|
|
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 976/2009
|
Uredba Komisije (ES) št. 976/2009
|
|
z dnia 19 października 2009 r.
|
z dne 19. oktobra 2009
|
|
w sprawie wykonania dyrektywy 2007/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie usług sieciowych
|
o izvajanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede omrežnih storitev
|
|
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
|
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
|
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
|
|
uwzględniając dyrektywę 2007/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 marca 2007 r. ustanawiającą infrastrukturę informacji przestrzennej we Wspólnocie Europejskiej (INSPIRE) [1], w szczególności jej art. 16,
|
ob upoštevanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2007 o vzpostavitvi infrastrukture za prostorske informacije v Evropski skupnosti (INSPIRE) [1] in zlasti člena 16 Direktive,
|
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
ob upoštevanju naslednjega:
|
|
(1) Dyrektywa 2007/2/WE ustanawia ogólne zasady dotyczące tworzenia infrastruktury informacji przestrzennej we Wspólnocie Europejskiej. Państwa członkowskie są zobowiązane stworzyć i obsługiwać sieć usług dotyczących zbiorów danych przestrzennych oraz usług, dla których metadane zostały utworzone zgodnie z tą dyrektywą.
|
(1) Direktiva 2007/2/ES določa splošna pravila za vzpostavitev infrastrukture za prostorske informacije v Evropski skupnosti. Države članice morajo vzpostaviti in upravljati omrežje storitev za zbirke prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki, za katere so bili metapodatki vzpostavljeni v skladu z navedeno direktivo.
|
|
(2) Aby zapewnić kompatybilność i funkcjonalność takich usług na szczeblu wspólnotowym, należy określić specyfikacje techniczne i minimalne kryteria wydajności w odniesieniu do tych usług, w zakresie tematów wymienionych w załącznikach I, II i III do dyrektywy 2007/2/WE.
|
(2) Da se zagotovi združljivost in uporabnost takih storitev na ravni Skupnosti, je treba določiti tehnične podrobnosti in minimalna merila za opravljanje storitev, ki se nanašajo na teme iz prilog I, II in III Direktive 2007/2/ES.
|
|
(3) W celu zapewnienia organom publicznym i stronom trzecim technicznej możliwości łączenia ich zbiorów i usług danych przestrzennych z usługami sieciowymi konieczne jest określenie odpowiednich wymogów dla tych usług.
|
(3) Da se javnim organom in tretjim osebam zagotovi tehnične možnosti za povezovanje njihovih zbirk prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki z omrežnimi storitvami, je treba za navedene storitve določiti ustrezne zahteve.
|
|
(4) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 22 dyrektywy 2007/2/WE,
|
(4) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 22 Direktive 2007/2/ES –
|
|
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
|
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
|
|
Artykuł 1
|
Člen 1
|
|
Przedmiot
|
Vsebina
|
|
Niniejsze rozporządzenie określa wymogi dotyczące tworzenia i utrzymywania usług sieciowych, o których mowa w art. 11 ust. 1 dyrektywy 2007/2/WE (zwanych dalej "usługami sieciowymi"), oraz obowiązków związanych z dostępnością tych usług dla organów publicznych państw członkowskich i stron trzecich zgodnie z art. 12 tej dyrektywy.
|
Ta uredba določa zahteve za vzpostavitev in vzdrževanje omrežnih storitev iz člena 11(1) Direktive 2007/2/ES (v nadaljnjem besedilu: omrežne storitve) ter obveznosti glede razpoložljivosti navedenih storitev javnim organom držav članic in tretjim osebam na podlagi člena 12 navedene direktive.
|
|
Artykuł 2
|
Člen 2
|
|
Definicje
|
Opredelitev pojmov
|
|
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje określone w części A załącznika do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1205/2008 [2].
|
V tej uredbi se uporabljajo opredelitve iz dela A Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 1205/2008 [2].
|
|
Ponadto zastosowanie mają następujące definicje:
|
Uporabljajo se tudi naslednje opredelitve pojmov:
|
|
1) "początkowa zdolność operacyjna" oznacza możliwość wykonania usługi sieciowej w pełnym zakresie jej funkcjonalności bez gwarancji jakości zgodnej z zasadami określonymi w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, a także bez gwarancji dostępu do usługi dla wszystkich użytkowników geoportalu INSPIRE;
|
1. "osnovna operativna zmogljivost" pomeni zmožnost omrežne storitve, da zagotovi popolno funkcionalnost, ne da bi pri tem jamčila kakovost storitve v skladu s pravili iz Priloge I k tej uredbi, ali vsem uporabnikom zagotovila dostop do storitve prek geoportala INSPIRE;
|
|
2) "wydajność" oznacza minimalny poziom funkcjonowania, przy którym cel można uznać za osiągnięty, i dotyczy czasu wykonania polecenia przez usługę sieciową INSPIRE;
|
2. "učinkovitost" pomeni najnižjo raven, po kateri se cilj šteje za dosežen, ter ponazarja, kako hitro se lahko zahteva obdela z omrežno storitvijo INSPIRE;
|
|
3) "przepustowość" oznacza minimalną liczbę jednocześnie wykonywanych poleceń przy zadanej wydajności;
|
3. "zmogljivost" pomeni največje možno število hkratnih zahtev za storitev, ki se zagotavljajo z zajamčeno učinkovitostjo;
|
|
4) "dostępność" oznacza prawdopodobieństwo, że usługa sieciowa jest dostępna;
|
4. "razpoložljivost" pomeni verjetnost, da je omrežna storitev na voljo;
|
|
5) "czas odpowiedzi" oznacza czas mierzony w miejscu położenia usługi państwa członkowskiego, w którym to czasie dana operacja usługi zwróciła pierwszy bajt wyniku;
|
5. "odzivni čas" pomeni čas, izmerjen na lokaciji storitve v državi članici, kjer je postopek storitve vrnil prvi bajt rezultata;
|
|
6) "polecenie wykonania usługi" oznacza pojedyncze polecenie dotyczące pojedynczej operacji usługi sieciowej INSPIRE;
|
6. "zahteva za storitev" pomeni eno samo zahtevo eni sami operaciji omrežne storitve INSPIRE;
|
|
7) "element metadanych INSPIRE" oznacza element metadanych określony w części B załącznika do rozporządzenia (WE) nr 1205/2008;
|
7. "metapodatkovni element INSPIRE" pomeni metapodatkovni element, določen v delu B Priloge k Uredbi (ES) št. 1205/2008;
|
|
8) "publikowanie" oznacza operację dodawania, usuwania lub aktualizacji elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE w ramach usługi wyszukiwania;
|
8. "objava" pomeni vstavljanje, brisanje ali posodabljanje metapodatkovnih elementov INSPIRE o virih v storitvi iskanja;
|
|
9) "język naturalny" oznacza język używany przez ludzi w formie mówionej, pisemnej lub migowej w ogólnych celach komunikacyjnych;
|
9. "naravni jezik" pomeni jezik, ki ga ljudje uporabljamo za ustno, pisno ali znakovno sporazumevanje;
|
|
10) "zbieranie" oznacza operację mającą na celu pobieranie elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE ze źródłowej usługi wyszukiwania oraz umożliwienie tworzenia, usuwania lub aktualizacji metadanych dotyczących tych zasobów w docelowej usłudze wyszukiwania;
|
10. "zbiranje" pomeni dejanje, s katero se metapodatkovni elementi INSPIRE pridobijo iz izvorne storitve iskanja in omogoči vzpostavljanje, brisanje ali posodabljanje metapodatkov teh virov v ciljni storitvi iskanja;
|
|
11) "warstwa" oznacza podstawową jednostkę informacji geograficznej, która może być uzyskiwana jako mapa z serwera zgodnie z EN ISO 19128.
|
11. "sloj" pomeni osnovno enoto geografskih informacij, ki se po EN ISO 19128 lahko od strežnika zahteva v obliki karte.
|
|
Artykuł 3
|
Člen 3
|
|
Wymogi dotyczące usług sieciowych
|
Zahteve glede omrežnih storitev
|
|
Usługi sieciowe spełniają wymogi dotyczące jakości usług określone w załączniku I.
|
Omrežne storitve so v skladu z zahtevami glede kakovosti storitev iz Priloge I.
|
|
Ponadto do wszystkich rodzajów usług sieciowych odnoszą się następujące wymogi:
|
Poleg tega je vsaka vrsta omrežne storitve v skladu s:
|
|
a) w przypadku usług wyszukiwania – szczególne wymogi i specyfikacje określone w załączniku II;
|
(a) posebnimi zahtevami in značilnostmi iz Priloge II za storitve iskanja;
|
|
b) w przypadku usług przeglądania – szczególne wymogi i specyfikacje określone w załączniku III.
|
(b) posebnimi zahtevami in značilnostmi iz Priloge III za storitve pregledovanja.
|
|
Artykuł 4
|
Člen 4
|
|
Dostęp do usług sieciowych
|
Dostop do omrežnih storitev
|
|
1. Nie później niż dnia 9 maja 2011 r. państwa członkowskie zapewniają początkową zdolność operacyjną usług wyszukiwania i przeglądania.
|
1. Države članice zagotovijo osnovno operativno zmogljivost za storitve iskanja in pregledovanja najpozneje do 9. maja 2011.
|
|
2. Nie później niż dnia 9 listopada 2011 r. państwa członkowskie zapewniają świadczenie usług wyszukiwania i przeglądania zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
|
2. Države članice zagotovijo storitve iskanja in pregledovanja v skladu s to uredbo najpozneje do 9. novembra 2011.
|
|
Artykuł 5
|
Člen 5
|
|
Wejście w życie
|
Začetek veljavnosti
|
|
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
|
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
|
|
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
|
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
|
|
|
|
|
Sporządzono w Brukseli dnia 19 października 2009 r.
|
V Bruslju, 19. oktobra 2009
|
|
W imieniu Komisji
|
Za Komisijo
|
|
Stavros Dimas
|
Stavros Dimas
|
|
Członek Komisji
|
Član Komisije
|
|
[1] Dz.U. L 108 z 25.4.2007, s. 1.
|
[1] UL L 108, 25.4.2007, str. 1.
|
|
[2] Dz.U. L 326 z 4.12.2008, s. 12.
|
[2] UL L 326, 4.12.2008, str. 12.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ZAŁĄCZNIK I
|
PRILOGA I
|
|
JAKOŚĆ USŁUGI
|
KAKOVOST STORITVE
|
|
Usługi sieciowe dla stron trzecich przyłączane zgodnie z art. 12 dyrektywy 2007/2/WE nie są uwzględniane przy ocenie jakości usług w celu uniknięcia potencjalnego obniżenia jakości ze względu na efekt kaskadowy.
|
Omrežnih storitev tretjih oseb, povezanih v skladu s členom 12 Direktive 2007/2/ES, se pri ocenjevanju kakovosti storitve ne upošteva, da bi se izognili morebitnemu poslabšanju zaradi kaskadnih učinkov.
|
|
Spełnia się następujące kryteria jakości usługi związane z wydajnością, przepustowością i dostępnością.
|
Zagotovijo se naslednja merila za kakovost storitve glede učinkovitosti, zmogljivosti in razpoložljivosti:
|
|
1. WYDAJNOŚĆ
|
1. UČINKOVITOST
|
|
Czas potrzebny do przesłania odpowiedzi wstępnej na polecenie dotyczące usługi wyszukiwania wynosi maksymalnie 3 sekundy w normalnych warunkach.
|
Odzivni čas za pošiljanje prvega rezultata storitvi iskanja je lahko največ 3 sekunde v običajnih razmerah.
|
|
W przypadku obrazu wielkości 470 kilobajtów (np. 800 × 600 pikseli przy głębi koloru 8 bitów) czas potrzebny do przesłania odpowiedzi wstępnej na polecenie "Uzyskaj mapę" w usłudze przeglądania wynosi maksymalnie 5 sekund w normalnych warunkach.
|
Za podobo velikosti 470 kilobajtov (npr. 800 × 600 slikovnih pik z barvno globino 8 bitov) je odzivni čas pošiljanja prvega rezultata na zahtevo "pridobivanje karte" (Get Map) storitvi pregledovanja največ 5 sekund v običajnih razmerah.
|
|
Normalne warunki to warunki panujące poza okresami szczytowego obciążenia. Przyjmuje się, że wystepują one w 90 % czasu.
|
Običajne razmere so obdobja brez največje obremenitve. Razmere so običajne 90 % časa.
|
|
2. PRZEPUSTOWOŚĆ
|
2. ZMOGLJIVOST
|
|
Minimalna liczba obsługiwanych jednocześnie poleceń dotyczących usługi wyszukiwania zgodnie z jakością usługi w zakresie wydajności wynosi 30 na sekundę.
|
Storitev iskanja mora na sekundo obdelati vsaj 30 zahtev, ki so skladne z merilom učinkovitosti storitve.
|
|
Minimalna liczba obsługiwanych jednocześnie poleceń dotyczących usługi przeglądania zgodnie z jakością usługi w zakresie wydajności wynosi 20 na sekundę.
|
Storitev pregledovanja mora na sekundo obdelati vsaj 20 zahtev, ki so skladne z merilom učinkovitosti storitve.
|
|
3. DOSTĘPNOŚĆ
|
3. RAZPOLOŽLJIVOST
|
|
Prawdopodobieństwo dostępności usługi sieciowej wynosi 99 % czasu.
|
Omrežna storitev je na voljo 99 % časa.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ZAŁĄCZNIK II
|
PRILOGA II
|
|
USŁUGI WYSZUKIWANIA
|
STORITVE ISKANJA
|
|
CZĘŚĆ A
|
DEL A
|
|
Kryteria wyszukiwania
|
Iskalni kriteriji
|
|
W celu zapewnienia zgodności z minimalnym zbiorem kryteriów wyszukiwania określonym w art. 11 ust. 2 dyrektywy 2007/2/WE usługa wyszukiwania zapewnia możliwość wyszukiwania przy użyciu elementów metadanych INSPIRE wymienionych w tabeli 1 niniejszego załącznika.
|
Zaradi zagotavljanja skladnosti storitve iskanja z najmanjšim naborom iskalnih kriterijev iz člena 11(2) Direktive 2007/2/ES podpira ta storitev iskanje z metapodatkovnimi elementi INSPIRE iz tabele 1 v tej prilogi.
|
|
Tabela 1
|
Tabela 1
|
|
Minimalne kryteria wyszukiwania | Elementy metadanych INSPIRE |
|
Najmanjši nabor iskalnih kriterijev | Metapodatkovni elementi INSPIRE |
|
|
Słowa kluczowe | Słowo kluczowe |
|
Ključne besede | Ključna beseda |
|
|
Klasyfikacja danych przestrzennych oraz usług danych przestrzennych (dla zbiorów danych przestrzennych i serii zbiorów danych przestrzennych) | Kategoria tematyczna |
|
Razvrstitev prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki; (Za zbirke prostorskih podatkov in skupine zbirk prostorskih podatkov) | Kategorija teme |
|
|
Klasyfikacja danych przestrzennych oraz usług danych przestrzennych (dla usług danych przestrzennych) | Typ usługi danych przestrzennych |
|
Razvrstitev prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki (Za storitve v zvezi s prostorskimi podatki) | Vrsta storitve v zvezi s prostorskimi podatki |
|
|
Jakość i ważność zbiorów danych przestrzennych | Pochodzenie |
|
Kakovost in veljavnost zbirk prostorskih podatkov | Poreklo |
|
|
Jakość i ważność zbiorów danych przestrzennych | Rozdzielczość przestrzenna |
|
Kakovost in veljavnost zbirk prostorskih podatkov | Prostorska ločljivost |
|
|
Stopień zgodności z przepisami wykonawczymi, o których mowa w art. 7 ust. 1 dyrektywy 2007/2/WE | Specyfikacja |
|
Stopnja skladnosti z izvedbenimi pravili iz člena 7(1) Direktive 2007/2/ES | Specifikacija |
|
|
Stopień zgodności z przepisami wykonawczymi, o których mowa w art. 7 ust. 1 dyrektywy 2007/2/WE | Stopień |
|
Stopnja skladnosti z izvedbenimi pravili iz člena 7(1) Direktive 2007/2/ES | Stopnja |
|
|
Położenie geograficzne | Geograficzny prostokąt ograniczający |
|
Geografska lokacija | Geografski prostorski obseg |
|
|
Warunki dostępu i korzystania ze zbiorów oraz usług danych przestrzennych | Warunki dostępu i korzystania |
|
Pogoji, ki se uporabljajo za dostop do nabora prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki, ter za njihovo uporabo | Pogoji, ki veljajo za dostop in uporabo |
|
|
Warunki dostępu i korzystania ze zbiorów oraz usług danych przestrzennych | Ograniczenia w publicznym dostępie |
|
Pogoji, ki se uporabljajo za dostop do nabora prostorskih podatkov in storitev v zvezi s prostorskimi podatki, ter za njihovo uporabo | Omejitev javnega dostopa |
|
|
Organy publiczne odpowiedzialne za tworzenie, administrowanie, utrzymywanie i dystrybuowanie zbiorów oraz usług danych przestrzennych | Jednostka odpowiedzialna |
|
Javni organi, pristojni za vzpostavitev, upravljanje, vzdrževanje in distribucijo zbirk prostorskih podatkov ter storitev v zvezi s prostorskimi podatki | Odgovorna organizacija |
|
|
Organy publiczne odpowiedzialne za tworzenie, administrowanie, utrzymywanie i dystrybuowanie zbiorów oraz usług danych przestrzennych | Funkcja jednostki odpowiedzialnej |
|
Javni organi, pristojni za vzpostavitev, upravljanje, vzdrževanje in distribucijo zbirk prostorskih podatkov ter Storitev v zvezi s prostorskimi podatki | Vloga odgovorne organizacije |
|
|
Następujące elementy lub zbiory elementów metadanych INSPIRE są również dostępne jako kryteria wyszukiwania:
|
Naslednji metapodatkovni elementi INSPIRE ali nabor elementov se tudi uporabljajo kot iskalni kriteriji:
|
|
a) tytuł zasobu;
|
(a) naslov vira;
|
|
b) streszczenie;
|
(b) povzetek vira;
|
|
c) typ zasobu;
|
(c) vrsta vira;
|
|
d) unikalny identyfikator zasobu;
|
(d) enolična označba vira;
|
|
e) odniesienie czasowe.
|
(e) časovno sklicevanje.
|
|
Aby umożliwić przeszukiwanie zasobów za pomocą kombinacji kryteriów wyszukiwania, należy uwzględnić stosowanie operatorów logicznych i porównawczych.
|
Podprti so logični in primerjalni operatorji, da se omogoči iskanje po virih s kombinacijo iskalnih kriterijev.
|
|
Aby umożliwić przeszukiwanie zasobów według kryterium geograficznego położenia zasobu, należy uwzględnić stosowanie operatora podanego w tabeli 2.
|
Podprt je prostorski operator iz tabele 2, da se omogoči iskanje po virih na podlagi geografske lokacije vira.
|
|
Tabela 2
|
Tabela 2
|
|
Nazwa operatora | Właściwość |
|
Ime operatorja | Opis |
|
|
Przecina | Wymaga, aby element metadanych INSPIRE "geograficzny prostokąt ograniczający" miał część wspólną z określonym obszarem zainteresowania |
|
Intersects (sečišče) | Zahteva, da metapodatkovni element INSPIRE "geografski prostorski obseg" preseka opredeljeno interesno območje. |
|
|
CZĘŚĆ B
|
DEL B
|
|
Operacje
|
Postopki
|
|
1. SPIS OPERACJI
|
1. SEZNAM POSTOPKOV
|
|
W celu zapewnienia zgodności z art. 11 ust. 1 dyrektywy 2007/2/WE w ramach usługi wyszukiwania zapewnione są funkcje wymienione w tabeli 3 niniejszego załącznika.
|
Zaradi zahteve po skladnosti s členom 11(1) Direktive 2007/2/ES zagotavlja storitev iskanja postopke iz tabele 3 v tej prilogi.
|
|
Tabela 3
|
Tabela 3
|
|
Operacja | Rola |
|
Postopek | Opis |
|
|
Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania | Dostarcza niezbędnych informacji dotyczących usługi i opisuje możliwości usługi |
|
Pridobivanje metapodatkov o storitvi iskanja (Get Discovery Service Metadata) | Zagotavlja vse potrebne informacije o storitvi ter opisuje njene zmogljivosti. |
|
|
Wyszukaj metadane | Operacja "Wyszukaj metadane" umożliwia żądanie elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE na podstawie zapytania pobranego z docelowej usługi wyszukiwania. |
|
Iskanje metapodatkov (Discover Metadata) | Postopek "iskanje metapodatkov" omogoča, da se na podlagi poizvedbenega izraza ciljne storitve iskanja pridobijo metapodatkovni elementi INSPIRE o virih. |
|
|
W celu zapewnienia zgodności z art. 12 ust. 1 dyrektywy 2007/2/WE w ramach usługi wyszukiwania obsługiwane są operacje wymienione w tabeli 4 niniejszego załącznika.
|
Zaradi zahteve po skladnosti s členom 12 Direktive 2007/2/ES storitev iskanja zagotavlja podporo postopkom iz tabele 4 v tej prilogi.
|
|
Tabela 4
|
Tabela 4
|
|
Operacja | Rola |
|
Postopek | Opis |
|
|
Publikuj metadane | Operacja "Publikuj metadane" umożliwia edycję elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE w ramach usługi wyszukiwania (mechanizmy służące wprowadzaniu lub pobieraniu metadanych). Edycja oznacza wstawianie, aktualizację i usuwanie. |
|
Objava metapodatkov (Publish Metadata) | Postopek "objava metapodatkov" omogoča urejanje metapodatkovnih elementov INSPIRE o virih v storitvi iskanja (mehanizmi za dodajanje ali izrez metapodatkov). Urejanje pomeni vstavljanje, posodabljanje in brisanje. |
|
|
Połącz usługę wyszukiwania | Funkcja "Połącz usługę wyszukiwania" umożliwia zgłaszanie dostępności usługi wyszukiwania do celów wyszukiwania zasobów poprzez usługę wyszukiwania państwa członkowskiego, przy jednoczesnym zachowaniu metadanych dotyczących zasobów w miejscu ich właściciela. |
|
Povezovanje storitve iskanja (Link Discovery Service) | Funkcija "povezovanje storitve iskanja" omogoča določanje razpoložljivosti storitve iskanja za iskanje virov prek storitev iskanja držav članic, pri tem pa metapodatki vira ostanejo na lokaciji lastnika. |
|
|
Parametry polecenia i odpowiedzi dotyczące każdej operacji uzupełniają opis każdej operacji i stanowią integralną część technicznej specyfikacji usługi wyszukiwania.
|
Parametri zahteve in odgovora vsakega postopka dopolnjujejo opis vsakega postopka in so sestavni del tehnične specifikacije storitve iskanja.
|
|
2. OPERACJA "UZYSKAJ METADANE Z USŁUGI WYSZUKIWANIA"
|
2. POSTOPEK "PRIDOBITVANJE METAPODATKOV O STORITVI ISKANJA"
|
|
2.1. Polecenie "Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania"
|
2.1 Zahteva "pridobitev metapodatkov o storitvi iskanja"
|
|
2.1.1. Parametry polecenia "Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania"
|
2.1.1 Parametri zahteve "pridobitev metapodatkov o storitvi iskanja"
|
|
Parametr polecenia "Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania" wskazuje język naturalny używany w odpowiedzi "Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania".
|
Parameter zahteve "pridobitev metapodatkov o storitvi iskanja" določa naravni jezik za vsebino odgovora "pridobitev metapodatkov o storitvi iskanja".
|
|
2.2. Odpowiedź na polecenie "Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania"
|
2.2 Odgovor "pridobitev metapodatkov o storitvi iskanja"
|
|
Odpowiedź na polecenie "Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania" zawiera następujący zbiór parametrów:
|
Odgovor "pridobitev metapodatkov o storitvi iskanja" vsebuje naslednje nabore parametrov:
|
|
- metadane usługi wyszukiwania,
|
- metapodatki o storitvi iskanja,
|
|
- metadane operacji,
|
- metapodatki o postopkih,
|
|
- języki.
|
- jeziki.
|
|
2.2.1. Parametry metadanych usługi wyszukiwania
|
2.2.1 Parametri "metapodatki o storitvi iskanja"
|
|
Parametry dotyczące metadanych usługi wyszukiwania zawierają co najmniej elementy metadanych INSPIRE dotyczące usługi wyszukiwania.
|
Parametri "metapodatki o storitvi iskanja" obsegajo najmanj metapodatkovne elemente INSPIRE o storitvi iskanja.
|
|
2.2.2. Parametry metadanych operacji
|
2.2.2 Parametri metapodatkov o postopkih
|
|
Parametry dotyczące metadanych operacji dostarczają metadanych na temat operacji wykonywanych przez usługę wyszukiwania. Te parametry metadanych opisują każdą operację. Dostarczają co najmniej następujących informacji:
|
Parameter metapodatkov o postopkih zagotavlja metapodatke o postopkih, ki jih opravi storitev iskanja. Ti parametri metapodatkov opisujejo posamezen postopek in:
|
|
1) wskazują, czy dla operacji "publikuj metadane" dostępny jest mechanizm "pull", mechanizm "push" czy też oba te mechanizmy;
|
1. za metapodatke "objava" navedejo vsaj, če je na voljo mehanizem za izrez ali mehanizem za dodajanje ali če sta na voljo oba;
|
|
2) opisują każdą operację, w tym zawierają co najmniej opis wymienianych danych i adres sieciowy.
|
2. Opišejo posamezen postopek, vključno in najmanj z opisom izmenjanih podatkov in omrežnim naslovom.
|
|
2.2.3. Parametry językowe
|
2.2.3 Jezikovni parameter (Languages Parameter)
|
|
Dostępne są dwa parametry językowe:
|
Zagotovita se dva jezikovna parametra:
|
|
- parametr "język odpowiedzi", wskazujący język naturalny używany w parametrach odpowiedzi "Uzyskaj metadane usługi wyszukiwania",
|
- parameter za jezik odgovora (Response Language), ki določa naravni jezik, uporabljen v parametrih odgovora "pridobitev metapodatkov o storitvi iskanja",
|
|
- parametr "obsługiwane języki", zawierający pełną listę języków naturalnych obsługiwanych w ramach usługi wyszukiwania.
|
- parameter za podprte jezike (Supported Languages) s seznamom naravnih jezikov, ki podpirajo storitev iskanja.
|
|
3. OPERACJA "WYSZUKAJ METADANE"
|
3. POSTOPEK "ISKANJE METAPODATKOV"
|
|
3.1. Polecenie "Wyszukaj metadane"
|
3.1 Zahteva "iskanje metapodatkov"
|
|
Polecenie "Wyszukaj metadane" obejmuje następujące parametry:
|
Zahteva "iskanje metapodatkov" ima naslednje parametre:
|
|
- język,
|
- jezik (Language),
|
|
- zapytanie.
|
- poizvedba (Query).
|
|
3.1.1. Parametr językowy
|
3.1.1 Jezikovni parameter
|
|
Parametr językowy wskazuje język naturalny, w jakim ma być sformułowana odpowiedź "Wyszukaj metadane".
|
Jezikovni parameter določa naravni jezik, ki se zahteva za vsebino odgovora "iskanje metapodatkov".
|
|
3.1.2. Parametr zapytania
|
3.1.2 Parameter poizvedbe
|
|
Parametr "zapytanie" zawiera kombinację kryteriów wyszukiwania określoną w części A.
|
Parameter poizvedbe vsebuje kombinacijo iskalnih kriterijev, kot je določeno v delu A.
|
|
3.2. Odpowiedź na polecenie "Wyszukaj metadane"
|
3.2 Odgovor "iskanje metapodatkov"
|
|
3.2.1. Parametr odpowiedzi na polecenie "Wyszukaj metadane"
|
3.2.1 Parameter odgovora "iskanje metapodatkov"
|
|
Parametr odpowiedzi na polecenie "Wyszukaj metadane" zawiera co najmniej elementy metadanych INSPIRE dotyczące każdego zasobu spełniającego kryteria zapytania.
|
Parameter odgovora "iskanje metapodatkov" vsebuje najmanj metapodatkovne elemente INSPIRE o vsakem viru, ki se ujema s poizvedbo.
|
|
4. OPERACJA "PUBLIKUJ METADANE"
|
4. POSTOPEK "OBJAVA METAPODATKOV"
|
|
Funkcja "Publikuj metadane" umożliwia publikowanie elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE w ramach usługi wyszukiwania. Istnieją dwa alternatywne rozwiązania:
|
Funkcija "objava metapodatkov" omogoča objavo metapodatkovnih elementov INSPIRE o virih v storitvi iskanja. Obstajata dve možnosti:
|
|
- Mechanizm "push": umożliwia edycję elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE dostępnych w ramach usługi wyszukiwania,
|
- mehanizem za dodajanje (Push): omogoča urejanje metapodatkovnih elementov INSPIRE o virih, ki so dostopni s storitvijo iskanja,
|
|
- Mechanizm "pull": umożliwia usłudze wyszukiwania danego państwa członkowskiego pobieranie elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE z odległej lokalizacji.
|
- mehanizem za izrez (Pull): storitvi iskanja držav članic omogoča pridobivanje metapodatkovnih elementov INSPIRE o virih z oddaljene lokacije.
|
|
Należy zapewnić funkcjonowanie co najmniej jednego z tych rozwiązań.
|
Podprta je najmanj ena od navedenih možnosti.
|
|
4.1. Mechanizm "push"
|
4.1 Mehanizem za dodajanje
|
|
4.1.1. Polecenie "Edytuj metadane"
|
4.1.1 Zahteva "urejanje metapodatkov" (Edit Metadata)
|
|
4.1.1.1. Parametr polecenia "Edytuj metadane"
|
4.1.1.1 Parameter zahteve "urejanje metapodatkov"
|
|
Parametr polecenia "Edytuj metadane" dostarcza informacji wymaganych do wstawiania, aktualizacji lub usuwania elementów metadanych dotyczących zasobów INSPIRE w ramach usługi wyszukiwania.
|
Parameter zahteve "urejanje metapodatkov" zagotavlja vse informacije, ki so potrebne za vstavljanje, posodabljanje ali brisanje metapodatkovnih elementov INSPIRE o virih v storitvi iskanja.
|
|
4.2. Mechanizm "pull"
|
4.2 Mehanizem za izrez
|
|
4.2.1. Polecenie "Zbieraj metadane"
|
4.2.1 Zahteva "zbiranje metapodatkov" (Collect Metadata)
|
|
4.2.1.1. Parametr polecenia "Zbieraj metadane"
|
4.2.1.1 Parameter zahteve "zbiranje metapodatkov"
|
|
Parametr polecenia "Zbieraj metadane" dostarcza wszystkich informacji dotyczących odległej lokalizacji mającej służyć uzyskaniu dostępnych metadanych zasobów. Obejmuje co najmniej elementy metadanych INSPIRE dotyczące dedykowanych usług danych przestrzennych.
|
Parameter zahteve "zbiranje metapodatkov" (Collect Metadata) zagotavlja vse informacije o oddaljeni lokaciji, ki so potrebne za pridobitev razpoložljivih metapodatkov o virih. Vsebuje najmanj metapodatkovne elemente INSPIRE o namenskih storitvah v zvezi s prostorskimi podatki.
|
|
5. OPERACJA POŁĄCZ USŁUGĘ WYSZUKIWANIA
|
5. POSTOPEK "POVEZOVANJE STORITVE ISKANJA"
|
|
Operacja "Połącz usługę wyszukiwania" umożliwia zgłaszanie dostępności usługi wyszukiwania zgodnej z niniejszym rozporządzeniem, do celów wyszukiwania zasobów poprzez państwo członkowskie usługi wyszukiwania, przy jednoczesnym zachowaniu metadanych dotyczących zasobów w miejscu ich właściciela.
|
Postopek "povezovanje storitve iskanja" omogoča določanje razpoložljivosti storitve iskanja v skladu s to uredbo za iskanje virov prek storitev iskanja držav članic, pri čemer metapodatki vira ostanejo na lokaciji lastnika.
|
|
5.1. Polecenie "Połącz usługę wyszukiwania"
|
5.1 Zahteva "povezovanje storitve iskanja"
|
|
5.1.1. Parametry polecenia "Połącz usługę wyszukiwania"
|
5.1.1 Parameter zahteve "povezovanje storitve iskanja"
|
|
Parametr polecenia "Połącz usługę wyszukiwania" dostarcza wszystkie informacje dotyczące usługi wyszukiwania organu publicznego lub strony trzeciej zgodne z niniejszym rozporządzeniem, umożliwiające usłudze wyszukiwania państwa członkowskiego pobieranie od tej usługi metadanych zasobów na podstawie kombinacji kryteriów wyszukiwania od usługi wyszukiwania organu publicznego lub strony trzeciej i porównywanie ich z innymi metadanymi zasobów.
|
Parameter zahteve "povezovanje storitve iskanja" zagotavlja v skladu s to uredbo vse informacije o storitvi iskanja javnega organa ali tretje osebe, kar storitvi iskanja držav članic omogoča, da na podlagi kombinacije iskalnih kriterijev od storitve iskanja javnega organa ali tretje osebe pridobiva metapodatke o virih in da jih združuje z drugimi metapodatki o virih.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ZAŁĄCZNIK III
|
PRILOGA III
|
|
USŁUGI PRZEGLĄDANIA
|
STORITVE PREGLEDOVANJA
|
|
CZĘŚĆ A
|
DEL A
|
|
Operacje
|
Postopki
|
|
1. WYKAZ OPERACJI
|
1. SEZNAM POSTOPKOV
|
|
W celu zapewnienia zgodności z art. 11 ust. 1 dyrektywy 2007/2/WE w ramach usługi przeglądania dostępne są operacje wymienione w tabeli 1 niniejszego załącznika.
|
Zaradi zahteve po skladnosti s členom 11(1) Direktive 2007/2/ES zagotavlja storitev pregledovanja postopkov iz tabele 1 v tej prilogi.
|
|
Tabela 1
|
Tabela 1
|
|
Operacja | Rola |
|
Postopek | Opis |
|
|
Uzyskaj metadane z usługi przeglądania | Dostarcza niezbędnych informacji dotyczących usługi i opisuje możliwości usługi |
|
Pridobivanje metapodatkov o storitvi pregledovanja (Get View Service Metadata) | Zagotavlja vse potrebne informacije o storitvi ter opisuje njene zmogljivosti. |
|
|
Uzyskaj mapę | Zwraca mapę zawierającą informacje geograficzne i tematyczne pochodzące z dostępnych zbiorów danych przestrzennych. Mapa jest obrazem zawierającym odniesienia przestrzenne. |
|
Pridobivanje karte (Get Map) | Vrne karto, ki vsebuje geografske in tematske informacije iz razpoložljivih zbirk prostorskih podatkov. Ta karta je prostorsko referencirana podoba. |
|
|
W celu zapewnienia zgodności z art. 12 ust. 1 dyrektywy 2007/2/WE w ramach usługi przeglądania obsługiwane są operacje wymienione w tabeli 2 niniejszego załącznika.
|
Zaradi zahteve po skladnosti s členom 12 Direktive 2007/2/ES storitev pregledovanja zagotavlja podporo postopkom iz tabele 2 v tej prilogi.
|
|
Tabela 2
|
Tabela 2
|
|
Operacja | Rola |
|
Postopek | Opis |
|
|
Połącz usługę przeglądania | Umożliwia organowi publicznemu lub stronie trzeciej zgłoszenie usługi przeglądania do celów przeglądania jego lub jej zasobów poprzez usługę przeglądania danego państwa członkowskiego, przy zachowaniu możliwości przeglądania w miejscu tego organu publicznego lub strony trzeciej. |
|
Povezovanje storitve pregledovanja (Link View Service) | Javnemu organu ali tretji osebi omogoča, da storitev pregledovanja opredeli za pregledovanje svojih virov prek storitve pregledovanja držav članic, pri tem pa storitev pregledovanja ostaja na lokaciji javnega organa ali tretje osebe. |
|
|
Parametry poleceń i odpowiedzi w ramach każdej operacji uzupełniają opis każdej operacji i stanowią integralną część technicznej specyfikacji usługi przeglądania.
|
Parametri zahteve in odgovora vsakega postopka dopolnjujejo opis vsakega postopka in so sestavni del tehnične specifikacije storitve pregledovanja.
|
|
2. OPERACJA "UZYSKAJ METADANE USŁUGI PRZEGLĄDANIA"
|
2. POSTOPEK "PRIDOBIVANJE METAPODATKOV O STORITVI PREGLEDOVANJA"
|
|
2.1. Polecenie "Uzyskaj metadane usługi przeglądania"
|
2.1 Zahteva "pridobivanje metapodatkov o storitvi pregledovanja"
|
|
2.1.1. Parametry polecenia "Uzyskaj metadane usługi przeglądania"
|
2.1.1 Parametri zahteve "pridobivanje metapodatkov o storitvi pregledovanja"
|
|
Parametr polecenia "Uzyskaj metadane usługi przeglądania" wskazuje żądany język naturalny stosowany w odpowiedzi "Uzyskaj metadane usługi przeglądania".
|
Parameter zahteve "pridobivanje metapodatkov o storitvi pregledovanja" določa naravni jezik za vsebino odgovora "pridobitev metapodatkov o storitvi pregledovanja".
|
|
2.2. Parametry odpowiedzi na polecenie "Uzyskaj metadane usługi przeglądania"
|
2.2 Parametri odgovora "pridobivanje metapodatkov o storitvi pregledovanja"
|
|
Odpowiedzi "Uzyskaj metadane usługi przeglądania" przypisany jest następujący zbiór parametrów:
|
Odgovor "pridobivanje metapodatkov o storitvi pregledovanja" vsebuje naslednji nabor parametrov:
|
|
- metadane usługi przeglądania,
|
- metapodatki o storitvi pregledovanja,
|
|
- metadane operacji,
|
- metapodatki o postopkih,
|
|
- języki,
|
- jeziki,
|
|
- metadane warstwy.
|
- metapodatki o slojih.
|
|
2.2.1. Parametry metadanych usługi przeglądania
|
2.2.1 Parametri "metapodatki o storitvi pregledovanja"
|
|
Parametry metadanych usługi przeglądania obejmują co najmniej elementy metadanych INSPIRE dotyczące usługi przeglądania.
|
Parametri "metapodatki o storitvi pregledovanja" vsebujejo najmanj metapodatkovne elemente INSPIRE o storitvi iskanja.
|
|
2.2.2. Parametry metadanych operacji
|
2.2.2 Parametri "metapodatki o postopkih"
|
|
Parametr metadanych operacji opisuje operacje usługi przeglądania i obejmuje co najmniej opis wymienianych danych i adres sieciowy każdej operacji.
|
Parameter "metapodatki o postopkih" opisuje postopke storitve pregledovanja in vsebuje najmanj opis izmenjanih podatkov ter omrežni naslov vsakega postopka.
|
|
2.2.3. Parametry językowe
|
2.2.3 Jezikovni parametri
|
|
Dostępne są dwa parametry językowe:
|
Zagotovita se dva jezikovna parametra:
|
|
- parametr "język odpowiedzi", wskazujący język naturalny używany w parametrach odpowiedzi "Uzyskaj metadane z usługi",
|
- parameter za jezik odgovora (Response Language), ki določa naravni jezik, uporabljen v parametrih odgovora "pridobivanje metapodatkov o storitvi pregledovanja",
|
|
- parametr "obsługiwane języki", zawierający pełen wykaz języków naturalnych obsługiwanych w ramach tej usługi przeglądania.
|
- parameter za podprte jezike (Supported Languages) s seznamom naravnih jezikov, ki podpirajo storitev pregledovanja.
|
|
2.2.4. Parametry metadanych warstwy
|
2.2.4 Parametri "metapodatki o slojih" (Layers Metadata)
|
|
Dla każdej warstwy podaje się elementy metadanych wymienione w tabeli 3.
|
Za vsak sloj se zagotovijo metapodatkovni elementi iz tabele 3.
|
|
Tabela 3
|
Tabela 3
|
|
Elementy metadanych | Opis |
|
Metapodatkovni elementi | Opis |
|
|
Tytuł zasobu | Tytuł warstwy używany w komunikacji ludzkiej, służący prezentacji warstwy, np. w menu |
|
Naslov vira | Naziv sloja, ki se uporablja pri sporazumevanju, za prikaz sloja, na primer v izbirniku |
|
|
Streszczenie | Streszczenie warstwy |
|
Povzetek vira | Povzetek sloja |
|
|
Słowo kluczowe | Dodatkowe słowa kluczowe |
|
Ključna beseda | Dodatne ključne besede |
|
|
Geograficzny prostokąt ograniczający | Minimalny prostokąt ograniczający we wszystkich obsługiwanych systemach odniesienia za pomocą współrzędnych obszaru objętego warstwą |
|
Geografski prostorski obseg | Najmanjši prostorski obseg v obliki pravokotnika v vseh podprtih referenčnih koordinatnih sistemih območja, ki ga sloj prekriva. |
|
|
Unikalny identyfikator zasobu | Unikalny identyfikator zasobu odnoszący się do zasobu wykorzystywanego do stworzenia warstwy |
|
Enolična označba vira | Enolična označba vira, ki se uporablja za vzpostavitev sloja. |
|
|
Dla każdej warstwy podaje się parametry warstw wymienione w tabeli 4.
|
Za vsak sloj se zagotovijo parametri iz tabele 4.
|
|
Tabela 4
|
Tabela 4
|
|
Parametr | Opis |
|
Parameter | Opis |
|
|
Nazwa | Zharmonizowana nazwa warstwy |
|
Naziv | Usklajeno ime sloja |
|
|
Systemy odniesienia za pomocą współrzędnych | Wykaz systemów odniesienia za pomocą współrzędnych, w których warstwa jest dostępna |
|
Referenčni koordinatni sistemi | Seznam referenčnih koordinatnih sistemov, v katerih je sloj na voljo. |
|
|
Style | Wykaz stylów renderingu dostępnych dla danej warstwy |
|
Slogi (Styles) | Seznam opredelitev slogov, ki so na voljo za prikaz sloja. |
|
|
Styl składa się z tytułu i unikalnego identyfikatora |
|
Slog se sestoji iz naslova in enolične označbe. |
|
|
URL legendy | Adres legendy dla każdego stylu, języka i pary wymiarów |
|
URL legende | URL-naslov legende za vsak slog, jezik in parov dimenzij. |
|
|
Pary wymiarów | Wskazuje obsługiwane dwuwymiarowe pary osi dla wielowymiarowych zbiorów danych przestrzennych i serii zbiorów danych przestrzennych |
|
Pari dimenzij | Določa podprte pare dvodimenzionalnih osi za večdimenzionalne zbirke prostorskih podatkov in skupine zbirk prostorskih podatkov. |
|
|
3. OPERACJA "UZYSKAJ MAPĘ"
|
3. POSTOPEK "PRIDOBIVANJE KARTE"
|
|
3.1. Polecenie "Uzyskaj mapę"
|
3.1 Zahteva "pridobivanje karte"
|
|
3.1.1. Parametry polecenia "Uzyskaj mapę"
|
3.1.1 Parametri zahteve "pridobivanje karte"
|
|
Dla polecenia "Uzyskaj mapę" podaje się parametry warstw wymienione w tabeli 5.
|
Zagotovijo se parametri zahteve "pridobivanje karte" iz tabele 5.
|
|
Tabela 5
|
Tabela 5
|
|
Parametr | Opis |
|
Parameter | Opis |
|
|
Warstwy | Lista nazw warstw tworzących mapę |
|
Sloji | Seznam imen slojev, ki se vključijo v karto. |
|
|
Style | Lista stylów dla każdej warstwy |
|
Slogi (Styles) | Seznam slogov, ki se uporabljajo za vsak sloj. |
|
|
System odniesienia za pomocą współrzędnych | System odniesienia za pomocą współrzędnych stosowany w mapie |
|
Referenčni koordinatni sistem | Referenčni koordinatni sistem karte |
|
|
Prostokąt ograniczający | Współrzędne 4 punktów narożnych dwuwymiarowej mapy dla wybranej pary wymiarów podane w wybranym systemie odniesienia za pomocą współrzędnych |
|
Prostorski obseg | Štiri kotne koordinate dvodimenzionalnih kart za izbrani(!) par dimenzij in v izbranem referenčnem koordinatnem sistemu |
|
|
Szerokość obrazu | Szerokość mapy w pikselach |
|
Širina podobe | Širina karte v slikovnih pikah |
|
|
Wysokość obrazu | Wysokość mapy w pikselach |
|
Višina podobe | Višina karte v slikovnih pikah |
|
|
Format obrazu | Format obrazu wynikowego |
|
Format podobe | Izhodni format podobe |
|
|
Język | Język stosowany w odpowiedzi |
|
Jezik | Jezik, ki se uporablja za odgovor |
|
|
Para wymiarów | Osie dwóch wymiarów stosowanych dla mapy na przykład wymiar geograficzny i czas |
|
Par dimenzij | Dvodimenzionalna os, ki se uporablja za karto. Npr. geografska razsežnost in čas |
|
|
4. OPERACJA "POŁĄCZ USŁUGĘ PRZEGLĄDANIA"
|
4. DEJANJE "POVEZOVANJE STORITVE PREGLEDOVANJA"
|
|
4.1. Polecenie "Połącz usługę przeglądania"
|
4.1 Zahteva "povezovanje storitve pregledovanja"
|
|
4.1.1. Parametr polecenia "Połącz usługę przeglądania"
|
4.1.1 Parameter zahteve "povezovanje storitve pregledovanja"
|
|
Parametr "Połącz usługę przeglądania" dostarcza wszystkich informacji dotyczących usługi przeglądania organu publicznego lub strony trzeciej zgodnej z niniejszym rozporządzeniem, umożliwiając usłudze przeglądania państwa członkowskiego pobieranie map z usługi przeglądania organu publicznego lub strony trzeciej i zestawianie ich z innymi mapami.
|
Parameter zahteve "povezovanje storitve pregledovanja" zagotavlja v skladu s to uredbo vse informacije o storitvi pregledovanja javnega organa ali tretje osebe, kar storitvi pregledovanja držav članic omogoča, da karto pridobi od storitve pregledovanja javnega organa ali tretje osebe in da jo združi z drugimi kartami.
|
|
CZĘŚĆ B
|
DEL B
|
|
Inne właściwości
|
Druge značilnosti
|
|
Usługa przeglądania ma następujące właściwości:
|
Storitev pregledovanja ima naslednje značilnosti:
|
|
1. Systemy odniesienia za pomocą współrzędnych
|
1. Referenčni koordinatni sistemi
|
|
Warstwy są prezentowane jednocześnie przy użyciu jednego systemu odniesienia za pomocą współrzędnych, a usługa przeglądania obsługuje co najmniej systemy odniesienia za pomocą współrzędnych, o których mowa w załączniku I pkt 1 dyrektywy 2007/2/WE.
|
Sloji se pregledujejo hkrati prek enotnega referenčnega koordinatnega sistema, storitev pregledovanja pa podpira vsaj referenčne koordinatne sisteme iz točke 1 Priloge I k Direktivi 2007/2/ES.
|
|
2. Format obrazu
|
2. Format podobe
|
|
Usługa przeglądania obsługuje co najmniej jeden z następujących formatów:
|
Storitev pregledovanja mora podpirati vsaj enega od naslednjih formatov podob:
|
|
- Portable Network Graphics (PNG),
|
- format "Portable Network Graphics" (PNG),
|
|
- Graphics Interchange Format (GIF), bez kompresji.
|
- format "Graphics Interchange Format" (GIF), brez stiskanja.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|