgettaire stimulans kracht bij te zetten en de lidstaten te helpen bij de tenuitvoerlegging van hun beleidsmaatregelen. Andere zijn bedoeld om de kadervoorwaarden voor toekomstige investeringen te verbeteren, de administratieve lasten te verminderen en de innovatie te bespoedigen. Alles samen vormen deze maatregelen een geïntegreerd pakket: de budgettaire implicaties ervan zouden moeten beantwoorden aan de beginselen die in de vorige afdeling zijn uiteengezet.
Uma combinação judiciosa de políticas e fundos da UE pode actuar enquanto catalisador de investimentos fundamentais, susceptíveis de impulsionar a UE na direcção de uma prosperidade futura sustentável. É igualmente importante garantir um enquadramento estável e previsível que permita reforçar a confiança, facilitar o investimento e encontrar as soluções menos onerosas para os problemas comuns. Algumas das acções propostas nesta secção são concebidas por forma a concentrar directamente o financiamento comunitário na fase inicial, com vista a contribuir para o estímulo orçamental e apoiar os Estados-Membros na prossecução das suas políticas. Outras destinam-se a melhorar o enquadramento dos investimentos futuros, reduzir a carga administrativa e acelerar a inovação. Em termos globais, as acções estão incluídas num pacote integrado: o seu impacto orçamental deve ter em conta os princípios apresentados na secção anterior.
2.3.1. Beschermen van de werkgelegenheid en bevorderen van het ondernemerschap
2.3.1. Protecção do emprego e promoção do espírito empresarial
De hoofdprioriteit moet erin bestaan de Europese burgers te beschermen tegen de ergste gevolgen van de financiële crisis. Zij zijn immers de eersten die worden getroffen, hetzij als werknemers, hetzij als consumenten, hetzij als ondernemers. De lidstaten moeten de sociale partners actief betrekken bij het aanpakken van de gevolgen van de financiële crisis op werkgelegenheids- en sociaal gebied.
A principal prioridade deve consistir em proteger os cidadãos europeus dos piores efeitos da crise financeira. Na verdade, os cidadãos são os primeiros a ser atingidos enquanto trabalhadores, membros de agregados familiares ou empresários. No âmbito dos seus esforços para dar resposta ao impacto da crise financeira a nível social e do emprego, os Estados-Membros devem associar activamente os parceiros sociais.
a) Burgers
a) Cidadãos
De tenuitvoerlegging van een actief inclusiebeleid en een geïntegreerd flexicuritybeleid, toegespitst op activeringsmaatregelen, omscholing en bijschaving van vaardigheden, is van essentieel belang om de inzetbaarheid te bevorderen, een snelle herintegratie van ontslagen werknemers in de arbeidsmarkt te garanderen en langdurige werkloosheid te vermijden. In dit verband zal het ook van belang zijn dat een adequate sociale bescherming wordt geboden die werken aanmoedigt en tegelijkertijd de koopkracht in stand houdt.
A prossecução de políticas de inclusão activa e de flexigurança integrada, centradas em medidas de activação, na reconversão profissional e na melhoria das qualificações, é essencial para promover a empregabilidade, para assegurar a rápida reintegração no mercado de trabalho de trabalhadores que tenham perdido o emprego e para evitar o desemprego de longa duração. Neste contexto, será igualmente importante uma protecção social adequada que forneça os incentivos para trabalhar, preservando em simultâneo o poder de compra.
1. Lanceren van een grootscheeps Europees initiatief ter ondersteuning van de werkgelegenheid a) De Commissie stelt voor de criteria voor steun van het Europees Sociaal Fonds (ESF) te vereenvoudigen en vanaf begin 2009 de voorschotten te verhogen. Op die manier zullen de lidstaten vervroegd toegang hebben tot een bedrag van 1,8 miljard EUR, waardoor zij: in het kader van flexicuritystrategieën kunnen overgaan tot een versnelde versterking van activeringsregelingen (met name voor laaggeschoolden), die voorzien in persoonlijke begeleiding, intensieve (om)scholing en bijscholing van werknemers, leerlingwezen, gesubsidieerde werkgelegenheid en subsidies voor zelfstandigen en startende bedrijven; hun programma's kunnen heroriënteren zodat de steun op de kwetsbaarste groepen wordt geconcentreerd, en tijdens deze periode indien nodig kunnen opteren voor volledige communautaire financiering van projecten; de ontwikkeling en bijschaving van vaardigheden nauwkeuriger kunnen volgen en beter op de bestaande en verwachte vacatures kunnen afstemmen; dit zal gebeuren in nauwe samenwerking met de sociale partners, de overheidsdiensten voor arbeidsvoorziening en de universiteiten. De Commissie stelt voor om in samenwerking met de lidstaten de ESF-uitgaven te herprogrammeren om ervoor te zorgen dat de onmiddellijke prioriteiten worden verwezenlijkt. b) De Commissie zal ook voorstellen de regels van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering te herzien, zodat dit fonds sneller in sleutelsectoren kan interveniëren ofwel om de opleiding en arbeidsbemiddeling van ontslagen werknemers te cofinancieren, ofwel om geschoolde arbeidskrachten op de arbeidsmarkt te houden omdat die nodig zullen zijn zodra de economie weer begint aan te trekken. De Commissie zal de budgettaire middelen waarover het fonds beschikt evalueren in het licht van de toepassing van de herziene regels. 2. Vraag naar arbeid scheppen De lidstaten dienen te overwegen de sociale lasten van werkgevers op lagere inkomens te verlichten om de inzetbaarheid van lagergeschoolde arbeidskrachten te bevorderen. De lidstaten dienen ook de invoering te overwegen van innovatieve oplossingen (bv. dienstencheques voor huishoudelijke taken en kinderopvang, tijdelijke subsidies voor het in dienst nemen van werknemers die tot kwetsbare groepen behoren) waarmee in bepaalde delen van de Unie reeds goede eerste ervaringen zijn opgedaan. Vóór de voorjaarsbijeenkomst in 2009 van de Europese Raad dient de Raad het richtlijnvoorstel aan te nemen dat voorziet in permanent verlaagde btw-tarieven voor arbeidsintensieve diensten. |
1. Lançamento de uma importante iniciativa europeia de apoio ao emprego a) A Comissão propõe uma simplificação dos critérios de apoio do Fundo Social Europeu (FSE) e uma aceleração dos adiantamentos a partir do início de 2009, de forma a disponibilizar mais rapidamente aos Estados-Membros um montante que poderá atingir 1,8 mil milhões de euros que lhes permitirá: No âmbito das suas estratégias de flexigurança, reforçar rapidamente os mecanismos de activação, em especial para os trabalhadores menos qualificados, o que envolverá um aconselhamento personalizado, acções intensivas de formação e reconversão profissional, bem como para a melhoria das qualificações dos trabalhadores, a aprendizagem, o emprego subsidiado, bem como subvenções para os trabalhadores independentes e para as novas empresas; Recentrar os seus programas com vista a concentrar os apoios nas camadas mais vulneráveis e, sempre que necessário, optar pelo pleno financiamento comunitário dos projectos durante este período; Melhorar o acompanhamento e a compatibilização da melhoria e desenvolvimento das qualificações com as vagas existentes ou previstas; esta medida será aplicada em estreita cooperação com os parceiros sociais, com os serviços públicos de emprego e com as universidades; A Comissão irá propor, em conjunto com os Estados-Membros, uma reprogramação das verbas do FSE com vista a assegurar o cumprimento das prioridades imediatas. b) A Comissão irá igualmente propor uma revisão das regras do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização a fim de que este possa intervir de forma mais rápida em sectores fundamentais, quer através do co-financiamento da formação e da colocação para os trabalhadores tornados excedentários, a fim de manter no mercado laboral trabalhadores qualificados que virão a ser necessários uma vez iniciada a recuperação da economia. A Comissão irá proceder a uma reapreciação dos meios orçamentais disponíveis para o Fundo, à luz da aplicação das regras revistas. 2. Criar procura para o factor trabalho Os Estados-Membros devem ponderar a redução das contribuições para a segurança social a cargo da entidade empregadora em relação aos trabalhadores com rendimentos mais baixos, a fim de promover a empregabilidade dos trabalhadores menos qualificados. Os Estados-Membros devem também estudar a possibilidade de introduzir soluções inovadoras (como por exemplo cheques de serviço para os cuidados domésticos e a crianças ou subsídios temporários de contratação para grupos vulneráveis) que já foram introduzidas com êxito em algumas áreas da União; O Conselho deve adoptar, antes do Conselho Europeu da Primavera de 2009, a proposta de directiva que tornará permanente a aplicação de taxas reduzidas do IVA a serviços de trabalho intensivo. |
- b) Bedrijven
- b) Empresas
Om te investeren en groei en banen te scheppen, moet de particuliere sector in elk geval toegang hebben tot betaalbare financiering. De lidstaten moeten bijspringen en de bancaire sector omvangrijke financiële steun verlenen zodat de banken weer gewoon krediet kunnen verstrekken. Om ondernemerschap te bevorderen, moeten de EU en de lidstaten met spoed stappen zetten om de administratieve lasten voor kleine en middelgrote ondernemingen (het mkb) en voor micro-ondernemingen fors terug te dringen, door met name de desbetreffende voorstellen van de Commissie snel te behandelen. Ook moet de "European Small Business Act " zo snel mogelijk worden ingevoerd.
O acesso a um financiamento suficiente e abordável constitui uma condição imprescindível para o investimento, o crescimento e a criação de emprego pelo sector privado. Os Estados-Membros terão de utilizar a capacidade de intervenção de que dispõem devido à prestação de um importante apoio financeiro ao sector bancário a fim de garantir que as instituições retomem as suas actividades normais de concessão de empréstimos.
De EU-staatssteunregels bieden de lidstaten allerlei mogelijkheden om financiële steun te verlenen aan bedrijven, regio's en werknemers/werklozen en om de groei te stimuleren. Tegelijk zorgen deze regels voor een gelijk speelveld doordat staatssteun wordt gebruikt om bepaalde EU-doelstellingen voor onder meer O&O, innovatie, ICT, vervoer en energie-efficiëntie te ondersteunen, zonder dat de concurrentie wordt verstoord doordat bepaalde ondernemingen of sectoren worden bevoordeeld. In de huidige uitzonderlijke omstandigheden is toegang tot financiering voor bedrijven een groot probleem. Daarom zal de Commissie tijdelijke richtsnoeren uitwerken waarbij staatssteun voor kredieten wordt toegestaan (zie hieronder).
A fim de apoiar as pequenas empresas e o espírito empresarial, a UE e os Estados-Membros devem tomar medidas urgentes no sentido de reduzir substancialmente a carga administrativa que recai sobre as PME e as microempresas, em especial através de uma adopção acelerada das propostas da Comissão na matéria. Para o efeito, deverá também ser adoptada o mais rapidamente possível a lei europeia das pequenas empresas.
3. Verbetering van de toegang van bedrijven tot financiering De EIB heeft een pakket van 30 miljard EUR voor kredieten aan het mkb samengesteld, 10 miljard EUR meer dan zij normaal aan deze sector leent. Ook zal de EIB de kredietverlening aan middelgrote ondernemingen, een sector die voor de EU-economie van groot belang is, uitbreiden met 1 miljard EUR. Voorts krijgt het EIF van de EIB 1 miljard EUR extra voor een mezzaninefinancieringsfaciliteit. De Commissie zal met een pakket vereenvoudigingsmaatregelen komen om met name meer vaart te zetten achter haar besluitvorming inzake staatssteun. Staatssteun moet worden verleend via horizontale regelingen om de Lissabondoelstellingen, en met name de doelstellingen voor onderzoek, innovatie, opleiding, milieubescherming, en vooral schone technologieën, vervoer en energie-efficiëntie, te verwezenlijken. De Commissie zal de lidstaten tijdelijk toestemming verlenen om de toegang van ondernemingen tot financiering te vergemakkelijken met gesubsidieerde garanties en leningsubsidies voor investeringen in producten die aan eisen voldoen welke strenger zijn dan de EU-milieunormen[3]. 4. Terugdringing van de administratieve lasten en bevordering van ondernemerschap In het kader van de Small Business Act en om de administratieve lasten voor bedrijven terug te dringen, hun kasstroom te vergroten en meer mensen in het ondernemerschap te loodsen, moeten de EU en de lidstaten: ervoor zorgen dat overal in de EU binnen drie dagen zonder kosten een bedrijf kan worden gestart en dat de formaliteiten voor het inhuren van de eerste werknemer via één loket kunnen worden afgehandeld; micro-ondernemingen niet langer verplichten om een jaarrekening op te stellen (geraamde besparing voor deze ondernemingen: ongeveer 7 miljard EUR per jaar) en de kapitaalvereisten voor de Europese besloten vennootschap te beperken tot 1 EUR; meer vaart zetten achter de goedkeuring van het Statuut van de Europese besloten vennootschap zodat het mkb vanaf begin 2009 gemakkelijker grensoverschrijdend en in de EU onder dezelfde regels kan opereren; ervoor zorgen dat overheidsinstanties alle facturen voor leveringen en diensten, dus ook die van het mkb, binnen een maand betalen om liquiditeitsproblemen tegen te gaan, dat deze facturen ook elektronisch bij hen mogen worden ingediend (dit kan 18 miljard EUR aan kostenreducties opleveren) en dat zij eventuele betalingsachterstanden wegwerken; de taksen voor octrooiaanvragen en voor de instandhouding van octrooien met ten hoogste 75% verlagen en de kosten van een EU-handelsmerk halveren. |
As regras em matéria de auxílios estatais da UE proporcionam aos Estados-Membros uma vasta gama de possibilidades de prestação de apoio financeiro a empresas, regiões e trabalhadores/desempregados e com vista a dinamizar a procura. Simultaneamente, estas regras garantem a igualdade de condições de concorrência, assegurando que os auxílios estatais são utilizados para apoiar objectivos da UE, tais como a I&D, a inovação, as TIC, os transportes e a eficiência energética, e não para introduzir distorções indevidas na concorrência ao favorecer determinadas empresas ou sectores. Nas actuais circunstâncias excepcionais, o acesso ao financiamento constitui uma importante preocupação das empresas e a Comissão irá desenvolver orientações temporárias que permitam auxílios estatais em apoio à concessão de empréstimos (ver infra).
- 2.3.2 Doorgaan met investeren in de toekomst
3. Promover o acesso ao financiamento por parte das empresas O BEI criou uma linha de 30 mil milhões de euros para a concessão de empréstimos às PME, o que representa um aumento de 10 mil milhões de euros, para além do volume habitual do seu crédito a este sector; O BEI irá igualmente reforçar em mil milhões de euros por ano os seus financiamentos a médias empresas, que constitui um sector fundamental da economia europeia. Além disso, o BEI irá conceder um montante adicional de mil milhões de euros ao FEI destinados a um mecanismo de financiamento intercalar; A Comissão irá criar um pacote de simplificação, nomeadamente com vista a acelerar o seu processo de tomada de decisão em matéria de auxílios estatais. Qualquer auxílio estatal deve ser canalizado através de regimes horizontais, concebidos por forma a promover os objectivos de Lisboa, nomeadamente a investigação, a inovação e a formação, a defesa do ambiente e em especial as tecnologias limpas, os transportes e a eficiência energética. A Comissão autorizará temporariamente os Estados-Membros a facilitar o acesso ao financiamento por parte das empresas através de garantias subvencionadas e de bonificações das taxas de juro para o investimento em produtos que excedam as normas ambientais da UE[3]: 4. Reduzir a carga administrativa e promover o espírito empresarial Com base na lei das pequenas empresas e a fim de reduzir significativamente a carga administrativa que recai sobre as empresas, promover os seus fluxos de tesouraria e ajudar o maior número de pessoas a tornarem-se empresários, a UE e os Estados-Membros, devem: Assegurar que uma nova empresa possa ser criada em qualquer local da UE num período de três dias a um custo zero e que as formalidades para a contratação do primeiro trabalhador possam ser cumpridas através de um balcão único; Suprimir o requisito imposto às microempresas de elaborarem contas anuais (a poupança estimada para essas empresas é de 7 mil milhões de euros por ano) e limitar os requisitos de capital aplicáveis à sociedade privada europeia a um euro; Acelerar a adopção da proposta relativa ao estatuto da sociedade privada europeia de forma a que, a partir do início de 2009, possa facilitar as actividades transfronteiras das PME e permitir-lhes actuar ao abrigo de um conjunto único de regras de direito das sociedades em toda a UE; Assegurar que as autoridades públicas paguem as suas facturas respeitantes aos fornecimentos e serviços no prazo de um mês, nomeadamente às PME, a fim de limitar as restrições em matéria de liquidez e que aceitem a facturação electrónica como equivalente à facturação em suporte papel (esta medida poderá conduzir a reduções de custos da ordem dos 18 mil milhões de euros); quaisquer atrasos de pagamento por parte dos organismos públicos devem ser regularizados; Reduzir numa percentagem que poderá ir até 75%, as taxas aplicáveis aos pedidos e à manutenção de patentes e reduzir para metade os custos associados a uma marca da UE. |
We zijn getuige van het begin van een grote structurele verschuiving naar een koolstofarme economie. Dit biedt de EU een kans: er kunnen nieuwe bedrijven, nieuwe sectoren en miljoenen nieuwe goedbetaalde banen ontstaan. Alle sectoren moeten meedoen: zo wordt in het kader van het recente besluit inzake de "gezondheidscontrole" van het GLB 3 miljard EUR uitgetrokken voor klimaatvriendelijke investeringen in plattelandsontwikkeling. Op deze wijze kan snelle actie de EU blijvend voordeel opleveren. Met het oog op een versnelling van de investeringen zal de Commissie het rechtskader voor partnerschappen tussen de publieke en de particuliere sector waarbij grootschalig wordt geïnvesteerd in infrastructuur en onderzoek, verduidelijken om deze vorm van gemengde financiering te vergemakkelijken.
- 2.3.2 Continuar a investir no futuro
c) Infrastructuur en energie
Estamos a testemunhar o início de uma importante mudança estrutural no sentido de uma economia de baixo carbono. Este aspecto proporciona à UE uma oportunidade que permitirá criar novas empresas, novas indústrias e milhões de postos de trabalho bem pagos. Todos os sectores devem participar: por exemplo, a recente decisão relativa ao "diagnóstico" da PAC afecta 3 mil milhões de euros aos eco-investimentos no desenvolvimento rural. Trata-se de um domínio em que a acção a curto prazo pode trazer benefícios imediatos e duradouros para a União. A fim de acelerar os investimentos, a Comissão irá clarificar o quadro jurídico das parcerias entre os sectores público e privado que visem a realização de importantes investimentos em infra-estruturas e na investigação, a fim de facilitar esta modalidade mista de financiamento.
Voor een optimaal profijt en minimale kosten is het van essentieel belang om de energie-efficiëntie van bijvoorbeeld gebouwen, de verlichting, airco- en verwarmingssystemen en andere technologieën (auto's en machines) te verbeteren. Daarvan zullen huishoudens en bedrijven al snel de vruchten kunnen plukken.
c) Infra-estruturas e energia
Tegelijk moet Europa meer vaart zetten achter zijn investeringen in infrastructuur, en met name in milieuvriendelijke takken van vervoer die deel uitmaken van de trans-Europese netwerken (TEN's), en in ultrasnelle ICT-netwerken, energie-interconnecties en pan-Europese infrastructuur voor onderzoek. Door sneller te investeren in de infrastructuur, zal de klap voor de bouwnijverheid, die in de meeste lidstaten momenteel fors inzakt, minder hard aankomen, maar zal ook het Europese potentieel voor duurzame groei worden versterkt. Met name in de energiesector zal dankzij een aantal grote trans-Europese projecten de continuïteit in de energievoorziening toenemen en zullen meer lidstaten aansluiting krijgen op het Europees elektriciteitsnet.
O factor fundamental para maximizar os benefícios e minimizar os custos consiste em visar oportunidades para aumentar a eficiência energética, por exemplo, dos edifícios, iluminação, sistemas de aquecimento e arrefecimento e de outras tecnologias, tais como veículos e maquinaria. Será possível obter efeitos positivos para as famílias e para as empresas a curto prazo.
5. Sneller investeren in de modernisering van de Europese infrastructuur In de komende twee jaar (en misschien daarna) zal de EU waarschijnlijk niet alle begrotingsmiddelen uitgeven die in het financieel kader zijn vastgesteld. Daarom stelt de Commissie voor 2009 en 2010 voor om 5 miljard EUR extra uit te trekken voor trans-Europese infrastructurele breedband- en energie-interconnectieprojecten. Daarvoor moeten de Raad en het Parlement het financieel kader aanpassen zonder dat de grenzen van de huidige begroting worden overschreden. In het kader van het cohesiebeleid ontvangen de lidstaten en regio's forse steun voor hun investeringen. Voor de periode 2007-2013 is daarvoor meer dan 347 miljard EUR beschikbaar. Door de druk op de nationale begrotingen bestaat er echter gevaar dat geplande investeringen vertraging oplopen. Om de economie onverwijld te stimuleren, moeten de structuurfondsen sneller worden ingezet. In dit verband: zal de Commissie voorstellen haar voorfinanciering van programma's uit te breiden en in 2009 tot 4,5 miljard EUR extra beschikbaar te stellen; moeten de lidstaten de beschikbare ruimte gebruiken om de financiering van projecten te vervroegen door het door de Gemeenschap gefinancierde deel te vergroten; zal de Commissie een aantal andere maatregelen voorstellen om de uitvoering van grote investeringsprojecten naar voren te halen, het gebruik van financiële-structureringsfondsen te vergemakkelijken, de behandeling van de betaling van voorschotten aan begunstigden te vereenvoudigen en de mogelijkheden voor forfaitaire subsidiabele uitgaven voor alle fondsen te verruimen. De Commissie wijst in dit verband op de noodzaak deze voorstellen snel goed te keuren. Voor eind maart 2009 zal de Commissie 500 miljoen EUR uittrekken voor een oproep om voorstellen in te dienen voor trans-Europese vervoersprojecten ("TEN-T-projecten") waarbij de aanleg voor eind 2009 van start kan gaan. Daarmee zullen bestaande fondsen naar voren worden gehaald die vóór de tussentijdse evaluatie van het TEN-T-meerjarenprogramma sowieso een andere bestemming zouden hebben gekregen. Daarnaast zal de EIB aanzienlijk meer middelen (tot 6 miljard EUR per jaar) uittrekken voor de financiering van investeringen op het gebied van klimaatverandering, energiezekerheid en infrastructuur. Ook zal zij meer vaart zetten achter de uitvoering van twee gezamenlijk met de Commissie ontwikkelde innovatieve financiële instrumenten, namelijk de risicodelende financieringsfaciliteit voor O&O en het leninggarantie-instrument voor TEN-T-projecten om de particuliere sector daar sterker bij te betrekken. De EBWO zal haar inspanningen op het gebied van energie-efficiëntie, klimaatverandering, gemeentefinanciering en andere infrastructurele diensten meer dan verdubbelen. Dit kan leiden tot extra investeringen van de particuliere sector van 5 miljard EUR. 6. Verbetering van de energie-efficiëntie van gebouwen Samen moeten de lidstaten en EU-instellingen spoedmaatregelen treffen om de energie-efficiëntie van woningen en openbare gebouwen te verbeteren en het gebruik van "groene" producten te bevorderen. De lidstaten moeten harde doelen stellen om ervoor te zorgen dat openbare gebouwen, koopwoningen en sociale woningen aan de hoogste Europese energie-efficiëntienormen voldoen, en moeten daarvoor een systeem van periodieke energiecertificering invoeren. Om hun nationale doelen gemakkelijker te halen, moeten de lidstaten overwegen de onroerendgoedbelasting voor energiezuinige gebouwen te verlagen. De Commissie is recentelijk met voorstellen gekomen[4] om de energie-efficiëntie van gebouwen sterk te verbeteren, en roept de Raad en het Parlement op om deze prioritair in behandeling te nemen. Daarnaast moeten de lidstaten hun operationele programma's in het kader van de structuurfondsen aanpassen en daarin meer nadruk leggen op energie-efficiënte investeringen. Dit geldt ook voor hun financiering van sociale woningbouw. Om de mogelijkheden te verruimen, stelt de Commissie voor de structuurfondsverordeningen op dit punt te wijzigen. Zij wil in dit verband wijzen op de noodzaak om de wijzigingen snel goed te keuren. De Commissie zal in samenwerking met de EIB en een aantal nationale ontwikkelingsbanken het Fonds 2020 voor energie, klimaatverandering en infrastructuur lanceren, waaruit projecten op basis van aandelenkapitaal of hybride kapitaalinstrumenten worden gefinancierd. De Commissie roept de lidstaten en het bedrijfsleven op om snel innovatieve financieringsmodellen te ontwikkelen waarbij bijvoorbeeld de renovatie wordt gefinancierd uit aflossingen die gerelateerd zijn aan de besparingen op de energierekening over een aantal jaren. 7. Bevordering van het gebruik van "groene producten" De Commissie zal een verlaging van de btw-tarieven voorstellen voor groene producten en diensten, en met name die welke leiden tot energie-efficiëntere gebouwen. Zij dringt bij de lidstaten aan op verdere actie om de vraag van de consument naar milieuvriendelijke producten te stimuleren. Voorts moeten de lidstaten snel milieueisen invoeren voor externe voedingen, voor het elektriciteitsverbruik in de standby- en uitstand, voor settopboxen en voor fluorescerende lampen. De Commissie zal spoedmaatregelen uitwerken voor andere producten waarop grote energiebesparingen mogelijk zijn, zoals televisietoestellen, interieurverlichting, koelkasten en diepvriezers, wasmachines, boilers en airconditioners. |
Simultaneamente, a Europa terá de acelerar os seus investimentos nas infra-estruturas, em especial nos modos de transporte favoráveis ao ambiente que sejam parte das redes transeuropeias (RTE), das redes TIC de auto-velocidade e da interconexão das redes de energia, bem como das infra-estruturas pan-europeias de investigação. A aceleração dos investimentos em infra-estruturas não só irá amortecer as dificuldades do sector da construção, que está a abrandar significativamente na maioria dos Estados-Membros, mas contribuirá igualmente para promover o potencial de crescimento sustentável a longo prazo da Europa. Em especial no sector da energia, uma série de projectos transeuropeus de alto perfil contribuiria para aumentar a segurança energética da UE e para integrar um maior número de Estados-Membros na rede eléctrica europeia.
- d) Onderzoek en innovatie
5. Acelerar os investimentos com vista a modernizar as infra-estruturas europeias É pouco provável que, pelo menos nos próximos dois anos, o orçamento da UE venha a incluir despesas que correspondam a um montante total fixado no quadro financeiro. Por conseguinte, a Comissão propõe que seja mobilizado, em 2009 e 2010, um montante adicional de 5 mil milhões de euros para projectos no domínio das interconexões das redes transeuropeias de energia e das infra-estruturas de banda larga. Para o efeito, o Conselho e o Parlamento terão de acordar numa revisão do quadro financeiro, embora respeitando os limites do actual orçamento; Com uma verba superior a 347 mil milhões de euros para 2007-2013, a política de coesão proporciona um apoio considerável ao investimento público por parte dos Estados-Membros e das regiões. No entanto, existe o risco de que as pressões sobre os orçamentos nacionais venham a abrandar o ritmo do investimento programado. A fim de dar um impulso imediato à economia, deverá ser acelerada a execução dos fundos estruturais. Para o efeito: A Comissão irá propor o reforço do seu pré-financiamento dos programas, a fim de disponibilizar mais cedo 4,5 mil milhões de euros em 2009; Os Estados-Membros devem recorrer à flexibilidade disponível no sentido de concentrar na fase inicial o financiamento dos projectos, reforçando a parte financiada pela Comunidade; A Comissão irá propor uma série de outras medidas com vista a acelerar a realização de importantes projectos de investimento, a facilitar a utilização de fundos de engenharia financeira, a simplificar o tratamento de adiantamentos pagos aos beneficiários e a alargar o âmbito da admissibilidade das despesas elegíveis numa base fixa em relação a todos os fundos; A Comissão sublinha a necessidade de uma rápida adopção destas propostas. Até ao final de Março de 2009, a Comissão irá lançar convites à apresentação de propostas num montante de 500 milhões de euros em relação a projectos das redes transeuropeias de transportes (RTE-T) nos casos em que estes fundos podem permitir que a construção tenha início antes do final de 2009. Esta medida permitirá antecipar a utilização dos fundos existentes que teriam de ser reafectados no âmbito da revisão intercalar do programa plurianual RTE-T em 2010; Em paralelo, o BEI irá aumentar significativamente o seu financiamento de investimentos nos domínios das alterações climáticas, segurança energética e infra-estruturas num montante máximo de 6 mil milhões de euros por ano, irá acelerar em simultâneo a aplicação de dois instrumentos financeiros inovadores desenvolvidos conjuntamente com a Comissão, isto é, o mecanismo de financiamento da partilha de riscos destinado a apoiar a I&D e o instrumento de garantia de empréstimos para projectos RTE-T na perspectiva de uma maior participação do sector privado; O BERD irá mais do que duplicar os seus esforços em matéria de eficiência energética, redução das alterações climáticas e financiamento das autarquias e de outros serviços de infra-estruturas. Esta acção poderá contribuir para a mobilização de financiamento do sector privado para investimentos num montante de 5 mil milhões de euros. 6. Melhorar a eficiência energética dos edifícios Os Estados-Membros e as instituições da UE deverão tomar em conjunto medidas urgentes com vista a melhorar a eficiência energética do parque habitacional e dos edifícios públicos e a promover a rápida adopção de produtos "ecológicos". Os Estados-Membros devem fixar objectivos exigentes destinados a assegurar que os edifícios públicos e a habitação privada e social satisfaçam os mais elevados padrões europeus de eficiência energética e para assegurar que sejam sujeitos a uma certificação energética periódica. A fim de facilitar a realização dos seus objectivos nacionais, os Estados-Membros devem estudar a possibilidade de reduzirem o imposto predial em relação aos edifícios com um bom desempenho energético. A Comissão acaba de apresentar propostas[4] destinadas a assegurar uma melhoria significativa da eficiência energética dos edifícios e apela ao Conselho e ao Parlamento para que dêem prioridade à sua adopção; Além disso, os Estados-Membros devem reprogramar os programas operacionais dos seus fundos estruturais, a fim de consagrar uma maior percentagem aos investimentos destinados a promover a eficiência energética, inclusivamente no âmbito do financiamento da habitação social. A fim de alargar as possibilidades neste domínio, a Comissão irá propor uma alteração dos regulamentos dos fundos estruturais a fim de apoiar esta transição e sublinha a necessidade da rápida adopção destas alterações; A Comissão envidará esforços com o BEI e com uma série de bancos de desenvolvimento nacionais com vista a lançar um fundo "2020" para a energia, alterações climáticas e infra-estruturas, o qual irá financiar os projectos através de fundos próprios ou instrumentos semelhantes; A Comissão apela aos Estados-Membros e à indústria para que desenvolvam com urgência modelos de financiamento inovadores, como por exemplo renovações financiadas através de reembolsos que se baseiam nas poupanças realizadas em relação às facturas energéticas ao longo de vários anos. 7. Promover a rápida adopção de "produtos ecológicos" A Comissão irá propor taxas reduzidas de IVA para produtos e serviços ecológicos que se destinem, em especial, a melhorar a eficiência energética dos edifícios. Por outro lado, irá incentivar os Estados-Membros a conceder novos incentivos aos consumidores com vista a estimular a procura de produtos respeitadores do ambiente; Além disso, os Estados-Membros devem aplicar rapidamente requisitos de desempenho ambiental em relação ao consumo de energia eléctrica das fontes de alimentação externas e dos aparelhos nos estados de vigília e de desactivação, dos descodificadores e das lâmpadas fluorescentes; A Comissão irá estudar com urgência medidas em relação a outros produtos que apresentam um elevado potencial em matéria de poupança de energia, tais como televisões, iluminação doméstica, frigoríficos e congeladores, máquinas de lavar roupa, caldeiras e aparelhos de ar condicionado. |
Door de financiële crisis en de daaropvolgende druk op de financiële middelen van overheid en particulieren kunnen investeringen in O&O en onderwijs vertraging oplopen of zelfs fors worden teruggeschroefd, zoals in het verleden ook is gebeurd bij een economische inzinking in Europa. Achteraf blijkt dit vaak te hebben geleid tot een enorme vernietiging van kapitaal en kennis, met alle gevolgen van dien voor Europa's groei- en werkgelegenheidvooruitzichten voor de middellange en lange termijn. Daarentegen zijn er ook voorbeelden van landen, zowel in als buiten Europa, die in moeilijke economische tijden zo verstandig zijn geweest om de uitgaven voor O&O en onderwijs juist op te voeren en daarmee de basis te leggen voor hun sterke positie op innovatiegebied.
- d) Investigação e inovação
8. Verhogen van de investeringen in O&O, innovatie en educatie De lidstaten en de particuliere sector moeten de geplande investeringen in educatie en O&O (in overeenstemming met hun nationale O&O-targets) vergroten om de groei en productiviteit te stimuleren. Zij moeten ook manieren onderzoeken om de O&O-investeringen van de particuliere sector te vergroten, bijvoorbeeld door het verstrekken van fiscale prikkels, toelagen en/of subsidies. De lidstaten moeten de investeringen in stand houden om de kwaliteit van het onderwijs te verhogen. 9. Ontwikkelen van schone technologieën voor auto’s en de bouw Ter ondersteuning van innovatie in de productie, in het bijzonder in de bouwnijverheid en de automobielsector, die onlangs geconfronteerd werden met een instorting van de vraag tengevolge van de crisis en die ook voor belangrijke uitdagingen staan bij de overgang naar de groene economie, stelt de Commissie voor 3 grote partnerschappen tussen de publieke en private sector op te starten: In de automobielsector, een "Europees initiatief voor groene auto's", dat onderzoek omvat naar een grote verscheidenheid van technologieën en slimme energie-infrastructuren die essentieel zijn om een doorbraak te bereiken in het gebruik van hernieuwbare en niet-verontreinigende energiebronnen, veiligheid en doorstroming van het verkeer. Het partnerschap zou door de Gemeenschap, de EIB, de industrie en de bijdragen van de lidstaten gefinancierd worden met een gecombineerd budget van ten minste 5 miljard EUR. In dit verband kan de EIB kostengebaseerde leningen verstrekken aan autoproducenten en –leveranciers voor het financieren van innovatie, met name in technologieën die de veiligheid en de milieuprestaties van auto’s verbeteren, bv. elektrische voertuigen. Vraagzijdemaatregelen zoals een verlaging door de lidstaten van hun registratie- en verkeersbelasting voor auto's met een lagere emissie alsook inspanningen om oude auto's te slopen, moeten in het initiatief worden opgenomen. Bovendien zal de Commissie de ontwikkeling ondersteunen van een procurementnetwerk van regionale en lokale overheden om de vraag naar schone bussen en andere voertuigen te bundelen en de uitvoering van het CARS21-initiatief te versnellen; In de bouwsector, een "Europees initiatief voor energie-efficiënte gebouwen", ter bevordering van groene technologieën en de ontwikkeling van energie-efficiënte systemen en materialen in nieuwe en gerenoveerde gebouwen om het energieverbruik en de CO2-emissies ervan radicaal te verminderen[5]. Het initiatief moet een belangrijke regelgevings- en normaliseringscomponent hebben en zou een procurementnetwerk van regionale en lokale overheden omvatten. De begrotingsmiddelen voor dit partnerschap worden geraamd op 1 miljard EUR. Het initiatief zou worden geflankeerd door specifieke acties die onder de acties 5 en 6 betreffende infrastructuur en energie-efficiëntie worden voorgesteld; Ter bevordering van het gebruik van technologie in de productie, een "initiatief fabrieken van de toekomst". Doel hiervan is EU-producenten in alle sectoren, met name het mkb, te helpen zich aan te passen aan de mondiale concurrentiedruk door het versterken van de technologische basis van de EU-productie via de ontwikkeling en integratie van de ‘enabling technologies’ van de toekomst, zoals engineeringtechnologieën voor aanpasbare machines en industriële procedés, ICT en geavanceerde materialen. De begrotingsmiddelen voor deze actie worden op 1,2 miljard EUR geraamd. 10. Hogesnelheidsinternet voor iedereen Ultrasnelle internetverbindingen stimuleren de snelle verspreiding van technologie, hetgeen op zijn beurt vraag creëert naar innovatieve producten en diensten. Het uitrusten van Europa met deze moderne infrastructuur is even belangrijk als de aanleg van de spoorwegen in de negentiende eeuw. Om Europa’s voorsprong op het gebied van vaste en draadloze communicatie te vergroten en de ontwikkeling van diensten met hoge toegevoegde waarde te versnellen, moeten de Commissie en de lidstaten met de stakeholders samenwerken aan de ontwikkeling van een breedbandstrategie om de verbetering en uitbreiding van netwerken te versnellen. De strategie wordt ondersteund met publieke middelen om breedbandtoegang aan te bieden in gebieden waar de dekking nog onvoldoende is, de kosten hoog zijn en de markt niet kan leveren. Doel moet zijn tegen 2010 een dekking van 100% voor hogesnelheidsinternet te bereiken. Bovendien moeten de lidstaten, ook om de prestatie van bestaande netwerken te moderniseren, concurrerende investeringen in glasvezelnetwerken bevorderen en de voorstellen van de Commissie om spectrum voor draadloze breedband vrij te maken, onderschrijven. Door middel van de bij actie 5 hierboven vermelde financiering zal de Commissie in 2009/10 1 miljard EUR extra naar deze netwerkinvesteringen sluizen. |
A crise financeira e a subsequente restrição em matéria de recursos financeiros, tanto públicos como privados, pode levar alguns a atrasar ou a reduzir substancialmente investimentos programados em matéria de I&D e educação, tal como se verificou no passado na Europa quando foi atingida por uma desaceleração económica. A posteriori , essas decisões saldaram-se numa destruição importante de capitais e conhecimentos e tiveram um impacto muito negativo nas perspectivas de crescimento e de emprego da Europa a médio e longo prazo. No entanto, existem também exemplos de países, tanto dentro como fora da Europa, que tiveram a visão suficiente para aumentar as despesas na educação e na I&D em períodos de conjuntura económica difícil, o que lhes permitiu lançar as bases para um sólido posicionamento em matéria de inovação.
- 3. Streven naar mondiale oplossingen
8. Aumento do investimento em I&D, na inovação e na educação Os Estados-Membros e o sector privado devem aumentar os investimentos programados na educação e na I&D (em consonância com os seus objectivos nacionais em matéria de I&D) com vista a estimular o crescimento e a produtividade. Deverão também estudar formas de aumentar os investimentos do sector privado em I&D, por exemplo, através de incentivos fiscais e subsídios. Os Estados-Membros devem manter o nível do investimento destinado a melhorar a qualidade do sistema educativo. 9. Desenvolvimento de tecnologias limpas nos sectores automóvel e da construção A fim de apoiar a inovação da indústria transformadora, em especial no sector da construção e no sector automóvel, que assistiram recentemente a uma queda abrupta da procura em resultado da crise e que se confrontam com desafios importantes a nível da transição para uma economia verde, a Comissão propõe o lançamento de três importantes parcerias entre os sectores público e privado: No sector automóvel, uma "iniciativa europeia a favor de automóveis respeitadores do ambiente" irá envolver investigação de uma gama alargada de tecnologias e de infra-estruturas energéticas inteligentes, essenciais para um avanço decisivo na utilização de fontes de energia renováveis e não poluentes e na segurança e fluidez do tráfego. A parceria será financiada pela Comunidade, pelo BEI, pelo sector e por contribuições dos Estados-Membros e disporá de uma verba global de pelo menos 5 mil milhões de euros. Neste contexto, o BEI irá conceder aos fabricantes e fornecedores do sector automóvel empréstimos baseados no custo, a fim de financiar a inovação, em especial em tecnologias que melhorem a segurança e o desempenho ambiental dos automóveis, como por exemplo, os automóveis eléctricos. Deverão ser integradas na iniciativa medidas relativas ao lado da procura, tais como a redução dos impostos de registo e de circulação por parte dos Estados-Membros, para os automóveis com emissões mais baixas, bem como os esforços para enviar para a sucata automóveis velhos. Além disso, a Comissão irá apoiar o desenvolvimento de uma rede de aquisições para as autoridades regionais e locais, a fim de agregar a procura de autocarros e outros veículos limpos e acelerar a aplicação da iniciativa CARS21; No sector da construção, uma iniciativa europeia a favor dos "edifícios eficientes em termos energéticos", com vista a promover tecnologias ecológicas e o desenvolvimento de sistemas e materiais eficientes do ponto de vista energético em edifícios novos e renovados, tendo em vista a redução radical do seu consumo de energia e das emissões de CO2[5]. A iniciativa deverá incluir uma componente importante no domínio regulamentar e da normalização e poderá exigir a criação de uma rede de aquisição das autoridades regionais e locais. A verba estimada para esta parceria é de mil milhões de euros. A iniciativa deve ser apoiada por acções específicas propostas no quadro das acções 5 e 6 em relação às infra-estruturas e à eficiência energética; Com vista a incrementar a utilização de tecnologias a nível da indústria transformadora, uma iniciativa a favor da "fábrica do futuro": O objectivo consiste em ajudar os fabricantes europeus dos diferentes sectores, e em especial as PME, a adaptarem-se face às pressões concorrenciais globais, mediante o reforço da base tecnológica do sector transformador da UE, através do desenvolvimento e integração de tecnologias de base do futuro, tais como as tecnologias de engenharia de máquinas adaptáveis e processos industriais, as TIC e os materiais avançados. A verba estimada para esta acção é de 1,2 mil milhões de euros. 10. Internet de alta velocidade para todos As ligações Internet de alta velocidade promovem a rápida divulgação das tecnologias, o que, por seu turno, fomentará a procura de produtos e serviços inovadores. É tão importante equipar a Europa com esta infra-estrutura moderna como o foi a construção das linhas de caminho-de-ferro do século XIX. A fim de impulsionar a liderança europeia nas comunicações fixas e sem fios e acelerar o desenvolvimento de serviços com elevado valor acrescentado, a Comissão e os Estados-Membros deverão trabalhar em conjunto com as partes interessadas com vista a desenvolver uma estratégia de banda larga, com vista a acelerar a extensão e melhoria das redes. A estratégia será apoiada por fundos públicos, com vista a proporcionar um acesso por banda larga a zonas mal servidas e com elevados custos nos casos em que o mercado não possa corrigir esta situação. O objectivo consiste em atingir uma taxa de cobertura de 100% pela Internet de alta velocidade até 2010. Além disso, com vista a melhorar o desempenho das redes existentes, os Estados-Membros devem promover investimentos concorrenciais em redes de fibra óptica e apoiar as propostas da Comissão no sentido de libertar espectro para a banda larga sem fios. Com base no financiamento mencionado na acção 5, a Comissão irá canalizar um montante adicional de mil milhões de euros para estes investimentos nas redes no período 2009-2010. |
De uitdagingen waarvoor de EU nu staat, maken deel uit van de mondiale macro-economische uitdagingen waar tijdens de recente top over de financiële markten en de wereldeconomie in Washington de aandacht op is gevestigd. Het voorliggend Europees economisch herstelplan zal deel uitmaken van de bijdrage van de EU tot nauwere internationale macro-economische samenwerking, inclusief met opkomende landen, met de bedoeling de groei te herstellen, negatieve meezuigeffecten te voorkomen en de ontwikkelingslanden te steunen. De Europese Unie heeft de jongste decennia in grote mate geprofiteerd van toegenomen grensoverschrijdende kapitaals- en handelsstromen met ontwikkelde landen en steeds meer ook met opkomende economieën. De financiële crisis toont juist aan hoe onderling afhankelijk de wereld is geworden. De schaal waarop en de snelheid waarmee een verlies aan vertrouwen in één deel van de wereld snel de financiële markten heeft getroffen en de reële economieën wereldwijd heeft meegezogen, is terecht zorgwekkend. In de wereld van vandaag is een schok op één voor het systeem belangrijke financiële markt een mondiaal probleem dat dienovereenkomstig moet worden behandeld. Daarom moet elk gecoördineerd antwoord van de EU op de economische baisse voor een belangrijk deel tot stand komen via meer afspraken en samenwerking met onze internationale partners om de problemen in binnen- en buitenland, inclusief in de ontwikkelingslanden, die tot de hardst getroffenen zullen behoren, aan te pakken.
- 3. Tentar encontrar soluções globais
De wereldhandel in beweging houden
Os desafios com que a UE se confronta actualmente fazem parte dos desafios globais macroeconómicos que foram sublinhados na recente cimeira sobre os mercados financeiros e a economia mundial realizada em Washington. O presente plano de relançamento da economia europeia constitui um dos elementos da contribuição da UE para uma cooperação internacional mais estreita no domínio da macroeconomia, nomeadamente com os países emergentes, com vista a restabelecer o crescimento, evitar repercussões negativas e apoiar os países em desenvolvimento. Nas últimas décadas, a UE beneficiou grandemente de um aumento dos fluxos transfronteiras de capitais e comércio com os países desenvolvidos e, cada vez mais, com as economias emergentes. A crise financeira veio mostrar até que ponto o mundo se tornou interdependente. A escala e a velocidade com que a perda de confiança numa parte do mundo afectou rapidamente os mercados financeiros e se repercutiu nas economias reais à escala mundial constituem, a justo título, um motivo de preocupação. No mundo de hoje, um choque que afecte um mercado financeiro importante do ponto de vista sistémico constitui um problema mundial e deve ser tratado como tal. Deste modo, uma componente fundamental de qualquer resposta coordenada da UE face à desaceleração económica terá de ser canalizada através de um maior empenhamento, com os nossos parceiros e organismos internacionais, nos esforços conjuntos para enfrentar os desafios internos e externos, inclusivamente nos países em desenvolvimento que estarão entre os mais afectados.
Europa’s herstel hangt af van het vermogen van onze ondernemingen om optimaal gebruik te maken van de mogelijkheden die de mondiale markten bieden. De terugkeer van Europa naar solide groei zal ook afhangen van onze exportcapaciteit. Het openhouden van de handelsverbanden en investeringsgelegenheden is ook de beste manier om de mondiale impact van de crisis te beperken, aangezien het mondiale herstel essentieel zal afhangen van de duurzame economische prestaties van de opkomende en ontwikkelingseconomieën.
Manter o comércio mundial
Wij moeten ons bijgevolg blijven inzetten voor open markten overal ter wereld, onze eigen markt zo open mogelijk houden en erop aandringen dat derde landen hetzelfde doen. Om dit te bereiken moet Europa de volgende verdere maatregelen nemen:
A recuperação da Europa depende da capacidade das nossas empresas para utilizar da melhor forma as possibilidades proporcionadas pelos mercados mundiais. O regresso da Europa a uma situação de crescimento sólido irá também depender da sua capacidade exportadora. Manter a abertura das ligações comerciais e das oportunidades de investimento constitui igualmente a melhor forma de limitar o impacto global da crise, uma vez que o relançamento da economia mundial irá depender, em grande medida, de um desempenho económico sustentável dos países emergentes e em desenvolvimento.
- In de WTO-Doharonde spoedig tot overeenstemming komen over een wereldhandelsakkoord . Na de hernieuwde verbintenis die tijdens de top van Washington van 15 november is aangegaan, heeft de Commissie onmiddellijk de inspanningen opgevoerd om tegen het einde van het jaar overeenstemming te bereiken over de modaliteiten van een overeenkomst. Een succesvolle ronde zal een sterk kortetermijnsignaal van vertrouwen in de nieuwe economische wereldorde doen uitgaan. Mettertijd zullen de consumenten en ondernemingen over de hele wereld daar hun voordeel mee doen in de vorm van lagere prijzen, doordat de resterende hoge douanerechten op belangrijke partnermarkten zullen worden verlaagd.
Deste modo, devemos manter o nosso empenhamento na abertura dos mercados em todo o mundo, mantendo o nosso próprio mercado o mais aberto possível e insistindo para que os países terceiros sigam o nosso exemplo, em especial assegurando a observância das regras da OMC. Para atingir este objectivo, a Europa deverá intensificar o seu empenhamento em:
- Steun blijven verlenen aan de economische en sociale consolidatie van de kandidaat-landen en de Westelijke Balkan in het wederzijds belang van de EU en de regio. Daartoe reserveert de Europese Commissie een "crisispakket" van 120 miljoen EUR, waarmee schuldfinanciering in de vorm van leningen ten bedrage van 500 miljoen EUR bij internationale financiële instellingen mogelijk is.
- Alcançar rapidamente um acordo de comércio mundial na Ronda de Doha da OMC. Na sequência do compromisso renovado assumido em 15 de Novembro na Cimeira de Washington, a Comissão acelerou de imediato os seus esforços, em conjunto com os principais parceiros da OMC, para chegar a um acordo até ao final do ano sobre as respectivas modalidades. Uma ronda bem sucedida proporcionará um forte sinal a curto prazo em relação à confiança na nova ordem económica mundial. A seu tempo, proporcionará aos consumidores e empresas de todo o mundo benefícios em termos de preços mais baixos, através da redução dos elevados direitos aduaneiros remanescentes em mercado de parceiros importantes;
- Een netwerk opzetten van diepgaande en ruime vrijhandelsovereenkomsten in de omringende landen als een stap naar een meer geïntegreerde regionale markt. Door middel van haar nabuurschapsbeleid kan de EU bouwen op de Unie voor het Middellandse Zeegebied en haar plannen voor een nieuw oostelijk partnerschap.
- Continuar a apoiar a consolidação económica e social dos países candidatos e dos Balcãs Ocidentais, no interesse mútuo da UE e da região. Para o efeito, a Comissão adoptará um pacote de medidas de reforço da capacidade de resposta a situações de crise num montante de 120 milhões de euros, que poderá conduzir a um montante de 500 milhões de euros em termos de empréstimos por parte das instituições financeiras internacionais;
- De inspanningen opvoeren om nieuwe en ambitieuze vrijhandelsovereenkomsten te sluiten met andere handelspartners.
- Criar uma rede de acordos pormenorizados e abrangentes de comércio livre na sua vizinhança, enquanto etapa no sentido de um mercado regional mais integrado. Através da sua política de vizinhança, a UE pode apoiar-se na União para o Mediterrâneo e nos seus planos para a criação de uma nova Parceria Oriental;
- Met de nieuwe Amerikaanse regering besprekingen aanvatten over de Trans-Atlantische Economische Raad . Er kan ook worden gestreefd naar een effectievere samenwerking op regelgevingsgebied met andere belangrijke industrielanden zoals Canada en Japan;
- Intensificar os esforços com vista a celebrar novos e ambiciosos acordos de comércio livre com outros parceiros comerciais;
- De dialoog voortzetten met belangrijke bilaterale partners zoals China, India, Brazilië en Rusland en deze gebruiken om problemen aan te pakken met betrekking tot overheidsopdrachten, concurrentie en intellectuele eigendom.
- Criar uma estreita relação de trabalho com a nova administração dos Estados Unidos, nomeadamente através do Conselho Económico Transatlântico . Poderá também ser prosseguida uma cooperação regulamentar mais eficaz com outros importantes países industrializados, tais como o Canadá e o Japão;
Aanpakken van de klimaatverandering
- Prosseguir os diálogos com os principais parceiros bilaterais , tais como a China, Índia, Brasil e Rússia, e utilizar esses diálogos para abordar os problemas em matéria de contratos públicos, concorrência e propriedade intelectual.
De crisis doet zich voor aan de vooravond van een belangrijke structurele verschuiving naar de koolstofarme economie. De doelstelling om de klimaatverandering te bestrijden kan gecombineerd worden met belangrijke nieuwe economische kansen om nieuwe technologieën te ontwikkelen, banen te creëren en de energiezekerheid te versterken.
Enfrentar as alterações climáticas
Overeenstemming tijdens de Europese Raad van december over de interne strategie inzake klimaatverandering van de EU zal de leidende rol versterken die de EU moet trachten te spelen in het tot stand brengen van een ambitieuze internationale overeenkomst betreffende klimaatverandering tijdens de UNFCCC-conferentie in Kopenhagen eind 2009.
A actual crise surgiu no dealbar de uma mudança estrutural importante no sentido de uma economia de baixo carbono. O objectivo em matéria de luta contra as alterações climáticas pode ser conjugado com novas oportunidades económicas de peso com vista a desenvolver novas tecnologias e a criar emprego e promover a segurança energética.
Ondersteunen van ontwikkelingslanden
O acordo alcançado no Conselho Europeu de Dezembro e com o Parlamento Europeu sobre a estratégia interna da UE em matéria de alterações climáticas permitirá reforçar o papel de liderança que a UE deve tentar assumir com vista a alcançar um acordo internacional ambicioso em matéria de alterações climáticas na conferência sobre a convenção-quadro das Nações Unidas sobre as alterações climáticas a realizar em Copenhaga no final de 2009.
Door de huidige crisis komen de ontwikkelingslanden, die daar vaak het minst goed voor zijn toegerust, nog meer onder druk te staan. Daarom is het des te belangrijker dat de EU en anderen zich blijven inzetten om de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling (MDG’s) te bereiken. Het kan voor ontwikkelde landen net als voor de EU eveneens nodig zijn met nieuwe, flexibele en innovatieve instrumenten te komen, zoals de recente voedselhulpfaciliteit van de EU, om de ontwikkelingslanden te helpen het hoofd te bieden aan de snelle doorwerking van de crisis.
Ajuda aos países em desenvolvimento
Het blijven helpen van opkomende en ontwikkelingslanden op de weg naar duurzame groei is bijzonder relevant in de aanloop naar de internationale conferentie betreffende financiering voor ontwikkeling die van 29 november tot 2 december in Doha plaatsvindt. Tijdens deze bijeenkomst zal de EU – die in 2007 nog steeds de grootste donor van overzeese ontwikkelingshulp (ODA) was – haar verbintenis herhalen om tegen 2010 en 2015 een ODA-streefniveau van respectievelijk 0,56% en 0,7% te bereiken. Zij zal voorts andere donoren uitnodigen zich in te zetten om deze streefcijfers te halen.
A actual crise irá agravar as pressões já existentes sobre os países em desenvolvimento, que são muitas vezes aqueles que estão em piores condições para as suportar. Assim, é da máxima importância que a UE e outras partes mantenham os seus compromissos de alcançar os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM). Pode também ser necessário que os países e regiões desenvolvidos, tal como a UE, criem novos instrumentos flexíveis e inovadores que contribuam para que os países em desenvolvimento possam enfrentar rapidamente o impacto das crises (tais como o instrumento recente da UE em matéria de ajuda alimentar).
Ondersteuning van duurzame ontwikkeling, onder meer door de ODA- en MDG-doelstellingen te realiseren, maar ook door de algemene bestuursuitdagingen aan te gaan, is des te belangrijker in tijden van economische crisis. Het delen van de voordelen van duurzame groei en het aanpakken van klimaatverandering, energie- en voedselzekerheid en goed bestuur zijn gecorreleerde uitdagingen, waar voor internationale financiële instellingen net als voor andere internationale organisaties eveneens een belangrijke rol is weggelegd.
Manter o apoio aos países emergentes e em desenvolvimento para se posicionarem numa via de crescimento sustentável é especialmente importante no período que antecede a conferência internacional sobre o financiamento do desenvolvimento, que irá decorrer em Doha entre 29 de Novembro e 2 de Dezembro. Nesta reunião, a UE (que em 2007 continuou a ser o maior doador de ajuda para o desenvolvimento) irá reafirmar o seu compromisso de um nível de ajuda ao desenvolvimento de 0,56% do PIB até 2010 e de 0,7% até 2015. A UE irá igualmente apelar a outros doadores no sentido de continuarem a avançar na consecução destes objectivos.
4. Conclusies
O apoio ao desenvolvimento sustentável, nomeadamente através da realização dos objectivos em matéria de ajuda ao desenvolvimento e dos ODM, mas também através de uma resposta aos desafios globais em matéria de governação, assume a máxima importância em épocas de crise económica. A partilha dos benefícios de um crescimento sustentável, o combate às alterações climáticas, a segurança energética e alimentar e a boa governação constituem desafios interligados entre si, em que tanto as instituições financeiras internacionais como outros organismos internacionais têm um importante papel a desempenhar.
Het is duidelijk dat de EU moeilijke maanden tegemoet gaat naarmate de effecten van de mondiale en Europese economische vertraging de werkgelegenheid en vraag onder druk zetten. De lidstaten en Europese instellingen kunnen echter samen maatregelen nemen om het consumenten- en ondernemingsvertrouwen te herstellen, de kredietverstrekking weer op gang te brengen, investeringen in onze economieën te stimuleren, banen te scheppen en werklozen weer aan een baan te helpen. Het Europees economisch herstelplan dat in deze mededeling wordt beschreven, is bedoeld om een basis te creëren voor snelle overeenstemming tussen de lidstaten om Europa’s economie weer in beweging te krijgen.
4. CONCLUSÕES
De Europese Commissie verzoekt het Europees Parlement zijn volle steun aan dit Europees economisch herstelplan te verlenen.
Afigura-se claro que a Europa irá enfrentar um período difícil nos próximos meses, à medida que o impacto do abrandamento da economia mundial e europeia for intensificando a pressão sobre o emprego e a procura. No entanto, os Estados-Membros e as instituições europeias, actuando em conjunto, podem agir com vista a restabelecer a confiança dos consumidores e das empresas, a relançar a concessão de empréstimos e a estimular o investimento nas nossas economias, criando emprego e ajudando os desempregados a encontrar novos postos de trabalho. O Plano de relançamento da economia europeia, apresentado nesta comunicação, foi concebido para criar uma base para um rápido acordo entre os Estados-Membros para dinamizar e economia europeia.
Zij doet tevens een beroep op de staats- en regeringsleiders om tijdens hun vergadering van 11 en 12 december:
A Comissão Europeia exorta o Parlamento Europeu a dar o seu pleno apoio ao presente Plano de relançamento da economia europeia.
1. dit Europees economisch herstelplan te onderschrijven;
A Comissão Europeia apela aos Chefes de Estado e de Governo para que, na sua reunião de 11 e 12 de Dezembro de 2008:
2. de Europese Commissie en de Raad te verzoeken samen te werken om ervoor te zorgen dat de gecombineerde maatregelen op nationaal en EU-niveau een waarde bereiken van ten minste 1,5% van het bbp;
1. Aprovem o presente Plano de relançamento da economia europeia;
3. ervoor te zorgen dat de bijgestelde stabiliteits- en convergentieprogramma’s, inclusief de nationale stimuleringsmaatregelen, worden beoordeeld overeenkomstig de procedures van het stabiliteits- en groeipact, en tegelijk gebruik te maken van de flexibiliteit die erin wordt geboden;
2. Solicitem à Comissão Europeia e ao Conselho que desenvolvam esforços conjuntos com vista a assegurar que as medidas nacionais e a nível da UE atinjam globalmente um montante equivalente a, pelo menos, 1,5% do PIB;
4. de tien maatregelen die in het Europees economisch herstelplan zijn opgenomen te onderschrijven; er bij de Raad en het Parlement op aan te dringen alle voor het uitvoeren van deze maatregelen nodige wetgevingsactiviteiten te bespoedigen;
3. Assegurem que os programas de convergência e estabilidade actualizados, incluindo as medidas nacionais de estímulo, sejam avaliados em conformidade com os procedimentos estabelecidos no Pacto de Estabilidade e Crescimento, embora recorrendo à flexibilidade por ele proporcionada;
5. op basis van een bijdrage van de Commissie vóór de Europese voorjaarsraad van 2009 waarop de voortgang die is gemaakt met de uitvoering van het plan zal worden geëvalueerd, in onderlinge afspraak alle verdere maatregelen aan te geven die op EU- en nationaal niveau nodig zijn om het herstel te bevorderen;
4. Adoptem as 10 acções delineadas no Plano de relançamento da economia europeia; exortem o Conselho e o Parlamento a acelerarem as iniciativas legislativas necessárias para aplicar estas medidas;
6. nauw met de internationale partners te blijven samenwerken voor de tenuitvoerlegging van mondiale oplossingen om de mondiale governance te versterken en het economische herstel te bevorderen.
5. Acordem, com base numa contribuição da Comissão que será apresentada antes do Conselho Europeu da Primavera de 2009 e que avaliará os progressos alcançados na execução do plano, em identificar eventuais novas medidas necessárias a nível da UE e dos Estados-Membros, a fim de estimular o relançamento da economia;
6. Continuem a colaborar estreitamente com parceiros internacionais com vista a aplicar soluções globais a fim de reforçar a governação a nível mundial e promover o relançamento da economia.
[1] Mededeling van 29 oktober - COM(2008) 706.
[2] De algemene aanbevelingen en de specifieke maatregelen die op de in dit document geschetste acties op de prioritaire gebieden betrekking hebben, moeten verenigbaar zijn met de interne markt en met de mededingingsregels, en meer in het bijzonder met de regels inzake overheidssteun.
[1] Comunicação de 29 de Outubro – COM(2008) 706.
[3] Daartoe wordt de huidige "veiligehavendrempel" van 1,5 miljoen EUR voor risicokapitaal opgetrokken tot 2,5 miljoen EUR en wordt onder bepaalde voorwaarden en tot een maximumbedrag toegestaan dat: a) steun wordt verleend voor garanties op leningen aan bepaalde ondernemingen die moeite hebben om aan een lening te komen, en b) steun van maximaal 50% (voor het mkb) en 25% (voor grote ondernemingen) van de referentievoet voor leningen voor investeringen in de vervaardiging van producten die eerder voldoen aan of verder gaan dan nieuwe, strengere en nog niet in werking getreden Gemeenschapsnormen voor de bescherming van het milieu.
[2] As recomendações gerais e as acções específicas relacionadas com os domínios prioritários apresentadas no presente documento estão sujeitas ao respeito das regras do mercado interno e da concorrência, nomeadamente em matéria de auxílios estatais.
[4] COM(2008) 755 van 13.11.2008.
[3] Para o efeito, aumentar-se-á de 1,5 para 2,5 milhões de euros o limiar de admissibilidade automática aplicável ao capital de risco e permitir-se-á, sob certas condições e até determinados limites máximos, a) a concessão de auxílios a favor de garantias de empréstimos a certas empresas com dificuldades em recorrer ao crédito e b) a concessão de auxílios num montante máximo de 50% (para as PME) e de 25% (para as grandes empresas) da taxa de referência, a favor de empréstimos para investimentos na fabricação de produtos que cumpram antecipadamente ou que excedam novas normas comunitárias destinadas a melhorar o nível de protecção ambiental e que ainda não estejam em vigor.
[5] Gebouwen maken momenteel 40% van het energieverbruik uit.
[4] COM(2008)755 de 13.11.2008.
[5] Os edifícios representam actualmente 40% do consumo de energia.
Top


Managed by the Publications Office