Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

mt

fr

 
KOMUNIKAZZJONI TAL-KUMMISSJONI LILL-PARLAMENT EWROPEW, LILL-KUNSILL, LILL-KUMITAT EKONOMIKU U SOĊJALI EWROPEW U LILL-KUMITAT TAR-REĠJUNI
COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS
Nissalvagwardjaw il-Privatezza f’Dinja Konnessa Qafas tal-Protezzjoni tad-Dejta Ewropew għas-Seklu 21
Protection de la vie privée dans un monde en réseau Un cadre européen relatif à la protection des données, adapté aux défis du 21e siècle
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
1. L-ISFIDI TAL-LUM GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DEJTA
1. LES DÉFIS ACTUELS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES DONNÉES
Il-pass mgħaġġel tal-bidla teknoloġika u l-globalizzazzjoni biddlu b’mod profond il-mod kif il-volum li dejjem jikber ta’ dejta personali huwa miġbur, aċċessat, użat u trasferit. Modi ġodda ta’ kondiviżjoni ta’ informazzjoni permezz ta’ netwerks soċjali u l-ħażna remota ta’ ammonti kbar ta’ dejta saru parti mill-ħajja għal ħafna mill-250 miljun utent tal-internet tal-Ewropa. Fl-istess ħin, id-dejta personali saret vantaġġ għal bosta negozji. Il-ġbir, l-aggregazzjoni u l-analiżi tad-dejta ta’ klijenti potenzjali hija spiss parti importanti tal-attivitajiet ekonomiċi tagħhom[1].
La rapidité des évolutions technologiques et la mondialisation modifient en profondeur la façon dont un volume sans cesse croissant de données à caractère personnel est collecté, consulté, utilisé et transféré. De nouveaux modes de partage de l’information via les réseaux sociaux et de stockage à distance de grandes quantités de données sont entrés dans les habitudes de nombre des 250 millions d’internautes en Europe. Parallèlement, les données à caractère personnel sont devenues un atout pour de nombreuses entreprises. La collecte, la globalisation et l’analyse de données concernant des clients potentiels représentent souvent une part importante de leurs activités économiques[1].
F'dan l-ambjent diġitali ġdid, l-individwi għandhom id-dritt li jgawdu kontroll effettiv fuq l-informazzjoni personali tagħhom. Il-protezzjoni tad-dejta hija dritt fundamentali fl-Ewropa, minqux fl-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fl-Artikolu 16(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), u għandu jiġi protett bħala tali.
Dans ce nouvel environnement numérique, les personnes physiques ont le droit d’exercer une maîtrise effective sur leurs données. En Europe, la protection des données est un droit fondamental qui est consacré à l’article 8 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne ainsi qu’à l’article 16, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE), et qui doit être protégé en conséquence.
In-nuqqas ta' fiduċja jbeżża’ lill-konsumaturi milli jixtru minn fuq l-internet u jaċċettaw servizzi ġodda. Għalhekk, huwa kruċjali wkoll livell għoli ta’ protezzjoni tad-dejta biex tissaħħaħ il-fiduċja fis-servizzi onlajn u biex jissodisfaw il-potenzjal tal-ekonomija diġitali, b'hekk jinkoraġġixxu t-tkabbir ekonomiku u l-kompetittività tal-industriji tal-UE.
S'ils n'ont pas confiance, les consommateurs hésiteront à effectuer des achats en ligne et à recourir à de nouveaux services. Dès lors, il est également impératif de garantir un niveau élevé de protection des données pour accroître la confiance des consommateurs dans les services en ligne et réaliser le potentiel de l’économie numérique, ce qui stimulera la croissance économique et la compétitivité des entreprises de l’Union.
Huma meħtieġa regoli moderni u koerenti madwar l-UE biex id-dejta tkun tista’ tiġi trasferita b’mod liberu minn Stat Membru għal ieħor. In-negozji jeħtieġu regoli ċari u uniformi li jipprovdu ċertezza legali u jimminimizzaw il-piż amministrattiv. Dan huwa essenzjali jekk is-Suq Uniku għandu jiffunzjona u biex jistimula t-tkabbir ekonomiku, joħloq impjiegi ġodda u jrawwem l-innovazzjoni[2]. Il-modernizzazzjoni tar-regoli tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE, li ssaħħaħ id-dimensjoni tas-suq intern tagħhom, tiżgura livell għoli ta’ protezzjoni ta’ dejta għall-individwi, u tippromwovi ċertezza legali, ċarezza u konsistenza, għalhekk għandha rwol ċentrali x’taqdi fil-Pjan ta' Azzjoni ta' Stokkolma tal-Kummissjoni Ewropea[3], fl-Aġenda Diġitali għall-Ewropa[4] u, b’mod aktar wiesa’, tikkontribwixxi għall-istrateġija tat-tkabbir Ewropa 2020 tal-UE[5].
Des règles cohérentes et modernes applicables dans l’ensemble de l’UE s’imposent pour permettre la libre circulation des flux de données d’un État membre à l’autre. Les entreprises ont besoin de règles claires et uniformes qui garantissent la sécurité juridique et allègent le plus possible leurs charges administratives. Une telle évolution est essentielle pour que le marché unique fonctionne sans heurts, stimule la croissance économique, crée de nouveaux emplois et encourage l’innovation[2]. Une modernisation des règles de l’UE relatives à la protection des données, qui renforce la dimension «marché intérieur» de ces dispositions, garantit aux personnes physiques un niveau élevé de protection des données et crée des conditions propices à la sécurité juridique, à la clarté et à la cohérence; elle joue par conséquent un rôle crucial dans le plan d’action de la Commission européenne mettant en œuvre le programme de Stockholm[3] et dans la stratégie numérique pour l’Europe[4]; plus largement, elle contribue à la stratégie de croissance de l’Union (stratégie Europe 2020)[5].
Id-Direttiva tal-UE tal-1995[6], l-istrument leġiżlattiv ċentrali għall-protezzjoni tad-dejta personali fl-Ewropa, kienet kisba importanti fl-istorja tal-protezzjoni tad-dejta. L-għanijiet tagħha, li jiġi żgurat l-iffunzjonar ta’ Suq Uniku u ħarsien effettiv tad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali tal-individwi, jibqgħu validi. Madankollu, kienet adottata 17-il sena ilu meta l-internet kien għadu fi stadju bikri. Fl-ambjent ġdid, kollu sfidi, u diġitali tal-lum, ir-regoli eżistenti la jipprovdu l-grad ta' armonizzazzjoni meħtieġ, u lanqas l-effiċjenza meħtieġa biex jiżguraw id-dritt għall-protezzjoni tad-dejta personali. Għalhekk il-Kummissjoni Ewropea qed tipproponi riforma fundamentali tal-qafas tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE.
La directive[6] de l’Union de 1995, instrument législatif principal de la protection des données à caractère personnel en Europe, a posé un jalon dans l’histoire de la protection des données. Ses objectifs, qui consistent à assurer le fonctionnement du marché unique et la protection effective des libertés et droits fondamentaux des personnes physiques, demeurent d’actualité. Mais elle a été adoptée il y a 17 ans, à une époque où l’internet n’en était qu’à ses premiers balbutiements. Dans le nouvel environnement numérique qui s'est créé, avec ses défis, les règles en vigueur ne présentent ni le degré d’harmonisation requis ni l’efficacité nécessaire pour garantir le droit à la protection des données à caractère personnel. C’est pourquoi la Commission européenne propose de réformer fondamentalement le cadre de la protection des données dans l’Union.
Barra minn hekk, it-Trattat ta’ Lisbona ħoloq, bl-Artikolu 16 tat-TFUE, bażi legali ġdida għal approċċ modernizzat u komprensiv għall-protezzjoni tad-dejta u l-moviment liberu ta' dejta personali, li tkopri wkoll il-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f’materji kriminali[7]. Dan l-approċċ huwa rifless fil-Komunikazzjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-Programm ta' Stokkolma u l-Pjan ta' Azzjoni ta' Stokkolma[8], li jinsisti fuq il-ħtieġa għall-Unjoni biex “tistabbilixxi sistema sħiħa dwar il-protezzjoni tad-dejta personali li tkopri l-kompetenzi kollha tal-Unjoni” u “għandha tara li d-dritt fundamentali għall-protezzjoni tad-dejta jkun applikat b'mod konsistenti”.
Le traité de Lisbonne a en outre introduit, à l’article 16 du TFUE, une base juridique nouvelle en vue d’une approche modernisée et globale de la protection des données et de la libre circulation des données à caractère personnel, qui couvre également la coopération policière et judiciaire en matière pénale[7]. Cette approche s'est traduite dans les communications de la Commission européenne relatives au programme de Stockholm et au plan d'action le mettant en œuvre[8], qui insistent sur la nécessité pour l’Union de «se doter d’un régime complet de protection des données personnelles couvrant l’ensemble des compétences de l’Union» et de «veiller à ce que le droit fondamental à la protection des données soit appliqué systématiquement».
Biex tiġi ppreparata r-riforma tal-qafas għall-protezzjoni tad-dejta tal-UE b'mod trasparenti, il-Kummissjoni nediet, mill-2009, konsultazzjonijiet pubbliċi dwar il-protezzjoni tad-dejta[9] u impenjat ruħha fi djalogu intens mal-partijiet interessati[10]. Fl-4 ta' Novembru 2010, il-Kummissjoni ppubblikat Komunikazzjoni dwar strateġija komprensiva dwar il-protezzjoni tad-dejta personali fl-Unjoni Ewropea[11] li tistipula t-temi ewlenin tar-riforma. Bejn Settembru u Diċembru 2011, il-Kummissjoni ġiet involuta fi djalogu mtejjeb mal-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta tal-Ewropa u mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta biex tesplora l-għażliet għal applikazzjoni aktar konsistenti tar-regoli tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE madwar l-Istati Membri kollha tal-UE[12].
Afin de préparer en toute transparence la réforme du cadre de l’Union relatif à la protection des données, la Commission a organisé, depuis 2009, des consultations publiques sur la question[9]; elle a également noué un dialogue étroit avec les parties prenantes[10]. Le 4 novembre 2010, la Commission a publié une communication relative à une approche globale de la protection des données à caractère personnel dans l’Union européenne[11] qui exposait les thèmes principaux de la réforme. Entre les mois de septembre et de décembre 2011, la Commission a, en outre, pris part à un dialogue renforcé avec les autorités nationales chargées de la protection des données en Europe, d’une part, et avec le contrôleur européen de la protection des données, d’autre part, afin d’étudier les possibilités d'assurer une application plus cohérente des règles de l’Union relatives à la protection des données dans l’ensemble des États membres[12].
Dawn id-diskussjonijiet iċċaraw li kemm iċ-ċittadini kif ukoll in-negozji riedu lill-Kummissjoni Ewropea biex tirriforma r-regoli tal-UE dwar il-protezzjoni tad-dejta b’mod komprensiv. Wara li vvalutat l-impatti ta’ għażliet ta’ politika differenti[13], il-Kummissjoni Ewropea issa qed tipproponi qafas leġiżlattiv b'saħħtu u konsistenti madwar il-politiki tal-Unjoni, titjib fid-drittijiet tal-individwi, dimensjoni tas-Suq Uniku ta’ protezzjoni tad-dejta u li titnaqqas drastikament il-burokrazija għan-negozji[14]. Il-Kummissjoni tipproponi li l-qafas il-ġdid għandu jikkonsisti fi:
Ces échanges ont fait clairement apparaître que les citoyens comme les entreprises souhaitaient voir la Commission européenne procéder à une réforme globale des règles de l’Union sur la protection des données. Après avoir évalué les conséquences des différentes options politiques envisagées[13], la Commission européenne propose à présent un cadre législatif solide et cohérent qui transcende les politiques de l’Union, renforce les droits des personnes physiques, consolide la dimension «marché unique» de la protection des données et réduit les charges administratives pesant sur les entreprises[14]. Dans la proposition de la Commission, le nouveau cadre serait constitué par:
– Regolament (li jissostitwixxi d-Direttiva 95/46/KE) li jistabbilixxi qafas ġenerali tal-UE għall-protezzjoni tad-dejta[15];
– un règlement (qui remplace la directive 95/46/CE) instituant un cadre général de l’UE en matière de protection des données[15];
– u Direttiva (li tissostitwixxi d-Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI)[16] li tistabbilixxi regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta personali proċessata għall-finijiet tal-prevenzjoni, is-sejbien, l-investigazzjoni jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali u attivitajiet ġudizzjarji relatati.
– et une directive (qui remplace la décision-cadre 2008/977/JAI[16]) énonçant des règles relatives à la protection des données à caractère personnel traitées à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière, ainsi que d’activités judiciaires connexes.
Din il-Komunikazzjoni tistabbilixxi l-elementi ewlenin tar-riforma tal-qafas tal-UE għall-protezzjoni tad-dejta.
La présente communication expose les éléments principaux de la réforme du cadre de l’UE relatif à la protection des données.
2. TQEGĦID TA’ INDIVIDWI FIL-KONTROLL TAD-DEJTA PERSONALI TAGĦHOM
2. PERMETTRE AUX PERSONNES PHYSIQUES DE MAÎTRISER LES DONNÉES LES CONCERNANT
Taħt id-Direttiva 95/46/KE – l-att leġiżlattiv ewlieni tal-UE fil-qasam tal-protezzjoni tad-dejta attwali – il-modi li bihom l-individwi huma kapaċi jeżerċitaw id-dritt tagħhom għall-protezzjoni tad-dejta mhumiex armonizzati biżżejjed madwar l-Istati Membri. Is-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-protezzjoni tad-dejta lanqas ma huma armonizzati biżżejjed biex jiżguraw applikazzjoni konsistenti u effettiva tar-regoli. Dan ifisser li l-eżerċitar effettiv ta’ drittijiet bħal dawn huwa aktar diffiċli f’xi Stati Membri milli f'oħrajn, b’mod partikulari onlajn.
La directive 95/46/CE, principal acte législatif de l’UE en vigueur en matière de protection des données, n’harmonise pas suffisamment, dans les États membres, les modalités d’exercice, par les personnes physiques, du droit à la protection des données. Les pouvoirs conférés aux autorités nationales chargées de la protection des données ne sont pas non plus suffisamment harmonisés pour garantir l’application cohérente et effective des règles en la matière. Aussi, exercer ces droits est-il, dans la pratique, plus difficile dans certains États membres que dans d’autres, surtout dans l’environnement en ligne.
Dawn id-diffikultajiet huwa wkoll minħabba l-volum prevalenti ta’ dejta miġbura kuljum, u l-fatt li l-utenti spiss ma jkunux kompletament konxji li d-dejta tagħhom qed tinġabar. Għalkemm ħafna Ewropej jikkunsidraw li l-iżvelar ta' dejta personali huwa dejjem aktar parti mill-ħajja moderna[17],72% tal-utenti tal-internet fl-Ewropa għadhom jinkwetaw li huma qed jiġu mitluba wisq dejta personali onlajn[18]. Iħossu li m’għandhomx kontroll tad-dejta tagħhom. Mhumiex infurmati tajjeb dwar x’jiġri mill-informazzjoni personali tagħhom, lil min tkun trażmessa u għal liema finijiet. Ta’ spiss, dawn ma jafux kif jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom onlajn.
Ces difficultés sont également dues à l’importance du volume des données collectées chaque jour et au fait que souvent, les utilisateurs n'ont pas pleinement conscience que des données les concernant sont collectées. Bien que de nombreux Européens considèrent que la communication de données à caractère personnel est un phénomène de plus en plus fréquent aujourd'hui[17], 72 % des internautes en Europe sont encore préoccupés par le fait qu’il leur soit demandé de communiquer en ligne trop de données les concernant[18]. Ils ont le sentiment de ne pas avoir la maîtrise des données qui les concernent. Ils ne sont pas correctement informés du sort réservé à ce type de données, de l'identité du destinataire et de la finalité de leur transmission. Ils ignorent souvent les modalités d’exercice de leurs droits dans l’environnement en ligne.
‘Dritt li jintesew’
«Droit à l’oubli numérique»
Student Ewropew li huwa membru ta’ servizz tan-netwerking soċjali onlajn jiddeċiedi li jitlob aċċess għad-dejta personali kollha li n-netwerk għandu dwaru. Meta jagħmel hekk, huwa jinduna li n-netwerk jiġbor ħafna aktar dejta milli kien konxju dwaru u li xi dejta personali li hu ħaseb li kienet tneħħiet kienet għadha qed tiġi maħżuna.
Un étudiant européen, membre d’un réseau social en ligne, décide de demander l’accès à toutes les données qui le concernent et que ce réseau détient. À cette occasion, il se rend compte que ce réseau social collecte beaucoup plus de données que ce qu’il imaginait, et que certaines données à caractère personnel dont il pensait qu’elles avaient été effacées étaient toujours conservées.
Ir-riforma tar-regoli tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE se tiżgura li dan ma jibqax jiġri billi tintroduċi:
La réforme des dispositions de l’UE sur la protection des données fera en sorte qu'un tel scénario ne soit plus possible, en introduisant:
- rekwiżit espliċitu li jobbliga lis-servizzi ta' netwerking soċjali onlajn (u l-kontrolluri tad-dejta l-oħrajn kollha) biex jimminimizzaw il-volum tad-dejta personali tal-utenti li dawn jiġbru u jipproċessaw;
- une obligation explicite imposant aux réseaux sociaux en ligne (et à tous les autres responsables du traitement de données) de limiter au minimum le volume des données à caractère personnel qu’ils collectent et qu’ils traitent pour chaque utilisateur;
- rekwiżit li s-settings awtomatiċi jiżguraw li d-dejta ma tkunx disponibbli għall-pubbliku;
- une obligation de configurer par défaut le système d'une façon qui garantit que les données ne sont pas rendues publiques;
- obbligu espliċitu għall-kontrolluri tad-dejta biex iħassru d-dejta personali ta’ individwu jekk dik il-persuna titlob b’mod espliċitu għat-tħassir u fejn m’hemm l-ebda raġuni leġittima oħra biex din tinżamm. F'dan il-każ speċifiku, din l-għażla tobbliga lill-fornitur tan-netwerk soċjali biex iħassar id-dejta tal-istudent immedjatament u kompletament.
- une obligation expresse incombant aux responsables du traitement d’effacer les données concernant une personne physique si cette dernière en a explicitement demandé l’effacement et lorsqu’aucun autre motif légitime ne justifie de les conserver. Dans ce cas particulier, le fournisseur du réseau social serait ainsi tenu d'effacer immédiatement et complètement les données concernant cet étudiant.
Kif ġie enfasizzat fl-Aġenda Diġitali għall-Ewropa, it-tħassib dwar il-privatezza hija fost l-aktar raġunijiet frekwenti għan-nies biex ma jixtrux oġġetti u servizzi minn fuq l-internet. Minħabba l-kontribut tas-settur tat-Teknoloġiji tal-Informazzjoni u tal-Komunikazzjoni (ICT) għat-tkabbir fil-produttività globali fl-Ewropa – 20% direttament mis-settur tal-ICT u 30% minn investimenti fl-ICT[19] – il-fiduċja f’dawn is-servizzi hija essenzjali biex tistimula t-tkabbir fl-ekonomija tal-UE u l-kompetittività tal-industrija Ewropea.
Ainsi que la Commission l’a mis en évidence dans la stratégie numérique pour l’Europe, les préoccupations quant au respect de la vie privée figurent parmi les raisons les plus fréquentes pour lesquelles les consommateurs s'abstiennent d'acheter des produits et des services en ligne. Vu la contribution du secteur des technologies de l’information et des communications (TIC) à l’augmentation globale de la productivité en Europe, due pour 20 % directement au secteur des TIC et pour 30 % aux investissements réalisés dans les TIC[19], la confiance dans les services de cette nature est essentielle pour stimuler la croissance de l’économie dans l’Union européenne et la compétitivité de son industrie.
Notifiki dwar ksur tad-dejta
Notification des violations de données
Hackers attakkaw servizz tal-logħob immirat lejn utenti fl-UE. Il-ksur affettwa databases li fihom dejta personali (inklużi ismijiet, indirizzi u possibbilment dejta dwar karti tal-kreditu) ta' għexieren ta' miljuni ta' utenti fid-dinja kollha. Il-kumpanija stenniet ġimgħa qabel innotifikat lill-utenti kkonċernati.
Des pirates informatiques ont pris pour cible un service de jeux qui s’adresse à des clients établis sur le territoire de l’UE. La violation a touché des bases de données contenant des informations à caractère personnel (dont les noms et adresses, voire les numéros de carte de crédit) de dizaines de millions de clients dans le monde entier. La société prestataire a attendu une semaine avant d’en avertir les clients concernés.
Ir-riforma tar-regoli tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE se tiżgura li dan ma jistax jibqa’ jiġri. Ir-regoli l-ġodda se jobbligaw lill-kumpaniji:
Grâce à la réforme des dispositions de l’UE sur la protection des données, un tel incident ne pourra plus se produire: Les nouvelles dispositions obligeront les sociétés:
- biex isaħħu l-miżuri tas-sigurtà tagħhom biex jipprevjenu u jevitaw ksur;
- à renforcer leurs dispositifs de sécurité pour prévenir et éviter les violations de données;
- li jinnotifikaw ksur tad-dejta kemm lill-awtorità nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta - fi żmien 24 siegħa minn meta jiġi skopert il-ksur, fejn hu possibbli - kif ukoll lill-individwi kkonċernati.
- à notifier sans retard indu les violations de données tant à l’autorité nationale chargée de la protection des données – si possible, dans les 24 heures suivant la découverte de la violation – qu’aux personnes physiques concernées.
L-għan tal-atti leġiżlattivi l-ġodda proposti mill-Kummissjoni llum hu li jissaħħu d-drittijiet, li n-nies jingħataw mezzi effiċjenti u operattivi biex jiżguraw li dawn ikunu kompletament infurmati dwar x’jiġri mid-dejta personali tagħhom u biex jippermetulhom li jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom b'mod aktar effettiv.
Les nouvelles propositions législatives présentées par la Commission visent à renforcer les droits des personnes physiques, à les doter de moyens efficaces et opérationnels pour garantir qu’elles aient pleinement connaissance du sort réservé aux données les concernant, et à leur permettre d’exercer leurs droits de façon plus effective.
Biex jissaħħaħ id-dritt tal-individwi għall-protezzjoni tad-dejta, il-Kummissjoni qed tipproponi regoli ġodda li ser:
En vue de renforcer le droit des personnes physiques à la protection des données, la Commission propose de nouvelles règles qui:
Itejbu l-kapaċità tal-individwi biex jikkontrollaw id-dejta tagħhom, billi:
permettront aux personnes physiques de mieux maîtriser les données les concernant:
-        jiżguraw li, meta huwa meħtieġ il-kunsens tagħhom, dan huwa mogħti b’mod espliċitu, jiġifieri jkun ibbażat jew fuq dikjarazzjoni jew fuq azzjoni affermattiva ċara mill-persuna kkonċernata u jingħata b’mod liberu;
-        en faisant en sorte que, lorsque leur consentement est exigé, celui-ci soit explicitement formulé, c’est-à-dire qu’il repose soit sur une déclaration, soit sur un acte non équivoque de l'intéressé, et qu’il soit donné librement;
-        jarmaw lill-utenti tal-internet bi dritt effettiv li jintesew fl-ambjent onlajn: id-dritt li jkollhom id-dejta tagħhom imħassra jekk huma jirtiraw il-kunsens tagħhom u jekk ma jkunx hemm bażijiet leġittimi oħra biex tinżamm id-dejta;
-        en dotant les internautes d’un droit effectif à l’oubli numérique dans l’environnement en ligne, c’est-à-dire le droit de faire effacer les données les concernant s’ils retirent leur consentement et si aucun autre motif légitime ne justifie la conservation de celles-ci;
-        jiggarantixxu aċċess faċli għal dejta proprja u dritt għall-portabbiltà tad-dejta: dritt li tinkiseb kopja tad-dejta maħżuna mingħand il-kontrollur u l-libertà li tiġi trasferita minn fornitur tas-servizz wieħed għal ieħor, mingħajr xkiel;
-        en leur garantissant un accès aisé à leurs propres données et un droit à la portabilité de celles-ci: c’est-à-dire le droit d’obtenir du responsable du traitement une copie des données conservées et la liberté de les transférer d’un prestataire de services à un autre, sans entrave;
-         jissaħħaħ id-dritt għal informazzjoni sabiex l-individwi jifhmu kompletament kif tiġi amministrata d-dejta personali tagħhom, b’mod partikulari meta l-attivitajiet tal-ipproċessar jikkonċernaw lit-tfal. Itejbu l-mezzi sabiex l-individwi jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom, billi:
-         en renforçant le droit à l’information, afin que chacun comprenne pleinement le mode de traitement des données les concernant, en particulier lorsque ces traitements concernent les enfants; amélioreront les moyens dont disposent les personnes physiques pour exercer leurs droits:
-        jissaħħu l-indipendenza u s-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta, hekk li jkunu attrezzati b’mod xieraq biex jindirizzaw b'mod effettiv l-ilmenti, b’setgħat li jwettqu investigazzjonijiet effettivi, jieħdu deċiżjonijiet vinkolanti u jimponu sanzjonijiet effettivi u dissważivi;
-        en renforçant l’indépendance et les pouvoirs des autorités nationales chargées de la protection des données, de manière à ce qu’elles soient à même de traiter les réclamations de manière effective en ayant le pouvoir de mener des enquêtes efficaces, de prendre des décisions contraignantes et d’imposer des sanctions effectives et dissuasives;
-        jissaħħu r-rimedji amministrattivi u ġudizzjarji meta jinkisru d-drittijiet għall-protezzjoni tad-dejta. B’mod partikulari, assoċjazzjonijiet ikkwalifikati se jkunu kapaċi jressqu azzjonijiet quddiem il-qorti f’isem l-individwu.
-        en améliorant les possibilités de former des recours administratifs et juridictionnels en cas de violation des droits relatifs à la protection des données. En particulier, les associations qui satisfont à certaines conditions pourront saisir les tribunaux au nom de la personne physique concernée;
Isaħħu s-sigurtà tad-dejta, billi:
renforceront la sécurité des données:
-        jinkoraġġixxu l-użu ta’ teknoloġiji li jtejbu l-privatezza (teknoloġiji li jipproteġu l-privatezza ta’ informazzjoni billi jimminimizzaw il-ħażna tad-dejta personali), settings awtomatiċi favur il-privatezza u skemi ta’ ċertifikazzjoni tal-privatezza;
-        en encourageant l’utilisation de technologies renforçant la protection de la vie privée (c’est-à-dire de technologies qui protègent la confidentialité des informations en réduisant au minimum la conservation de données à caractère personnel), d’un paramétrage par défaut respectueux de la vie privée et de régimes de certification du respect de la vie privée;
-        jintroduċu obbligu ġenerali[20] għall-kontrolluri tad-dejta biex jinnotifikaw dwar ksur ta’ dejta mingħajr dewmien żejjed kemm lill-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-dejta (li, fejn hu possibbli, għandu jkun fi żmien 24 siegħa) kif ukoll lill-individwi kkonċernati.
-        en introduisant une obligation générale[20] imposant aux responsables du traitement de notifier sans retard indu les violations de données tant aux autorités chargées de la protection de celles-ci (si possible dans un délai de 24 heures) qu’aux personnes physiques concernées;
Isaħħu r-responsabbiltà ta’ dawk li jipproċessaw id-dejta, b’mod partikulari billi:
accroîtront la responsabilité des personnes traitant les données, notamment:
-         jitolbu lill-kontrolluri tad-dejta biex jaħtru Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Dejta f'kumpaniji b'iktar minn 250 impjegat u f’ditti li huma involuti f’operazzjonijiet ta’ pproċessar li, minħabba n-natura tagħhom, il-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom jew l-iskop tagħhom, jippreżentaw riskji speċifiċi lid-drittijiet u l-libertajiet tal-individwi (“ipproċessar riskjuż”);
-         en exigeant des responsables du traitement dans les sociétés employant plus de 250 salariés et dans celles qui interviennent dans les traitements à risques qui, du fait de leur nature, de leur portée ou de leur finalité, présentent des risques particuliers au regard des droits et libertés des personnes physiques («traitements à risques»), qu’ils désignent un délégué à la protection des données;
-        jintroduċu l-prinċipju tal-“Privatezza meqjusa fid-Disinn” li jiżgura li s-salvagwardji tal-protezzjoni tad-dejta jiġu kkunsidrati fl-istadju tal-ippjanar tal-proċeduri u s-sistemi;
-        en introduisant le principe de «protection des données dès la conception» pour faire en sorte que les garanties en matière de protection des données soient prises en considération dès la phase de planification des procédures et des systèmes de traitement;
-        jintroduċu l-obbligu li jitwettqu Valutazzjonijiet tal-Impatt dwar il-Protezzjoni tad-Dejta għall-organizzazzjonijiet involuti f’ipproċessar riskjuż.
-        en introduisant l’obligation, pour les organisations associées à des traitements à risques, d’effectuer des analyses d’impact relatives à la protection des données.
3. IR-REGOLI TAL-PROTEZZJONI TAD-DEJTA TAJBIN GĦAL SUQ UNIKU DIĠITALI
3. DES RÈGLES DE PROTECTION DES DONNÉES ADAPTÉES AU MARCHÉ UNIQUE NUMÉRIQUE
Minkejja l-għan attwali tad-Direttiva sabiex ikun żgurat livell ekwivalenti tal-protezzjoni tad-dejta fl-UE, għad hemm diverġenza konsiderevoli fir-regoli madwar l-Istati Membri. Bħala konsegwenza, il-kontrolluri tad-dejta jaf ikollhom jaffaċċjaw 27 liġi nazzjonali u rekwiżiti differenti. Ir-riżultat huwa ambjent legali frammentat li ħoloq inċertezza legali u protezzjoni żbilanċjata għall-individwi. Dan ikkawża kosti u piżijiet amministrattivi bla bżonn għan-negozji u jiddiżinċentiva lill-intrapriżi li joperaw fis-Suq Uniku li jkunu jridu jespandu l-operazzjonijiet tagħhom ’il barra mill-fruntiera.
Bien que la directive en vigueur vise à garantir un niveau équivalent de protection des données dans l’ensemble de l’UE, les règles adoptées par les États membres divergent encore considérablement. Il n’est dès lors pas exclu que les responsables du traitement doivent composer avec 27 législations nationales prévoyant des obligations différentes. Il s’ensuit une fragmentation de l'environnement juridique qui a engendré une insécurité juridique et une protection inégale des personnes physiques. Cette situation génère des coûts et des charges administratives inutiles qui pèsent sur les entreprises et constitue un frein pour celles qui sont présentes sur le marché unique et qui souhaiteraient étendre leurs activités à d'autres États membres.
Ir-riżorsi u s-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-protezzjoni tad-dejta jvarjaw b’mod konsiderevoli minn Stati Membru għal ieħor[21]. F'xi każijiet, ma jkunux jistgħu iwettqu l-kompiti ta' tisħiħ tagħhom b’mod sodisfaċenti. Il-kooperazzjoni fost dawn l-awtoritajiet fil-livell Ewropew – permezz tal-Grupp Konsultattiv eżistenti (l-hekk imsejjaħ Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29)[22] – mhux dejjem iwassal għal tisħiħ konsistenti u teħtieġ li titjieb ukoll.
Les ressources et les pouvoirs dont disposent les autorités nationales chargées de la protection des données varient sensiblement d’un État membre à l’autre[21]. Ceci se traduit dans certains cas par l’incapacité de ces autorités à exercer leur mission répressive de manière satisfaisante. La coopération entre ces autorités à l’échelle européenne, au sein du groupe consultatif existant (le «groupe de travail Article 29»)[22], n’aboutit pas toujours à une application cohérente des règles relatives à la protection des données et appelle par conséquent des améliorations.
It-tisħiħ konsistenti tar-regoli tal-protezzjoni tad-dejta madwar l-Ewropa
Application cohérente, dans l’ensemble de l’Europe, des règles relatives à la protection des données
Kumpanija multinazzjonali b’diversi stabbilimenti fl-UE bagħtet sistema ta’ mmappjar onlajn madwar l-Ewropa li tiġbor immaġini tal-binjiet pubbliċi u privati kollha, u tista’ wkoll tieħu ritratti tan-nies fit-triq. Fi Stat Membru wieħed, l-inklużjoni ta’ stampi mhux imċajpra ta’ nies li mhumiex konxji li kienu qed jiġu fotografati kien ikkunsidrat illegali filwaqt li fi Stati Membri oħra ma kien hemm l-ebda ksur ta’ liġijiet dwar il-protezzjoni tad-dejta. Bħala riżultat ta’ dan, ma kien hemm l-ebda rispons konsistenti fost l-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta sabiex jirrimedjaw din is-sitwazzjoni
Une entreprise multinationale détenant plusieurs établissements sur le territoire de l’Union a déployé dans toute l’Europe un système de cartographie en ligne qui collecte des images de tous les édifices privés et publics et peut, le cas échéant, photographier des personnes dans la rue. Dans un État membre, l’insertion de photos non floutées de personnes ignorant qu’elles étaient photographiées a été considérée comme illégale, tandis que dans d’autres, cette pratique ne constituait pas une infraction à la législation sur la protection des données. Cette situation n’a pas permis de dégager une position cohérente entre autorités nationales chargées de la protection des données pour remédier au problème.
Ir-riforma tar-regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta tal-UE se tiżgura li dan ma jkunx jista’ jiġri fil-futur, peress li:
Grâce à la réforme des règles de l’UE sur la protection des données, ce cas de figure ne pourra plus se présenter à l'avenir, parce que:
- r-rekwiżiti u s-salvagwardji tal-protezzjoni tad-dejta se jiġu stipulati b’Regolament tal-UE b’applikazzjoni diretta madwar l-Unjoni;
- les exigences et garanties en matière de protection des données seront énoncées dans un règlement de l’Union directement applicable dans l’ensemble du territoire de celle-ci;
- l-awtorità tal-protezzjoni tad-dejta fejn il-kumpanija jkollha l-istabbiliment prinċipali tagħha biss se tkun responsabbli biex tiddeċiedi jekk il-kumpanija hix taġixxi skont il-liġi;
- seule l’autorité chargée de la protection des données dans l’État membre où la société a son établissement principal sera compétente pour se prononcer sur la légalité du comportement de celle-ci;
- koordinazzjoni rapida u effettiva bejn l-awtoritajiet nazzjonali għall-protezzjoni tad-dejta – peress li s-servizz huwa dirett lejn individwi f’diversi Stati Membri – se tgħin sabiex tiżgura li r-regoli l-ġodda tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE se jiġu applikati u msaħħa konsistentement madwar l-Istati Membri kollha.
- la coordination rapide et efficace entre autorités nationales chargées de la protection des données, le service étant proposé à des personnes physiques dans plusieurs États membres, contribuera à garantir une application et un respect cohérents des nouvelles règles de l’UE relatives à la protection des données dans l’ensemble des États membres.
L-awtoritajiet nazzjonali għandhom bżonn li jkunu msaħħa u tissaħħaħ il-kooperazzjoni tagħhom biex jiggarantixxu infurzar konsistenti u, fl-aħħar mill-aħħar, l-applikazzjoni uniformi tar-regoli madwar l-UE.
Il convient de mieux armer les autorités nationales et de renforcer leur coopération pour garantir la mise en œuvre cohérente et, en définitive, l’application uniforme des règles dans l’ensemble de l’UE.
Qafas leġiżlattiv qawwi, ċar u uniformi fil-livell tal-UE se jgħin biex jiġi sfruttat il-potenzjal tas-Suq Uniku Diġitali u jitrawwem it-tkabbir ekonomiku, l-innovazzjoni u l-ħolqien tal-impjiegi. Regolament se jneħħi l-frammentazzjoni tar-reġimi legali bejn is-27 Stat Membru u jneħħi l-ostakli għad-dħul fis-suq, fattur li huwa ta’ importanza partikulari għall-mikrointrapriżi u għall-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju.
Un cadre législatif solide, clair et uniforme au niveau de l’Union contribuera à libérer le potentiel du marché unique numérique et à promouvoir la croissance économique, l’innovation et la création d’emplois. L'adoption d'un règlement mettra fin à la fragmentation des régimes juridiques entre les 27 États membres et supprimera les obstacles à l’entrée sur le marché, élément qui revêt une importance particulière pour les micro‑entreprises ainsi que pour les petites et moyennes entreprises.
Ir-regoli l-ġodda se jipprovdu wkoll vantaġġ għall-kumpaniji tal-UE fil-kompetizzjoni globali. Taħt il-qafas regulatorju riformat, dawn ir-regoli se jkunu kapaċi jiżguraw lill-klijenti tagħhom li informazzjoni personali prezzjuża se tiġi trattata bil-kura u d-diliġenza meħtieġa. Il-fiduċja f’reġim regolatorju koerenti tal-UE se tkun ass ewlieni għall-fornituri tas-servizzi u inċentiv għall-investituri li jfittxu l-aħjar kundizzjonijiet meta jallokaw is-servizzi.
Grâce aux nouvelles dispositions, les sociétés établies dans l’Union bénéficieront en outre d’un avantage dans la concurrence mondiale. Le cadre réglementaire réformé leur permettra en effet de donner à leurs clients l’assurance qu’elles traiteront avec la diligence et le soin requis toute information importante à caractère personnel. La confiance dans un régime réglementaire cohérent institué par l’UE constituera un atout majeur pour les prestataires de services et une incitation pour les investisseurs qui sont à l’affût de conditions optimales lorsqu'ils choisissent un site pour implanter leurs services.
Sabiex titjieb id-dimensjoni tas-Suq Uniku tal-protezzjoni tad-dejta, il-Kummissjoni tipproponi li:
Afin d’accroître la dimension «marché intérieur» de la protection des données, la Commission propose:
-        tistabbilixxi r-regoli tal-protezzjoni tad-dejta fil-livell tal-UE permezz ta’ Regolament applikabbli b’mod dirett fl-Istati Membri kollha[23] li se jtemm l-applikazzjoni kumulattiva u simultanja ta’ liġijiet tal-protezzjoni tad-dejta nazzjonali differenti. Dan se jwassal għal iffrankar nett għall-kumpaniji ta' madwar EUR 2,3 biljun fis-sena f’termini ta’ piżijiet amministrattivi waħedhom;
-        d’établir, au niveau de l’UE, des règles relatives à la protection des données au moyen d’un règlement directement applicable dans tous les États membres[23] qui mettra fin à l’application cumulative et simultanée de législations nationales différentes en la matière. Cela représentera pour les entreprises une économie annuelle nette d'environ 2,3 milliards d’euros uniquement en charges administratives;
-        tissimplifika l-ambjent regolatorju billi taqta’ drastikament il-burokrazija u bit-tneħħija ta’ formalitajiet bħar-rekwiżiti ta’ notifika ġenerali (li jwasslu għal tfaddil nett ta' EUR 130 miljun fis-sena f'termini ta' piżijiet amministrattivi waħedhom). Minħabba l-importanza tagħhom għall-kompetittività tal-ekonomija Ewropea, tingħata attenzjoni speċjali għall-ħtiġijiet speċifiċi tal-mikrointrapriżi u tal-intrapriżi żgħar u ta' daqs medju;
-        de simplifier l’environnement réglementaire en réduisant considérablement les charges administratives et en supprimant des formalités telles que les obligations générales de notification (ce qui permettra de réaliser des économies annuelles nettes de 130 millions d’euros pour les charges administratives uniquement). Compte tenu de leur importance pour la compétitivité de l’économie européenne, une attention particulière est accordée aux besoins spécifiques des micro‑entreprises ainsi qu'à ceux des petites et moyennes entreprises;
-        ssaħħaħ aktar l-indipendenza u s-setgħat tal-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta (DPAs) sabiex tippermettilhom iwettqu investigazzjonijiet, jieħdu deċiżjonijiet vinkolanti u jimponu sanzjonijiet effettivi u dissważivi, u jobbligaw lill-Istati Membri biex jipprovdulhom riżorsi suffiċjenti biex jagħmlu dan;
-        d’accroître davantage l’indépendance et les pouvoirs des autorités nationales chargées de la protection des données pour leur permettre de mener des enquêtes, d’arrêter des décisions contraignantes et d'infliger des sanctions effectives et dissuasives; la Commission propose également d’obliger les États membres à les doter de ressources suffisantes à cette fin;
-        titwaqqaf sistema ta’ ‘punt uniku ta' servizz’ għall-protezzjoni tad-dejta fl-UE: il-kontrolluri tad-dejta fl-UE se jkollhom biss jittrattaw ma’ DPA waħda, jiġifieri d-DPA tal-Istat Membru fejn jinsab l-istabbiliment ewlieni tal-kumpanija;
-        d’instituer un système de «guichet unique» pour la protection des données dans l’UE: les responsables du traitement dans l’UE n’auront plus qu’une seule autorité chargée de la protection des données comme interlocuteur, à savoir celle de l’État membre dans lequel est situé l’établissement principal de la société;
-        jinħolqu l-kundizzjonijiet għal kooperazzjoni rapida u effiċjenti bejn id-DPAs, inkluż l-obbligu għal DPA waħda biex twettaq investigazzjonijiet u spezzjonijiet fuq talba minn DPA oħra, u biex jirrikonoxxu b’mod reċiproku deċiżjonijiet ta' xulxin;
-        de créer les conditions propices à une coopération rapide et efficace entre autorités chargées de la protection des données, notamment en imposant à chacune l'obligation d’effectuer des enquêtes et des inspections à la demande d’une autre, et de reconnaître mutuellement leurs décisions;
-        jiġi stabbilit mekkaniżmu ta' konsistenza fil-livell tal-UE, biex jiżgura li d-deċiżjonijiet minn DPA li għandhom impatt Ewropew usa' jqisu bis-sħiħ l-ideat ta’ DPAs oħra kkonċernati, u li huma kompletament konformi mal-liġi tal-UE;
-        de mettre sur pied un mécanisme de contrôle de la cohérence au niveau de l’Union pour faire en sorte que les décisions des autorités chargées de la protection des données ayant une portée européenne plus large tiennent pleinement compte des avis émis par d’autres autorités concernées et soient entièrement conformes au droit de l’Union;
-        jiġi aġġornat il-Grupp ta' Ħidma tal-Artikolu 29 għal Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta indipendenti biex itejjeb il-kontribut tiegħu għal applikazzjoni konsistenti tal-liġi tal-protezzjoni tad-dejta u biex jipprovdi bażi soda għal kooperazzjoni fost awtoritajiet għall-protezzjoni tad-dejta, inkluż il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta; u biex jissaħħu s-sinerġiji u l-effettività billi jiġi pprevedut li s-segretarjat tal-Bord Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta jkun provdut mill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta.
-        d’accroître l’importance du groupe de travail «Article 29» en le transformant en un comité européen de la protection des données indépendant, afin de renforcer sa contribution à l’application cohérente de la législation relative à la protection des données et d’offrir une base de coopération solide entre autorités chargées de la protection des données, en y associant le contrôleur européen de la protection des données, et d'intensifier les synergies et l’efficacité en prévoyant que le secrétariat du Comité européen de la protection des données sera assuré par le Contrôleur européen de la protection des données.
Ir-Regolament il-ġdid tal-UE se jassigura protezzjoni robusta tad-dritt fundamentali għall-protezzjoni tad-dejta madwar l-Unjoni Ewropea u jsaħħaħ il-funzjonament tas-Suq Uniku. Fl-istess ħin – minħabba l-fatt li, kif ġie enfasizzat mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE[24], id-dritt għall-protezzjoni tad-dejta personali mhuwiex dritt assolut, iżda għandu jiġi meqjus f’relazzjoni mal-funzjoni tiegħu fis-soċjetà[25] u bbilanċjat ma’ drittijiet fundamentali oħra, skont il-prinċipju tal-proporzjonalità[26] – ir-Regolament se jinkludi dispożizzjonijiet espliċiti li jiżguraw ir-rispett ta’ drittijiet fundamentali oħra, bħal-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni, id-dritt għal difiża, kif ukoll għal segretezza professjonali (bħal fil-każ tal-professjoni legali), mingħajr preġudizzju għall-istatus tal-knejjes taħt il-liġijiet tal-Istati Membri.
Le nouveau règlement garantira une sauvegarde solide du droit fondamental à la protection des données dans l’ensemble de l’Union européenne et améliorera le fonctionnement du marché unique. Parallèlement - compte tenu du fait, souligné par la Cour de justice de l'Union européenne[24], que le droit à la protection des données à caractère personnel n’apparaît pas comme une prérogative absolue, mais doit être pris en considération par rapport à sa fonction dans la société[25] et qu'il doit être mis en balance avec d'autres droits fondamentaux conformément au principe de proportionnalité[26] -, le nouveau règlement comprendra des dispositions expresses qui garantiront le respect d’autres droits fondamentaux tels que la liberté d’expression et d’information, le droit de se défendre ainsi que le droit au secret professionnel (notamment pour les professions juridiques) sans porter atteinte au statut des églises tel qu'il est défini dans les législations nationales.
4. L-UŻU TAD-DEJTA F’KOOPERAZZJONI TAL-PULIZIJA U TAL-ĠUSITZZJA KRIMINALI
4. L’UTILISATION DE DONNÉES DANS LA COOPÉRATION EN MATIÈRE DE POLICE ET DE JUSTICE PÉNALE
Id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona u b'mod partikulari l-introduzzjoni ta' bażi legali ġdida (l-Artikolu 16 tat-TFUE) tippermetti t-twaqqif ta’ qafas komprensiv tal-protezzjoni tad-dejta li jiżgura livell għoli ta' protezzjoni għad-dejta tal-individwi, filwaqt li tirrispetta n-natura speċifika tal-qasam tal-pulizija kif ukoll il-qasam tal-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali. B’mod partikulari, tippermetti li l-qafas tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE rivedut ikopri l-ipproċessar tad-dejta personali, kemm dak transkonfinali kif ukoll dak domestiku. Dan inaqqas id-differenzi fost il-leġiżlazzjoni fl-Istati Membri, b’benefiċċju possibbli għall-protezzjoni tad-dejta personali globali. Dan jista’ jwassal ukoll għal skambju ta’ informazzjoni aktar faċli bejn il-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istati Membri u b’hekk itejjeb il-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra l-kriminalità serja fl-Ewropa. L-ipproċessar tad-dejta mill-pulizija u mill-awtoritajiet ġudizzjarji f’materji kriminali huwa attwalment kopert b’mod prinċipali mid-Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI, li hija preċedenti għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona. Il-Kummissjoni ma għandhiex setgħat biex issaħħaħ ir-regoli tagħha, peress li hi Deċiżjoni Qafas, u dan il-fatt ikkontribwixxa għal implimentazzjoni żbilanċjata. Barra minn hekk, il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni Qafas huwa limitat għal attivitajiet ta’ ipproċessar transkonfinali[27]. Dan ifisser li l-ipproċessar tad-dejta personali li ma tkunx saret is-suġġett tal-iskambji bħalissa mhuwiex kopert mir-regoli tal-UE li jirregolaw tali pproċessar u jipproteġu d-dritt fundamentali għall-protezzjoni tad-dejta. Dan joħloq ukoll, f’ċerti każijiet, diffikultajiet prattiċi għall-pulizija u awtoritajiet oħra li għalihom ma jkunx dejjem ovvju jekk l-ipproċessar tad-dejta għandux ikun purament domestiku jew transkonfinali; jew li jipprevedu jekk dejta ‘domestika’ għandiex issir l-oġġett ta’ skambju transkonfinali sussegwenti[28].
L’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et, notamment, la l’introduction d’une nouvelle base juridique (l’article 16 du TFUE) permettent à l’Union d’instaurer un cadre global pour la protection des données qui garantit un niveau élevé de protection des données à caractère personnel tout en respectant les spécificités du domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale. Le cadre révisé de l’UE relatif à la protection des données peut notamment s’appliquer aux traitements aussi bien transfrontières que nationaux de données à caractère personnel. Les différences existant entre les législations nationales pourraient ainsi être atténuées, au bénéfice probable de la protection des données à caractère personnel considérée dans son ensemble. Cette nouvelle donne pourrait également contribuer à faciliter l'échange d’informations entre les autorités policières et judiciaires nationales et, de ce fait, améliorer la coopération dans la lutte contre les formes graves de criminalité en Europe. À l’heure actuelle, le traitement de données par les autorités policières et judiciaires en matière pénale est essentiellement régi par la décision‑cadre 2008/977/JAI, antérieure à l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne. La Commission n’a pas le pouvoir d'en faire respecter les dispositions, car il s’agit d’une décision-cadre, ce qui a contribué au caractère disparate de sa transposition. Le champ d’application de la décision-cadre est en outre limité aux traitements à caractère transfrontière[27]. En d’autres termes, le traitement de données à caractère personnel qui n’ont pas été échangées ne relève pas, à l'heure actuelle, des dispositions de l’UE qui régissent ce type de traitement et protègent le droit fondamental à la protection des données. Il en résulte aussi, dans certains cas, des difficultés pratiques pour la police et d’autres autorités, qui peuvent avoir du mal à déterminer le caractère purement national ou transfrontière d’un traitement de données, ou à deviner si des données «nationales» sont susceptibles de faire l’objet d’un échange transfrontière ultérieur[28].
Il-qafas riformat ġdid tal-UE għall-protezzjoni tad-dejta għalhekk għandu l-għan li jiżgura livell għoli u konsistenti ta' protezzjoni tad-dejta biex tissaħħaħ il-fiduċja reċiproka bejn il-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji ta’ Stati Membri differenti, u b’hekk tikkontribwixxi aktar għal moviment ħieles tad-dejta u kooperazzjoni effettiva bejn il-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji.
Le nouveau cadre réformé de l’UE relatif à la protection des données vise dès lors à garantir un niveau élevé et cohérent de protection des données afin de renforcer la confiance mutuelle entre les autorités policières et judiciaires d'États membres différents, facilitant ainsi la libre circulation des données, ainsi que l'efficacité de la coopération entre ces mêmes autorités.
Sabiex tiżgura livell għoli ta’ protezzjoni tad-dejta personali fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f’materji kriminali u biex tiffaċilita skambji ta' dejta personali bejn il-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji tal-Istati Membri, il-Kummissjoni qed tipproponi, bħala parti mill-pakkett dwar ir-riforma tal-protezzjoni tad-dejta, Direttiva li se:
Pour garantir un niveau élevé de protection des données à caractère personnel dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale et faciliter les échanges de ces données entre les autorités policières et judiciaires nationales, la Commission propose, parmi les mesures prévues dans le train de réformes, une directive qui:
-         tapplika prinċipji ġenerali dwar il-protezzjoni tad-dejta għall-kooperazzjoni tal-pulizija u l-kooperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali, filwaqt li tkun rispettata n-natura speċifika ta' dawn l-oqsma[29];
-         appliquera les principes généraux en matière de protection des données à la coopération policière et à la coopération judiciaire en matière pénale, tout en respectant les spécificités de ces domaines[29];
-        tipprovdi għal kriterji u kundizzjonijiet armonizzati minimi dwar limitazzjonijiet possibbli għar-regoli ġenerali. Dan jikkonċerna, b'mod partikulari, id-drittijiet tal-individwi biex ikunu infurmati meta l-pulizija u l-awtoritajiet ġudizzjarji jamministraw jew jaċċessaw id-dejta tagħhom. Limitazzjonijiet bħal dawn huma meħtieġa għall-prevenzjoni effettiva, l-investigazzjoni, il-kxif jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali;
-        prévoira des conditions et critères harmonisés a minima relatifs à d'éventuelles limitations apportées aux règles générales. Il s'agit notamment du droit des personnes physiques d’être informées lorsque les autorités policières ou judiciaires traitent ou consultent des données les concernant. Ces limitations sont nécessaires pour garantir l’efficacité de la prévention et de la détection des infractions pénales, des enquêtes et des poursuites en la matière;
-        tistabbilixxi regoli speċifiċi li jkopru n-natura speċifika tal-attivitajiet tal-infurzar tal-liġi, inkluża distinzjoni bejn kategoriji differenti ta’ suġġetti tad-dejta li d-drittijiet tagħhom jafu jvarjaw (bħax-xhieda u s-suspettati).
-        instaurera un régime spécial pour prendre en considération la nature particulière des activités répressives, notamment une distinction entre diverses catégories de personnes concernées par les données (telles que les témoins et les suspects), dont les droits peuvent être différents.
5. IL-PROTEZZJONI TAD-DEJTA F’DINJA GLOBALIZZATA
5. LA PROTECTION DES DONNÉES DANS LE CONTEXTE DE LA MONDIALISATION
Id-drittijiet tal-individwi għandhom ikomplu jiġu żgurati meta d-dejta personali tiġi trasferita mill-UE lil pajjiżi terzi, u kull meta individwi fl-Istati Membri jkunu fil-mira u d-dejta tagħhom użata jew analizzata minn fornituri tas-servizzi ta’ pajjiż terz. Dan ifisser li l-istandards għall-protezzjoni tad-dejta tal-UE għandhom japplikaw ikun fejn ikun il-post ġeografiku ta’ kumpanija jew il-faċilità tal-ipproċessar tagħha.
Les droits des personnes physiques doivent continuer d'être garantis lorsque des données à caractère personnel sont transférées de l’Union européenne vers des pays tiers, et dès que des prestataires de services établis dans des pays tiers ciblent des personnes physiques dans les États membres et utilisent ou analysent les données qui les concernent. Par conséquent, les normes de l’UE en matière de protection des données doivent s’appliquer quelle que soit la localisation géographique d’une société ou de son service de traitement des données.
Fid-dinja globalizzata tal-lum, id-dejta personali qed tiġi trasferita madwar numru dejjem jikber ta’ fruntieri virtwali u ġeografiċi u maħżuna f’servers f’diversi pajjiżi. Aktar kumpaniji qed joffru servizzi ta cloud computing, li jippermettu lill-klijenti biex jaċċessaw u jaħżnu dejta fuq servers remoti. Dawn il-fatturi jitolbu titjib fil-mekkaniżmi attwali għat-trasferiment ta’ dejta lil pajjiżi terzi. Dan jinkludi deċiżjonijiet dwar l-adegwatezza - jiġifieri deċiżjonijiet li jiċċertifikaw standards ‘adegwati’ ta’ protezzjoni tad-dejta f’pajjiżi terzi - u salvagwardji xierqa bħal klawsoli kuntrattwali standard jew Regoli Korporattivi Vinkolanti[30],bil-għan li jassiguraw livell għoli ta' protezzjoni tad-dejta f’operazzjonijiet ta’ pproċessar internazzjonali u fl-iffaċilitar tal-flussi tad-dejta bejn il-fruntieri.
Dans le contexte de mondialisation actuel, les données à caractère personnel sont transférées par delà un nombre croissant de frontières virtuelles et géographiques et conservées sur des serveurs situés dans de nombreux pays. Les sociétés sont plus nombreuses à offrir des services d’informatique en nuage, qui permettent à leurs clients de consulter et de stocker des données sur des serveurs distants. Ces éléments plaident en faveur d’une amélioration des mécanismes actuels de transfert de données vers les pays tiers. Il peut s'agir notamment de décisions relatives au caractère adéquat de la protection - c’est‑à‑dire des décisions certifiant que les normes de protection des données en vigueur dans des pays tiers sont «adéquates» - et de garanties appropriées telles que des clauses contractuelles types ou des règles d’entreprise contraignantes[30], de manière à garantir un niveau élevé de protection des données dans les traitements internationaux et à faciliter les flux transfrontières de données.
Regoli Korporattivi Vinkolanti
Les règles d’entreprise contraignantes
Grupp korporattiv jeħtieġ li jittrasferixxi dejta personali b’mod regolari mill-affiljati tiegħu bbażati fl-UE għall-affiljati tiegħu li jinsabu f’pajjiżi terzi. Il-grupp jixtieq jintroduċi sett ta’ Regoli Korporattivi Vinkolanti (BCRs) sabiex jikkonforma mal-liġi tal-UE filwaqt li jillimita r-rekwiżiti amministrattivi għal kull trasferiment individwali. Fil-prattika, il-BCRs jiżguraw li sett wieħed ta’ regoli ikun japplika matul il-grupp minflok diversi kuntratti interni.
Un groupe de sociétés doit régulièrement transférer des données à caractère personnel de ses sociétés apparentées établies sur le territoire de l’UE à celles situées dans des pays tiers. Le groupe souhaiterait introduire un ensemble de règles d’entreprise contraignantes (REC) pour se conformer à la législation de l'Union tout en limitant les obligations administratives afférentes à chaque transfert. Dans la pratique, les REC garantissent l’application d’un corps unique de règles dans l'ensemble du groupe au lieu de devoir conclure un contrat interne pour chacun des transferts.
Abbażi tal-prattiki attwali miftiehma fil-livell tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, ir-rikonoxximent li l-BCRs ta’ kumpanija jipprovdu salvagwardji adegwati jimplika reviżjoni bir-reqqa minn tliet DPAs (waħda ‘ewlenija’ u żewġ ‘reviżuri’) iżda jistgħu ukoll jiġu kkummentati minn diversi oħrajn. Barra minn hekk, ħafna mil-liġijiet tal-Istati Membri jeħtieġu aktar awtorizzazzjonijiet nazzjonali għal trasferimenti koperti minn BCRs u dan jagħmel il-proċess ta’ adozzjoni tagħhom tqil ħafna, għali, twil u kumpless.
Conformément aux pratiques en vigueur convenues au sein du groupe de travail «Article 29», la reconnaissance du caractère adéquat des garanties prévues par les REC d’une société exige un contrôle approfondi par trois autorités chargées de la protection des données (une autorité «chef de file» et deux autorités «examinatrices»); plusieurs autres autorités peuvent cependant elles aussi formuler des commentaires. Les législations de nombreux États membres subordonnent en outre les transferts régis par des REC à l’obtention d’autorisations nationales supplémentaires, ce qui rend le processus d’adoption de ces REC très lourd, onéreux, long et complexe.
Wara r-riforma tal-protezzjoni tad-dejta:
Après la réforme de la protection des données,
- dan il-proċess se jkun aktar sempliċi u ssimplifikat;
- ce processus sera plus simple et davantage rationalisé;
- il-BCRs se jiġu vvalidati biss minn DPA waħda, b’mekkaniżmi li jiżguraw l-involviment rapidu ta’ DPAs oħra relevanti;
- les REC ne seront plus validées que par une seule autorité chargée de la protection des données, tandis que des mécanismes prévoiront la participation rapide d’autres autorités concernées;
- Ladarba awtorità waħda tapprova BCR, din tkun valida għall-UE kollha mingħajr ma tkun meħtieġa l-ebda awtorizzazzjoni addizzjonali fil-livell nazzjonali.
- une fois qu’une REC aura été approuvée par une autorité, elle sera valable dans toute l’UE sans devoir être, de surcroît, autorisée au niveau national.
Sabiex jiġu indirizzati l-isfidi tal-globalizzazzjoni, hemm bżonn ta’ għodod u mekkaniżmi flessibbli – b’mod partikulari għal negozji li joperaw madwar id-dinja – filwaqt li tiġi garantita l-protezzjoni tad-dejta ta' individwi mingħajr l-ebda lakuni. Il-Kummissjoni qed tipproponi l-miżuri li ġejjin:
Pour relever les défis de la mondialisation, il est indispensable, notamment pour les entreprises actives à l’échelle mondiale, de créer des outils et des mécanismes souples permettant de garantir concomitamment la protection sans faille des données à caractère personnel. La Commission propose les mesures suivantes:
-         regoli ċari li jiddefinixxu meta l-liġi tal-UE tkun applikabbli għall-kontrolluri tad-dejta stabbiliti f'pajjiżi terzi, b'mod partikulari billi jiġi speċifikat li meta l-prodotti u s-servizzi jiġu offruti lill-individwi fl-UE, jew meta l-imġiba tagħhom tkun sorveljata, għandhom japplikaw ir-regoli Ewropej;
-         des règles claires qui définissent les cas dans lesquels le droit de l’Union est applicable aux responsables du traitement établis dans des pays tiers, notamment en précisant que, chaque fois que des produits et des services sont proposés à des personnes physiques dans l’UE ou que leur comportement est analysé, les règles européennes s’appliquent;
-        kwalunkwe deċiżjonijiet dwar l-adegwatezza se jittieħdu mill-Kummissjoni Ewropea fuq il-bażi ta' kriterji espliċiti u ċari, inkluż fil-qasam tal-kooperazzjoni tal-pulizija u l-ġustizzja kriminali;
-        la Commission européenne adoptera toute décision relative au caractère adéquat du niveau de protection des données sur le fondement de critères clairs et explicites, y compris dans le domaine de la coopération policière et de la justice pénale;
-        il-flussi leġittimi tad-dejta lil pajjiżi terzi se jsiru aktar faċli billi jissaħħu u jiġu ssimplifikati r-regoli dwar trasferimenti internazzjonali lejn pajjiżi mhux koperti bid-deċiżjoni dwar l-adegwatezza, b’mod partikulari billi jiġi ssimplifikat u estiż l-użu ta’ għodod bħar-Regoli Korporattivi Vinkolanti, sabiex ikunu jistgħu jintużaw biex ikopru proċessuri tad-dejta u fi ħdan gruppi ta’ kumpaniji, u b’hekk jirriflettu aħjar in-numru dejjem jikber ta’ kumpaniji involuti f’attivitajiet ta’ pproċessar ta’ dejta, speċjalment fi cloud computing;
-        les flux licites de données vers des pays tiers seront facilités par le renforcement et la simplification des règles relatives aux transferts internationaux de données vers des pays non couverts par une décision relative au caractère adéquat du niveau de protection, notamment grâce à la rationalisation et à l'extension du recours à des outils tels que les règles d'entreprise contraignantes, de sorte que celles-ci puissent être appliquées à des responsables du traitement ainsi qu’à l’intérieur de groupes de sociétés, ce qui reflètera mieux le nombre croissant de sociétés effectuant des traitements de données, notamment dans le domaine de l’informatique en nuage;
-        involviment fi djalogu u, fejn hu xieraq, negozjati, ma' pajjiżi terzi – b’mod partikulari l-imsieħba strateġiċi tal-UE u l-pajjiżi tal-Politika Ewropea tal-Viċinat - u organizzazzjonijiet internazzjonali relevanti (pereżempju l-Kunsill tal-Ewropa, l-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi, in-Nazzjonijiet Uniti) biex jippromwovu standards għoljin u interoperabbli tal-protezzjoni tad-dejta madwar id-dinja.
-        engager un dialogue et, le cas échéant, des négociations avec des pays tiers, en particulier les partenaires stratégiques de l’Union et les pays concernés par la politique européenne de voisinage, et les organisations internationales concernées (comme le Conseil de l’Europe, l’Organisation de coopération et de développement économiques, les Nations unies) afin d'œuvrer, à l’échelle mondiale, à l'adoption de normes de haut niveau et interopérables en matière de protection des données.
6. KONKLUŻJONI
6. CONCLUSION
Ir-riforma tal-protezzjoni tad-dejta tal-UE għandha l-għan li tibni qafas modern, qawwi, konsistenti u komprensiv tal-protezzjoni tad-dejta għall-Unjoni Ewropea. Id-dritt fundamentali tal-individwi għall-protezzjoni tad-dejta se jissaħħaħ. Drittijiet oħra, bħal-libertà tal-espressjoni u tal-informazzjoni, id-dritt tat-tfal, id-dritt li wieħed ikollu negozju, id-dritt għal smigħ ġust u segretezza professjonali (pereżempju fil-każ tal-professjoni legali), kif ukoll l-istatus tal-knejjes taħt il-liġijiet tal-Istati Membri se jiġu rispettati.
La réforme de la protection des données vise à mettre sur pied un cadre global, cohérent, solide et moderne relatif à la protection des données pour l’Union européenne. Le droit fondamental des personnes physiques à la protection des données en sera renforcé. D’autres droits, tels que la liberté d’expression et d’information, les droits de l’enfant, la liberté d’entreprise, le droit à un procès équitable et la garantie du secret professionnel (pour les professions juridiques, notamment) ainsi que le statut des églises tel qu'il est défini dans les législations nationales, seront respectés.
L-ewwel nett, ir-riforma se tkun ta' benefiċċju għall-individwi kollha billi ssaħħaħ id-drittijiet tagħhom għall-protezzjoni tad-dejta u l-fiduċja tagħhom fl-ambjent diġitali. Barra minn hekk, ir-riforma se tissimplifika sostanzjalment l-ambjent legali għan-negozji u s-settur pubbliku. Dan huwa mistenni li jistimula l-iżvilupp tal-ekonomija diġitali madwar is-Suq Uniku tal-UE u lil hinn, skont l-għanijiet tal-istrateġija Ewropa 2020 u l-Aġenda Diġitali għall-Ewropa. Fl-aħħar nett, ir-riforma se ttejjeb il-fiduċja fost l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi sabiex tiffaċilita l-iskambji tad-dejta bejniethom u l-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra l-kriminalità serja, filwaqt li tiżgura livell għoli ta' protezzjoni għall-individwi.
La réforme profitera en premier lieu aux personnes physiques, en renforçant leurs droits à la protection des données et leur confiance dans l’environnement numérique. Elle simplifiera considérablement, en outre, l’environnement juridique dans lequel évoluent les entreprises et le secteur public. Le développement de l’économie numérique dans l’ensemble du marché unique de l’UE et au-delà devrait en être stimulé, conformément aux objectifs fixés dans la stratégie Europe 2020 et la stratégie numérique pour l’Europe. Enfin, la réforme accroîtra la confiance entre les autorités répressives afin de faciliter les échanges d’information entre elles ainsi que la coopération dans la lutte contre les formes graves de criminalité en Europe, tout en garantissant aux personnes physiques un niveau élevé de protection.
Il-Kummissjoni Ewropea se taħdem mill-qrib mal-Parlament Ewropew u mal-Kunsill biex tiżgura ftehim dwar qafas ġdid għall-protezzjoni tad-dejta tal-UE sal-aħħar tal-2012. Matul dan il-proċess ta’ adozzjoni u lil hinn, speċjalment fil-kuntest tal-implimentazzjoni tal-istrumenti legali ġodda, il-Kummissjoni se żżomm djalogu mill-qrib u trasparenti mal-partijiet interessati kollha li jinvolvu rappreżentanti mis-settur privat u pubbliku. Dan se jinkludi rappreżentanti mill-pulizija u mill-ġudikatura, mir-regolaturi tal-komunikazzjoni elettronika, mill-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, mill-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-dejta u mill-akkademiċi, kif ukoll minn aġenziji speċjalizzati tal-UE bħall-Eurojust, l-Europol, l-Aġenzija tad-Drittijiet Fundamentali, u l-Aġenzija Ewropea dwar is-Sigurtà tan-Netwerks u l-Informazzjoni.
La Commission européenne collaborera étroitement avec le Parlement européen et le Conseil pour assurer la conclusion, d’ici fin 2012, d’un accord sur le nouveau cadre de l’UE relatif à la protection des données. Tout au long de ce processus d’adoption et au-delà, notamment dans le contexte de la transposition et de l'application des nouveaux instruments juridiques, la Commission poursuivra son dialogue étroit et transparent avec toutes les parties intéressées, dont des représentants des secteurs privé et public, parmi lesquels figureront des représentants de la police, de la justice, des autorités de réglementation des communications électroniques, d’organisations de la société civile, d’autorités chargées de la protection des données et du monde universitaire, ainsi que des représentants d’agences spécialisées de l’Union telles qu’Eurojust, Europol, l’Agence des droits fondamentaux et l’Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l’information.
F’kuntest ta’ żvilupp kostanti ta’ teknoloġiji tal-informazzjoni u mġiba soċjali li dejjem tevolvi, djalogu bħal dan huwa tal-akbar importanza biex nibbenefikaw mill-input li hemm bżonn għall-iżgurar ta’ livell għoli ta’ protezzjoni tad-dejta tal-individwi, it-tkabbir u l-kompetittività tal-industriji tal-UE, l-effettività operattiva tas-settur pubbliku (inkluż il-pulizija u l-ġudikatura) u livell baxx ta’ piż amministrattiv.
Dans un contexte d'évolution constante des technologies de l'information et des comportements sociaux, un tel dialogue est de la plus haute importance pour mettre à profit les contributions qui sont nécessaires pour garantir un niveau élevé de protection des données des personnes physiques, la croissance et la compétitivité des entreprises de l'Union, l'efficacité opérationnelle du secteur public (dont celle des services de police et de la justice) et un faible niveau de charges administratives.
[1]               Is-suq għall-analiżi ta' settijiet ta' dejta kbar ħafna qed jikber b’40% fis-sena madwar id-dinja: http://www.mckinsey.com/mgi/publications/big_data/.
[1]               Le marché de l’analyse de grands ensembles de données enregistre une croissance mondiale annuelle de 40 %: http://www.mckinsey.com/mgi/publications/big_data/.
[2]               Ara wkoll il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tat-23 ta' Ottubru 2011, li enfasizzaw ir-“rwol ewlieni” tas-Suq Uniku "fil-kisba tat-tkabbir u l-impjiegi", kif ukoll il-bżonn li jitlesta s-Suq Uniku Diġitali sal-2015.
[2]               Voir également les conclusions du Conseil européen du 23 octobre 2011 qui ont souligné le «rôle majeur» du marché unique «dans la croissance et l’emploi» et insisté sur la nécessité d’achever le marché unique numérique d’ici 2015.
[3]               COM(2010)171 finali.
[3]               COM(2010) 171 final.
[4]               COM(2010)245 finali.
[4]               COM(2010) 245 final.
[5]               COM(2010)2020 finali.
[5]               COM(2010) 2020 final.
[6]               Id-Direttiva 95/46/KE dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-protezzjoni ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta, ĠU L 281, tat-23.11.1995, p. 31.
[6]               Directive 95/46/CE relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, JO L 281 du 23.11.1995, p. 31.
[7]               Għandhom jiġu stabbiliti regoli speċifiċi għall-ipproċessar mill-Istati Membri fil-qasam tal-Politika Estera u ta' Sigurtà Komuni b'Deċiżjoni tal-Kunsill ibbażata fuq l-Artikolu 39 tat-TUE.
[7]               Des règles spéciales relatives aux traitements par les États membres dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune sont fixées par une décision du Conseil fondée sur l’article 39 du TUE.
[8]               COM(2009)262 u COM(2010)171 rispettivament.
[8]               Voir, respectivement, COM(2009) 262 et COM(2010) 171.
[9]               Ġew imnedija żewġ konsultazzjonijiet pubbliċi dwar ir-riforma tal-protezzjoni tad-dejta: waħda minn Lulju sa Diċembru 2009 (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0003_en.htm) u t-tieni waħda minn Novembru 2010 sa Jannar 2011 (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0006_en.htm).
[9]               La réforme de la protection des données a donné lieu à deux consultations publiques: la première a été organisée de juillet à décembre 2009 (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0003_en.htm) et la seconde, de novembre 2010 à janvier 2011 (http://ec.europa.eu/justice/news/consulting_public/news_consulting_0006_en.htm).
[10]             Ġew organizzati konsultazzjonijiet immirati fl-2010 mal-awtoritajiet tal-Istati Membri u partijiet interessati privati. F'Novembru 2010, Il-Kummissarju tal-UE għall-Ġustizzja Viviane Reding organizzat laqgħa ta’ diskussjoni dwar ir-riforma tal-protezzjoni tad-dejta. Matul l-2011 inżammu wkoll workshops u seminars iddedikati addizzjonali dwar kwistjonijiet speċifiċi (eż. notifiki ta’ ksur ta’ dejta)
[10]             Des consultations ciblées ont été organisées en 2010 avec les États membres et des parties prenantes du secteur privé. Au mois de novembre 2010, la commissaire européenne chargée de la justice, Mme Viviane Reding, a organisé une table ronde sur la réforme de la protection des données. Durant toute l’année 2011 se sont également tenus des ateliers et des séminaires consacrés à des questions précises (telles que les notifications des violations de données).
[11]             COM(2010)609.
[11]             COM(2010) 609.
[12]             Ara l-ittra tal-Kummissarju tal-UE għall-Ġustizzja Viviane Reding tad-19 ta' Settembru 2011 lill-membri tal-grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29, ippubblikata fuq http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/other-document/index_en.htm
[12]             Voir la lettre de Mme Viviane Reding, commissaire européenne chargée de la justice, adressée le 19 septembre 2011 aux membres du groupe de travail «Article 29», publiée à l’adresse suivante: http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/other-document/index_en.htm.
[13]             Ara l-Valutazzjoni tal-Impatt SEC(2012)72.
[13]             Voir l'analyse d'impact SEC(2012) 72.
[14]             Dan se jinkludi, fi stadju aktar tard, emendi li jallinjaw strumenti speċifiċi u settorjali, pereżempju r-Regolament (KE) Nru 45/2001, ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.
[14]             La réforme comportera ultérieurement des modifications destinées à harmoniser des instruments spéciaux et sectoriels tels que le règlement (CE) n° 45/2001, JO L 8 du 12.1.2011, p. 1.
[15]             Ir-Regolament jagħmel ukoll numru limitat ta’ tibdil tekniku lid-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika (Direttiva 2002/58/KE kif emendata mid-Direttiva 2009/136/KE – ĠU L 337, 18.12.2009, p. 11) biex jieħu inkunsiderazzjoni t-trasformazzjoni tad-Direttiva 95/46/KE f’Regolament. Il-konsegwenzi legali sostantivi tar-Regolament il-ġdid u tad-Direttiva l-ġdida għad-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika se jkunu, fi żmien debitu, l-oġġett ta’ reviżjoni mill-Kummissjoni, li jieħdu inkunsiderazzjoni r-riżultat tan-negozjati dwar il-proposti attwali mal-Parlament Ewropew u l-Kunsill.
[15]             Le règlement apporte également un petit nombre d’adaptations techniques à la directive «vie privée et communications électroniques» (directive 2002/58/CE, modifiée en dernier lieu par la directive 2009/136/CE, JO L 337 du 18.12.2009, p. 11) pour tenir compte de la transformation de la directive 95/46/CE en règlement. Les conséquences juridiques de fond que le nouveau règlement et la nouvelle directive entraîneront pour la directive «vie privée et communications électroniques» feront, le moment venu, l’objet d’un examen par la Commission qui tiendra compte de l’issue des négociations menées sur les propositions actuelles avec le Parlement européen et le Conseil.
[16]             Deċiżjoni Qafas 2008/977/ĠAI tas-27 ta’ Novembru 2008 dwar il-protezzjoni ta’ dejta personali pproċessata fil-qafas tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f’materji kriminali, ĠU L 350, 30.12.2008, p.60. Rapport dwar l-implimentazzjoni mill-Istati Membri tad-Deċiżjoni Qafas (COM(2012)12) huwa adottat bħala parti mill-pakkett dwar ir-riforma tal-protezzjoni tad-dejta.
[16]             Décision‑cadre 2008/977/JAI du Conseil du 27 novembre 2008 relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, JO L 350 du 30.12.2008, p. 60. Un rapport sur la transposition de la décision-cadre par les États membres [COM(2012) 12] figure dans le train de mesures réformant la protection des données.
[17]             Ara Ewrobarometru Speċjali 359 – Attitudes on Data Protection and Electronic Identity in the European Union (Attitudnijiet dwar il-Protezzjoni tad-Dejta u l-Identità Elettronika fl-Unjoni Ewropea), Ġunju 2011, p. 23.
[17]             Voir Eurobaromètre spécial 359 - Attitudes on Data Protection and Electronic Identity in the European Union, juin 2011, p. 23.
[18]             Ibidem, p. 54.
[18]             Ibidem, p. 54.
[19]             Ara l-Aġenda Diġitali għall-Ewropa, cit., p.4.
[19]             Voir Une stratégie numérique pour l’Europe, précitée, p. 4.
[20]             Bħalissa dan huwa obbligatorju biss fis-settur tat-telekomunikazzjoni, abbażi tad-Direttiva dwar il-Privatezza Elettronika.
[20]             Une telle obligation n'existe actuellement que dans le secteur des télécommunications en vertu de la directive «vie privée et communications électroniques».
[21]             Għal aktar dettalji dwar dan l-aspett, ara l-Valutazzjoni tal-Impatt li takkumpanja l-proposti legali, SEC(2012)72.
[21]             Pour de plus amples informations à cet égard, voir l'analyse d’impact accompagnant les propositions législatives, SEC(2012) 72.
[22]             Il-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 twaqqaf fl-1996 (bl-Artikolu 29 tad-Direttiva 95/46/KE) bi status konsultattiv u magħmul minn rappreżentanti tal-Awtoritajiet ta’ Sorveljanza għall-Protezzjoni tad-Dejta (DPAs) nazzjonali, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta (KEPD) u l-Kummissjoni. Għal aktar informazzjoni dwar l-attivitajiet tiegħu ara http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/index_en.htm
[22]             Le groupe de travail «Article 29» a été institué en 1996 (par l’article 29 de la directive 95/46/CE); il a un caractère consultatif et se compose de représentants des autorités de contrôle de la protection des données, du Contrôleur européen de la protection des données (CEPD) et de la Commission. Pour de plus amples informations sur ses activités, voir http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/index_en.htm.
[23]             Hija proposta Direttiva biex tiddefinixxi r-regoli applikabbli fil-qasam ta' kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f’materji kriminali (ara § 4 hawn taħt), li tippermetti aktar flessibbiltà għall-Istati Membri f'dan il-qasam speċifiku.
[23]             La Commission présente également une proposition de directive pour définir les règles applicables au domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale (voir section 4 ci-après) qui offrira aux États membres une plus grande souplesse dans ce domaine particulier.
[24]             Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE, is-sentenza tad-9.11.2010, Kawżi Magħquda C-92/09 u C-93/09 Volker und Markus Schecke and Eifert [2010], għadhom mhux rappurtati uffiċjalment.
[24]             Arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne du 9 novembre 2010 dans les affaires jointes C‑92/09 et C‑93/09, Volker und Markus Schecke et Eifert, Recueil 2010, non encore publié au Recueil.
[25]             Skont l-Artikolu 52(1) tal-Karta, jistgħu jiġu imposti limitazzjonijiet fl-eżerċizzju tad-dritt għall-protezzjoni tad-dejta sakemm il-limitazzjonijiet ikunu previsti mil-liġi, jirrispettaw l-essenza tad-dritt u l-libertajiet u, bla ħsara għall-prinċipju ta’ proporzjonalità, huma meħtieġa u ġenwinament jintlaħqu l-objettivi ta’ interess ġenerali rikonoxxuti mil-Unjoni Ewropea jew il-ħtieġa li jiġu protetti d-drittijiet u l-libertajiet ta’ oħrajn.
[25]             Conformément à l'article 52, paragraphe 1, de la charte des droits fondamentaux, des limitations peuvent être apportées à l'exercice du droit à la protection des données, à condition que lesdites limitations soient prévues par la loi, respectent le contenu essentiel du droit et des libertés en cause et, dans le respect du principe de proportionnalité, soient nécessaires et répondent effectivement à des objectifs d'intérêt général reconnus par l'Union européenne ou au besoin de protection des droits et libertés d'autrui.
[26]             Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-UE, Sentenza tas-6.11.2003, C-101/01, , Lindqvist [2003] ECR I-12971, para 82-90; sentenza tas-16.12.2008, C-73/07, Satamedia [2008], ECR I-9831, para 50-62.
[26]             Arrêts de la Cour de justice de l'Union européenne du 6 novembre 2003 dans l'affaire C‑101/01, Lindqvist, Recueil 2003, p. I‑12971, points 82 à 90, et du 16 décembre 2008 dans l'affaire C‑73/07, Satamedia, Recueil 2008, p. I‑9831, points 50 à 62.
[27]             B’mod aktar preċiż, id-Deċiżjoni Qafas tapplika għad-dejta personali li hija jew ġiet trażmessa jew saret disponibbli bejn l-Istati Membri jew skambjata bejn l-Istati Membri u l-istituzzjonijiet jew korpi tal-UE (ara l-Artikolu 1(2)).
[27]             Plus précisément, la décision-cadre s’applique aux données à caractère personnel qui sont ou ont été transmises ou mises à disposition entre les États membres ou échangées entre des États membres et des institutions, organes et organismes de l’Union (voir article 1er, paragraphe 2).
[28]             Dan ġie kkonfermat minn xi Stati Membri meta wieġbu l-kwestjonarju tal-Kummissjoni fir-rigward tar-Rapport ta’ Implimentazzjoni dwar id-Deċiżjoni Qafas (COM(2012)12).
[28]             Certains États membres l'ont confirmé dans leurs réponses au questionnaire de la Commission relatif au rapport sur la transposition de la décision-cadre [COM(2012) 12].
[29]             Cf. Id-Dikjarazzjoni Nru 21 dwar il-protezzjoni tad-dejta personali fil-qasam tal-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja f'materji kriminali, kif annessa mal-Att Finali tal-Konferenza Intergovernementali li adottat it-Trattat ta' Lisbona.
[29]             Voir la Déclaration n° 21 sur la protection des données à caractère personnel dans le domaine de la coopération judiciaire en matière pénale et de la coopération policière, annexée à l’acte final de la conférence intergouvernementale qui a adopté le traité de Lisbonne.
[30]             Regoli Korporattivi Vinkolanti (BCRs) huma kodiċi ta' prattiċi bbażati fuq standards Ewropej għall-protezzjoni tad-dejta, approvati minn mill-inqas DPA waħda, li l-organizzazzjonijiet ifasslu volontarjament u jsegwu biex jiżguraw salvagwardji adegwati għal kategoriji ta' trasferimenti ta' dejta personali bejn il-kumpaniji li huma parti mill-istess grupp korporattiv u li huma marbuta b’dawk ir-regoli. Mhumiex espliċitament koperti fid-Direttiva 95/46/KE iżda żviluppaw bħala kwistjoni ta' prattika bejn id-DPAs, bl-appoġġ tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29.
[30]             On entend par «règles d'entreprise contraignantes» des codes de bonne pratique fondés sur les normes européennes de protection des données et approuvés par au moins une autorité chargée de cette protection, que des entités établissent de leur plein gré et respectent pour garantir un niveau adéquat de protection à des catégories de transferts de données à caractère personnel entre les entreprises d’un même groupe liées par ces règles. Ces règles ne sont pas expressément prévues par la directive 95/46/CE mais se sont créées dans la pratique entre les autorités chargées de la protection des données, avec le soutien du groupe de travail «Article 29».
Top


Managed by the Publications Office