Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

lv

mt

 
Padomes Direktīva 1999/37/EK
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/37/KE
(1999. gada 29. aprīlis)
tad-29 ta' April 1999
par transportlīdzekļu reģistrācijas dokumentiem
dwar id-dokumenti ta' reġistrazzjoni għall-vetturi
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 75. panta 1. punkta d) apakšpunktu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 75(1)(d) tiegħu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni [1],
ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kunsill Ekonomiku u Soċjali [2],
saskaņā ar Līguma 189.c pantā paredzēto procedūru [3],
Jaġixxi b'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 189ċ tat-Trattat [3],
(1) tā kā Kopiena ir pieņēmusi vairākus pasākumus, lai izveidotu iekšējo tirgu, ko veido telpa bez iekšējām robežām, kurā saskaņā ar Līguma noteikumiem ir nodrošināta brīva preču, personu, pakalpojumu un kapitāla aprite;
(1) Billi l-Komunità adottat ċertu numru ta' miżuri bil-ħsieb li joħolqu suq intern li jkun jikkonsisti f'żona mingħajr fruntieri li ġewwa fiha jkun garantit il-moviment liberu ta' merkanzija, persuni, servizzi u kapital skond id-dispożizzjonijiet tat-Trattat;
(2) tā kā visas dalībvalstis pieprasa, lai citā dalībvalstī reģistrētu transportlīdzekļu vadītājiem būtu šo transportlīdzekļu reģistrācijas apliecības, kas ļautu tiem izmantot ceļus to teritorijā;
(2) Billi l-Istati Membri kollha jeħtieġu li s-sewwieq ta' vettura rreġistrata fi Stat Membru ieħor ikollu ċertifikat ta' reġistrazzjoni li jkun jikkorrispondi ma' dik il-vettura, sabiex din tkun tista' tintuża fit-toroq tat-territorju tagħhom;
(3) tā kā reģistrācijas apliecības formas un satura saskaņošana atvieglos tās izpratni un tādējādi uzlabos dalībvalstīs reģistrētu transportlīdzekļu brīvu kustību pa ceļiem citu dalībvalstu teritorijā;
(3) Billi l-armonizzazzjoni tal-forma u tal-kontenut taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandha tiffaċilita l-ftehim tiegħu u b'hekk tippromwovi l-moviment liberu, fuq it-toroq fit-territorju ta' l-Istati Membri l-oħra, ta' vetturi rreġistrati fi Stat Membru;
(4) tā kā ir jābūt iespējai pēc reģistrācijas apliecības pārbaudīt, vai persona, kam vadītāja apliecība izsniegta saskaņā ar Padomes 1991. gada 29. jūlija Direktīvu 91/439/EEK par vadītāju apliecībām [4], brauc tikai ar tās kategorijas transportlīdzekļiem, kuriem tai ir atļauja; tā kā šādas pārbaudes palīdz uzlabot drošību uz ceļiem;
(4) Billi l-kontenut taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni jrid jippermetti li jiġi kkontrollat il-fatt li l-pussessur ta' liċenzja tas-sewqan maħruġa taħt id-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE tad-29 ta' Lulju 1991 dwar il-liċenzji tas-sewqan [4] isuq biss dawk il-kategoriji ta' vetturi li huwa jkun awtorizzat li jsuq; billi dan il-kontroll jgħin biex tittejjeb is-sigurtà fit-toroq;
(5) tā kā visas dalībvalstis kā priekšnoteikumu tāda transportlīdzekļa reģistrācijai, kas iepriekš bijis reģistrēts citā dalībvalstī, prasa dokumentu, kas apliecina transportlīdzekļa reģistrāciju un tehniskos parametrus;
(5) Billi, bħala prerekwiżit għar-reġistrazzjoni ta' vettura li tkun ġiet irreġistrata qabel fi Stat Membru ieħor, l-Istati Membri kollha jeħtieġu dokument li jiċċertifika dik ir-reġistrazzjoni u l-karatteristiċi tekniċi tal-vettura;
(6) tā kā reģistrācijas apliecību saskaņošana veicinās tādu transportlīdzekļu atkārtotu izmantošanu, kas iepriekš reģistrēti citā dalībvalstī, kā arī veicinās pareizu iekšējā tirgus darbību;
(6) Billi l-armonizzazzjoni taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandha tiffaċilita d-dħul fis-servizz mill-ġdid ta' vetturi li preċedentement kienu ġew irreġistrati fi Stat Membru ieħor, u għandha tikkontribwixxi lejn il-ħidma tajba tas-suq intern;
(7) tā kā dalībvalstis izmanto reģistrācijas apliecības, kam ir vai nu viena daļa, vai divas atsevišķas daļas, un tā kā pašlaik ir lietderīgi ļaut līdztekus pastāvēt abām sistēmām;
(7) Billi l-Istati Membri jużaw ċertifikat ta' reġistrazzjoni li jikkonsisti jew f'parti waħda jew f'żewġ partijiet separati, u billi fil-preżent huwa xieraq li ż-żewġ sistemi jitħallew jikkoeżistu;
(8) tā kā dalībvalstu starpā saglabājas atšķirības attiecībā uz reģistrācijas apliecībās ietverto datu skaidrošanu; tā kā pareizas iekšējā tirgus darbības un brīvas pārvietošanās labad, kā arī ar to saistīto pārbaužu labad ir lietderīgi sīkāk norādīt, kā apliecībā minētās personas drīkst izmantot transportlīdzekli, kam šī apliecība izdota;
(8) Billi jibqgħu xi differenzi bejn l-Istati Membri fir-rigward ta' l-interpretazzjoni tad-dettalji li jinsabu fiċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni; billi, fl-interessi tal-ħidma tajba tas-suq intern u tal-moviment liberu u tal-kontrolli li dawn jinvolvu, huwa għalhekk xieraq li jiġi speċifikat f'liema kapaċità l-persuni imsemmija fiċ-ċertifikat jistgħu jużaw il-vettura fir-rigward ta' liema kien ġie maħruġ iċ-ċertifikat;
(9) tā kā, lai sekmētu pārbaudes, kas īpaši paredzētas cīņai ar krāpšanu un zagtu transportlīdzekļu nelegālu tirdzniecību, ir lietderīgi izveidot ciešu dalībvalstu sadarbību, kas pamatojas uz efektīvu informācijas apmaiņu;
(9) Billi, sabiex jiġu ffaċilitati dawk il-kontrolli intenzjonati speċifikament biex jiġġieldu kontra l-qerq u l-kummerċ illeċitu f'vetturi misruqa, huwa xieraq li tiġi stabbilita kooperazzjoni mill-qrib bejn l-Istati Membri, ibbażata fuq skambju effettiv ta' informazzjoni;
(10) tā kā ir lietderīgi noteikt vienkāršotu procedūru, lai pielāgotu I un II pielikumā ietvertos tehniskos jautājumus,
(10) Billi huwa xieraq li jkun hemm proċedura ssimplifikata għall-aġġustament ta' l-aspetti tekniċi li jinsabu fl-Annessi I u II
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
1. pants
L-Artikolu 1
Šo direktīvu piemēro dokumentiem, kas izdoti dalībvalstīs, reģistrējot transportlīdzekļus.
Din id-Direttiva għandha tapplika għad-dokumenti maħruġin mill-Istati Membri fil-ħin tar-reġistrazzjoni ta' vetturi.
Tas neietekmē dalībvalstu tiesības izmantot transportlīdzekļu pagaidu reģistrācijai dokumentus, kas varētu neatbilst visām šīs direktīvas prasībām.
Ma għandhiex tippreġudika d-dritt ta' Stati Membri li jużaw, għar-reġistrazzjoni temporanja ta' vetturi, dokumenti li jistgħu ma jissodisfawx il-ħtiġiet ta' din id-Direttiva f'kull aspett.
2. pants
L-Artikolu 2
Šajā direktīvā:
Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva:
a) "transportlīdzekļi": ir visi transportlīdzekļi, kā noteikts 2. pantā Padomes 1970. gada 6. februāra Direktīvā 70/156/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tipa apstiprinājumu [5], kā arī 1. pantā Padomes 1992. gada 30. jūnija Direktīvā 92/61/EEK par divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu [6];
(a) "vettura": għandha tfisser kull vettura kif definita fl-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 70/156/KEE tas-6 ta' Frar 1970 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom [5] u fl-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/61/KEE tat-30 ta' Ġunju 1992 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur li għandhom żewġ jew tliet roti [6];
b) "reģistrācija": ir administratīva atļauja izmantot transportlīdzekli ceļu satiksmē, kas saistīta ar transportlīdzekļa identifikāciju un sērijas numura izdošanu, ko dēvē par reģistrācijas numuru;
(b) "reġistrazzjoni": għandha tfisser l-awtorizzazzjoni amministrattiva għad-dħul fis-servizz ta' vettura fit-traffiku tat-triq, li tinvolvi l-identifikazzjoni tal-vettura u l-ħruġ tan-numru tas-serje għaliha, li għandu jissejjaħ in-numru ta' reġistrazzjoni;
c) "reģistrācijas apliecība": ir dokuments, kas apliecina, ka transportlīdzeklis ir reģistrēts kādā dalībvalstī;
(ċ) "iċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni": għandu jfisser id-dokument li jiċċertifika li l-vettura hija rreġistrata fi Stat Membru;
d) "reģistrācijas apliecības turētājs": ir persona, kuras vārdā transportlīdzeklis ir reģistrēts.
(d) "detentur taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni": għandha tfisser il-persuna li l-vettura tkun irreġistrata f'isimha.
3. pants
L-Artikolu 3
1. Dalībvalstis izdod reģistrācijas apliecību transportlīdzekļiem, uz kuriem attiecas reģistrācija saskaņā ar šo valstu tiesību aktiem. Apliecībai ir vai nu tikai viena daļa, saskaņā ar I pielikumu, vai divas daļas, saskaņā ar I un II pielikumu.
1. L-Istati Membri għandhom joħorġu ċertifikat ta' reġistrazzjoni għal vetturi li huma soġġetti għal reġistrazzjoni taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom. Iċ-ċertifikat għandu jikkonsisti jew f'parti waħda b'mod konformi ma' l-Anness I jew f'żewġ partijiet b'mod konformi ma' l-Annessi I u II.
Dalībvalstis var atļaut dienestiem, ko tās izraugās šim mērķim, jo īpaši ražotāju dienestiem, aizpildīt reģistrācijas apliecību tehnisko datu sadaļas.
L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lis-servizzi li huma jappuntaw għal dan il-għan, b'mod partikolari dawk tal-fabbrikanti, sabiex jimlew il-partijiet tekniċi taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni.
2. Ja pirms šīs direktīvas īstenošanas reģistrētam transportlīdzeklim izdod jaunu reģistrācijas apliecību, dalībvalstis izmanto šajā direktīvā noteikto apliecības paraugu un var lemt tajā sniegt tikai tās ziņas, par ko ir pieejami vajadzīgie dati.
2. Fejn jinħareġ ċertifikat ta' reġistrazzjoni ġdid għal vettura reġistrata qabel l-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jużaw mudell ta' ċertifikazzjoni kif definit f'din id-Direttiva u jistgħu jillimitaw id-dettalji li jidhru fih għal dawk li għalihom tkun disponibbli l-informazzjoni meħtieġa.
3. Reģistrācijas apliecībā minētos datus saskaņā ar I un II pielikumu sniedz ar šajos pielikumos norādītajiem saskaņotajiem Kopienas kodiem.
3. L-informazzjoni mogħtija fiċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni, b'mod konformi ma' l-Annessi I u II, għandha tiġi rappreżentata mill-kodiċi armonizzati tal-Komunità murija f'dawk l-Annessi.
4. pants
L-Artikolu 4
Ievērojot šo direktīvu, reģistrācijas apliecību, ko izsniegusi kāda dalībvalsts, atzīst pārējās dalībvalstīs, lai transportlīdzekli identificētu starptautiskajā satiksmē vai pārreģistrētu citā dalībvalstī.
Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva, iċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni maħruġ minn Stat Membru għandu jiġi rikonoxxut mill-Istati Membri l-oħra, għall-identifikazzjoni tal-vettura fi traffiku internazzjonali jew għar-reġistrazzjoni mill-ġdid fi Stat Membru ieħor.
5. pants
L-Artikolu 5
1. Lai identificētu transportlīdzekli ceļu satiksmē, dalībvalstis var prasīt, lai vadītājam būtu līdzi reģistrācijas apliecības I daļa.
1. Għall-iskopijiet ta' l-identifikazzjoni ta' vettura fit-traffiku tat-triq, l-Istati Membri jistgħu jeħtieġu li s-sewwieq iżomm miegħu il-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni.
2. Lai pārreģistrētu transportlīdzekli, kas ir reģistrēts citā dalībvalstī, kompetentās iestādes katrā tādā gadījumā prasa iesniegt iepriekšējās reģistrācijas apliecības I daļu, kā arī II daļu, ja tā ir izsniegta. Šīs iestādes anulē iesniegtās iepriekšējās reģistrācijas apliecības daļu (vai daļas) un glabā tās vismaz sešus mēnešus. Divos mēnešos tās informē dalībvalstu iestādes, kas izsniegušas apliecību, par šīs apliecības anulēšanu. Kompetentās iestādes sešos mēnešos pēc anulēšanas atdod anulēto apliecību minētajām iestādēm, ja tās to lūdz.
2. Bil-għan li tiġi rreġistrata mill-ġdid vettura li qabel kienet reġistrata fi Stat Membru ieħor, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jeħtieġu li tiġi ppreżentata l-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni preċedenti f'kull każ u l-preżentazzjoni tal-Parti II jekk din kienet inħarġet. Dawn l-awtoritajiet għandhom jirtiraw il-parti(jiet) taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni ta' qabel u għandhom iżommu din ta' l-aħħar għal sitt xhur. Huma għandhom, fi żmien xahrejn, jinformaw lill-awtoritajiet ta' l-Istat Membru li jkun ħareġ iċ-ċertifikat dwar l-irtirar tiegħu. Huma għandhom jirritornaw iċ-ċertifikat li huma jkunu irtiraw lil dawk l-awtoritajiet jekk dawn ta' l-aħħar jitolbu li jsir dan fi żmien sitt xhur minn meta jiġi rtirat.
Ja reģistrācijas apliecībai ir jābūt divām daļām, bet II daļas nav, kompetentās iestādes dalībvalstī, kurā ir lūgts veikt jauno reģistrāciju, ārkārtas gadījumā var pieņemt lēmumu transportlīdzekli pārreģistrēt, taču tikai pēc tam, kad rakstiski vai ar elektroniskiem saziņas līdzekļiem ir saņemts apstiprinājums no kompetentajām iestādēm tajā dalībvalstī, kur transportlīdzeklis bijis iepriekš reģistrēts, ka pieteikuma iesniedzējs ir tiesīgs pārreģistrēt transportlīdzekli citā dalībvalstī.
Jekk iċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni ikun jikkonsisti fil-Partijiet I u II, u l-Parti II tkun nieqsa, l-Awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru fejn ir-reġistrazzjoni il-ġdida tkun ġiet mitluba jistgħu jiddeċiedu, f'każijiet eċċezzjonali, li jerġgħu jirreġistraw il-vettura, iżda dan isir biss wara li jkunu kisbu konferma, bil-miktub jew b'mezz elettroniku, mill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat Membru fejn kienet reġistrata qabel il-vettura, li l-applikant huwa intitolat sabiex jirreġistra mill-ġdid il-vettura fi Stat Membru ieħor.
6. pants
L-Artikolu 6
Visus grozījumus, kas vajadzīgi, lai pielāgotu šīs direktīvas pielikumus tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar 7. pantā paredzēto procedūru.
Kull emenda meħtieġa sabiex l-Anessi ta' din id-Direttiva jiġu addattati għall-progress tekniku għandhom jiġu adottati skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 7.
7. pants
L-Artikolu 7
1. Ja ir atsauce uz procedūru, kas paredzēta šajā pantā, Komisijai palīdz komiteja, kas izveidota ar 8. pantu Padomes 1996. gada 20. decembra Direktīvā 96/96/EK dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mehānisko transportlīdzekļu un to piekabju tehniskajām apskatēm [7], še turpmāk "komiteja", kurā ir dalībvalstu pārstāvji un kuras priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.
1. Fejn issir referenza għall-proċedura stipulata f'dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-kumitat stabbilit bl-Artikolu 8 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/96/KE ta' l-20 ta' Diċembru 1996 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar it-testijiet li jaraw il-vetturi bil-magna u t-trejlers tagħhom humiex tajbin għal fuq it-triq (roadworthiness tests) [7], minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-"kumitat", li għandu jkun magħmul minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri b'rappreżentant tal-Kummissjoni bħala l-president.
2. Komisijas pārstāvis iesniedz izskatīšanai komitejā veicamo pasākumu projektu. Komiteja par projektu sniedz atzinumu termiņā, ko nosaka priekšsēdētājs atkarībā no jautājuma steidzamības. Atzinumu sniedz ar balsu vairākumu, kas Līguma 148. panta 2. punktā noteikts lēmumiem, kas Padomei jāpieņem pēc Komisijas priekšlikuma. Dalībvalstu pārstāvju balsis komitejā vērtē saskaņā ar minēto pantu. Priekšsēdētājs nebalso.
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippreżenta abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu lill-Kumitat. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz fi żmien li l-president jista' jistabbilixxi skond l-urġenza tal-materja. L-opinjoni għandha tingħata bil-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat f'każ ta' deċiżjonijiet li l-Kunsill huwa meħtieġ li jadotta fuq proposta mill-Kummissjoni. Il-voti tar-rappreżentanti ta' l-Istati Membri fi ħdan il-Kumitat għandhom jiġu peżati bil-mod stabbilit f'dak l-Artikolu. Il-president ma għandux jivvota.
3. a) Komisija apstiprina paredzētos pasākumus, ja tie ir saskaņā ar komitejas atzinumu.
3. (a) Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri kkunsidrati jekk dawn ikunu jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat.
b) Ja paredzētie pasākumi nav saskaņā ar komitejas atzinumu vai atzinums nav sniegts, Komisija tūlīt iesniedz Padomei priekšlikumu par veicamajiem pasākumiem. Padome pieņem lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu.
(b) Jekk il-miżuri kkunsidrati ma jkunux jaqblu ma' l-opinjoni tal-Kumitat, jew jekk ma tingħata ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tagħmel proposta lill-Kunsill dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata.
Ja trīs mēnešos pēc tam, kad priekšlikums iesniegts Padomei, tā lēmumu nav pieņēmusi, ierosinātos pasākumus apstiprina Komisija.
Jekk il-Kunsill ma jkunx ħa azzjoni fi żmien tliet xhur minn meta tkun ġiet ippreżentata l-proposta lilu, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
8. pants
L-Artikolu 8
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības līdz 2004. gada 1. jūnijam. Dalībvalstis par to tūlīt informē Komisiju.
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma' din id-Direttiva sa l-1 ta' Ġunju 2004. Huma għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dan minnufih.
Kad dalībvalstis pieņem šos noteikumus, tajos jābūt atsaucei uz šo direktīvu, vai arī šāda atsauce jāpievieno to oficiālām publikācijām. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāmas šādas atsauces.
Meta l-Istati Membri jadottaw id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati b'din ir-referenza fil-ħin tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi dwar kif għandha ssir referenza bħal din, għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. Dalībvalstis paziņo Komisijai tos savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-testi tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam irregolat minn din id-Direttiva.
Komisija paziņo pārējām dalībvalstīm visus reģistrācijas apliecību paraugus, ko izmanto attiecīgās valsts pārvaldes iestādes.
Il-Kummissjoni għandha tikkomunika lill-Istati Membri l-mudelli kollha għal ċertifikati ta' reġistrazzjoni użati mill-amministrazzjoni nazzjonali.
9. pants
L-Artikolu 9
Dalībvalstis cita citai palīdz īstenot šo direktīvu. Tās var veikt divpusēju vai daudzpusēju informācijas apmaiņu, jo īpaši, lai pirms transportlīdzekļa reģistrācijas pārbaudītu tā juridisko statusu, ja vajadzīgs, dalībvalstī, kurā tas iepriekš bijis reģistrēts. Šādā pārbaudē cita starpā var izmantot elektroniskos informācijas tīklus.
L-Istati Membri għandhom jassistu lil xulxin fl-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva. Huma jistgħu jaqsmu informazzjoni fuq livell bilaterali jew multilaterali b'mod partikolari sabiex jikkontrollaw, qabel kwalunkwe reġistrazzjoni ta' vettura, l-istatus legali ta' din ta' l-aħħar, fl-Istat Membru fejn qabel kienet irreġistrata, fejn dan ikun meħtieġ. B'mod partikolari, dan il-kontroll jista' jinvolvi l-użu ta' sistema elettronika.
10. pants
L-Artikolu 10
Šī direktīva stājas spēkā dienā, kad tā publicēta Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
11. pants
L-Artikolu 11
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Luksemburgā, 1999. gada 29. aprīlī
Magħmula fil-Lussemburgu, fid-29 ta' April 1999.
Padomes vārdā —
Għall-Kunsill
priekšsēdētājs
Il-President
W. Müller
W. Müller
[1] OV C 202, 2.7.1997., 13. lpp. un OV C 301, 30.9.1998., 8. lpp.
[1] ĠU C 202, tat-2.7.1997, p. 13 u ĠU C 301, tat-30.9.1998, p. 8.
[2] OV C 19, 21.1.1998., 17. lpp.
[2] ĠU C 19, tal-21.1.1998, p. 17.
[3] Eiropas Parlamenta 1998. gada 28. maija atzinums (OV C 195, 22.6.1998., 21. lpp), Padomes 1998. gada 3. novembra kopējā nostāja (OV C 388, 14.12.1998., 12. lpp) un Eiropas Parlamenta 1999. gada 25. februāra lēmums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
[3] L-Opinjoni tal-Parlament Ewropew tat-28 ta' Mejju 1998 (ĠU C 195, tat-22.6.1998, p. 21), il-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill tat-3 ta' Novembru 1998 (ĠU C 388, ta' l-14.12.1999, p. 12) u d-Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-25 ta' Frar 1999 (għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
[4] OV L 237, 24.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 97/26/EK (OV L 150, 7.6.1997., 41. lpp).
[4] ĠU L 237, ta' l-24.8.1991, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 97/26/KE (ĠU L 150, tas-7.6.1997, p. 41).
[5] OV L 42, 23.2.1970., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 98/14/EK (OV L 91, 25.3.1998., 1. lpp).
[5] ĠU L 42, tat-23.2.1970, p. 1. Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 98/14/KE (ĠU L 91, tal-25.3.1998, p. 1).
[6] OV L 225, 10.8.1992., 72. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar 1994. gada Pievienošanās aktu.
[6] ĠU L 225, ta' l-10.8.1992, p. 72. Id-Direttiva kif emendata mill-Att ta' Adeżjoni ta' l-1994.
[7] OV L 46, 17.2.1997., 1. lpp.
[7] ĠU L 46, 30.8.1993, p. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
I PIELIKUMS
L-ANNESS I
REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS I DAĻA [1]
IL-PARTI I TAĊ-ĊERTIFIKAT TA' REĠISTRAZZJONI [1]
I. Reģistrācijas apliecības kopējie izmēri nepārsniedz A4 formāta lapu (210 × 297 mm) vai salocītu lapu A4 formātā.
I. Id-dimensjonijiet totali taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni ma għandhomx ikunu ikbar mill-format A4 (210 × 297 mm) jew minn folder tal-format A4.
II. Papīram, ko izmanto reģistrācijas apliecības I daļai, jābūt aizsargātam pret viltojumiem ar vismaz diviem no šiem paņēmieniem:
II. Il-karta użata għall-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandha tkun protetta kontra falsifikazzjonijiet billi jintużaw għallinqas żewġ tekniki milli ġejjin:
- ar zīmējumiem,
- grafika,
- ar ūdenszīmēm,
- marka ta' l-ilma,
- ar luminiscējošām šķiedrām vai
- fibri florixxenti, jew,
- luminiscējošiem iespiedumiem.
- oġġetti stampati florixxenti.
III. Reģistrācijas apliecības I daļai var būt vairākas lapas. Dalībvalstis nosaka lapu skaitu saskaņā ar dokumentā ietverto informāciju un tās izvietojumu.
III. Il-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni tista' tkun magħmula minn bosta paġni. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu n-numru ta' paġni b'mod konformi ma' l-informazzjoni li tkun tinsab fid-dokument u fil-preżentazzjoni tiegħu.
IV. Reģistrācijas apliecības I daļas pirmajā lapā ir:
IV. L-ewwel paġna tal-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandu jkun fiha:
- tās dalībvalsts nosaukums, kas izdod reģistrācijas apliecības I daļu,
- l-isem ta' l-Istat Membru li jkun qiegħed joħroġ il-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni,
- tās dalībvalsts atšķirības zīme, kas izdod reģistrācijas apliecības I daļu:
- il-marka distintiva ta' l-Istat Membru li jkun qiegħed joħroġ il-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni, b'mod partikolari:
B Beļģijai
B Il-Belġju
DK Dānijai
DK Id-Danimarka
D Vācijai
D Il-Ġermanja
GR Grieķijai
GR Il-Greċja
E Spānijai
E Spanja
F Francijai
F Franza
IRL Īrijai
IRL L-Irlanda
I Itālijai
I L-Italja
L Luksemburgai
L Il-Lussemburgu
NL Nīderlandei
NL L-Olanda
A Austrijai
A L-Awstrija
P Portugālei
P Il-Portugall
FIN Somijai
FIN Il-Finlandja
S Zviedrijai
S L-Isvezja
UK Apvienotajai Karalistei,
UK Ir-Renju Unit,
- kompetentās iestādes nosaukums,
- l-isem ta' l-awtorità kompetenti,
- uzraksts "Reģistrācijas apliecības I daļa" vai, ja apliecībai ir tikai viena daļa, uzraksts "Reģistrācijas apliecība", kas drukāts lieliem burtiem tās dalībvalsts valodā vai valodās, kura izdod reģistrācijas apliecību; pēc pietiekamas atkāpes šim uzrakstam jābūt mazākiem burtiem arī pārējās Eiropas Kopienu valodās,
- il-kliem "Il-Parti I taċ-Ċertifikat ta' Reġistrazzjoni" jew, jekk iċ-ċertifikat ikun magħmul minn parti waħda biss, il-kliem "Ċertifikat ta' Reġistrazzjoni" stampati b'ittri kbar fil-lingwa jew fil-lingwi ta' l-Istati Membri li joħorġu ċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni; għandhom jidhru wkoll, wara spazju xieraq, b'tipa żgħira fil-lingwi l-oħra tal-Komunità Ewropea,
- uzraksts "Eiropas Kopiena", kas drukāts tās dalībvalsts valodā vai valodās, kura izdod reģistrācijas apliecības I daļu,
- il-kliem "Komunità Ewropea", stampati fil-lingwa jew lingwi ta' l-Istat Membru li jkun qiegħed joħroġ il-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni,
- dokumenta numurs.
- in-numru tad-dokument.
V. Reģistrācijas apliecības I daļā pēc attiecīgiem saskaņotiem Kopienas kodiem ir arī šādi dati:
V. Il-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandu jkun fiha wkoll l-informazzjoni li ġejja, preċeduta bil-kodiċi armonizzati relattivi tal-Komunità:
A) reģistrācijas numurs
(A) numru ta' reġistrazzjoni
B) transportlīdzekļa pirmās reģistrācijas diena
(B) data ta' l-ewwel reġistrazzjoni tal-vettura
C) personas dati:
(Ċ) informazzjoni personali
C1) reģistrācijas apliecības turētājs:
(Ċ.1) pussessur taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni:
C1.1) uzvārds vai uzņēmuma nosaukums
(Ċ.1.1) il-kunjom jew l-isem kummerċjali
C1.2) pārējie vārdi vai iniciāļi (ja vajadzīgs)
(Ċ.1.2) isem (ismijiet) jew inizjali oħra (fejn xieraq)
C1.3) adrese reģistrācijas dalībvalstī dokumenta izsniegšanas dienā
(Ċ.1.3) l-indirizz fl-Istat Membru ta' reġistrazzjoni fid-data ta' ħruġ tad-dokument
C4) Ja VI punkta C2 kodā norādītie dati nav iekļauti reģistrācijas apliecībā, norāde uz faktu, ka reģistrācijas apliecības turētājs:
(Ċ.4) Meta d-dettalji speċifikati f'VI, il-Kodiċi C.2 ma jkunux inklużi fiċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni, referenza għall-fatt li l-pussessur taċ-ċerifikat ta' reġistrazzjoni:
a) ir transportlīdzekļa īpašnieks
(a) huwa s-sid tal-vettura
b) nav transportlīdzekļa īpašnieks
(b) mhuwiex is-sid tal-vettura
c) reģistrācijas apliecībā nav norādīts, ka viņš ir transportlīdzekļa īpašnieks
(ċ) mhuwiex identifikat miċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni bħala s-sid tal-vettura
D) transportlīdzeklis:
(D) vettura:
D1) marka
(D.1) għamla
D2) modelis
(D.2) tip
- variants (ja pieejams)
- varjant (jekk disponibbli)
- versija (ja pieejama)
- verżjoni (jekk disponibbli)
D3) tirdzniecības apraksts(i)
(D.3) deskrizzjoni(jiet) kummerċjali
E) transportlīdzekļa identifikācijas numurs
(E) numru ta' identifikazzjoni tal-vettura
F) masa:
(F) piż:
F1) transportlīdzekļa maksimāli pieļaujamā pilnā masa, izņemot motociklus
(F.1) piż massimu li jista' teknikament jiġi mgħobbi, għajr għall-muturi
G) transportlīdzekļa pašmasa ar virsbūvi, kā arī ar jūgierīci visu kategoriju transportlīdzekļiem, ko izmanto vilkšanai, izņemot M1 kategoriju
(G) il-piż tal-vettura imħaddma, bil-bodi, u b'apparat bil-ganċ (coupling device) fil-każ ta' vettura ta' l-irmunkjar imħaddma, minn kull kategorija għajr dik M1
H) derīguma termiņš, ja tas nav neierobežots
(H) il-perjodu ta' validità, jekk mhux illimitat
I) reģistrācijas datums, uz ko attiecas apliecība
(I) id-data tar-reġistrazzjoni li għaliha jirreferi dan iċ-ċertifikat
K) tipa apstiprinājuma numurs (ja ir pieejams)
(K) in-numru ta' l-approvazzjoni tat-tip (jekk disponibbli)
P) motors:
(P) il-magna
P1) motora tilpums (cm3)
(P.1) il-kapaċità (bħala ċm3)
P2) maksimālā motora jauda (kW) (ja ir pieejama)
(P.2) saħħa massima netta (bħala kW) (jekk disponibbli)
P3) degvielas vai enerģijas avota veids
(P.3) tip ta' karburant jew sors ta' enerġija
Q) jaudas/svara attiecība (kW/kg) (tikai motocikliem)
(Q) proporzjon saħħa/toqol (bħala kW/kg) (għal muturi biss)
S) sēdvietu skaits
(S) kemm tesa' passiġġieri bil-qiegħda
S1) Sēdvietu skaits, ieskaitot vadītāja sēdekli
(S.1) numru ta' postijiet bil-qiegħda (seats), inkluż is-sit tas-sewwieq
S2) stāvvietu skaits (vajadzības gadījumā)
(S.2) numru ta' postijiet bil-wieqfa (fejn applikabbli)
VI. Reģistrācijas apliecības I daļā pēc saskaņotiem atbilstīgiem Kopienas kodiem var būt arī šādi dati:
VI. Il-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni jista' jkun fiha wkoll l-informazzjoni li ġejja, preċeduta bil-kodiċi armonizzati relattivi tal-Komunità:
C) personas dati:
(Ċ) informazzjoni personali
C2) transportlīdzekļa īpašnieks
(Ċ.2) sid il-vettura
C2.1) uzvārds vai uzņēmuma nosaukums
(Ċ.2.1) il-kunjom jew l-isem kummerċjali
C2.2) pārējie vārdi vai iniciāļi (ja vajadzīgs)
(Ċ.2.2) l-isem (l-ismijiet) jew inizjali oħra (fejn xieraq)
C2.3) adrese reģistrācijas dalībvalstī dokumenta izsniegšanas dienā
(Ċ.2.3) indirizz fl-Istat Membru ta' reġistrazzjoni, fid-data ta' ħruġ tad-dokument
C3) fiziska vai juridiska persona, kas nav transportlīdzekļa īpašnieks, bet kurai ir likumīgas tiesības transportlīdzekli izmantot
(Ċ.3) persuna naturali jew legali li tista' tuża l-vettura b'virtù ta' dritt legali għajr dak ta' pussess
C3.1) uzvārds vai uzņēmuma nosaukums
(Ċ.3.1) il-kunjom jew l-isem kummerċjali
C3.2) pārējie vārdi vai iniciāļi (ja vajadzīgs)
(Ċ.3.2) l-isem (l-ismijiet) jew inizjali oħra (fejn xieraq)
C3.3) adrese reģistrācijas dalībvalstī dokumenta izsniegšanas dienā
(Ċ.3.3) l-indirizz fl-Istat Membru ta' reġistrazzjoni fid-data ta' ħruġ tad-dokument
C5), C6), C7), C8) ja izmaiņu dēļ V punkta C1 kodā, VI punkta C2 kodā un/vai VI punkta C3 kodā sniegtajos personas datos nav jāizdod jauna reģistrācijas apliecība, šiem punktiem atbilstošos jaunos personas datus var iekļaut C5, C6, C7 vai C8 kodā; tādā gadījumā tos sadala saskaņā ar atsaucēm V punkta C1 kodā, VI punkta C2 kodā, VI punkta C3 kodā un V punkta C4 kodā.
(Ċ.5), (Ċ.6), (Ċ.7), (Ċ.8) fejn bidla fl-informazzjoni personali mogħtija fil-punti V, il-kodiċi Ċ.1, VI, il-kodiċi Ċ.2 u/jew VI, il-kodiċi Ċ.3 ma tagħtix lok għall-ħruġ ta' ċertifikat ta' reġistrazzjoni ġdid, l-informazzjoni personali ġdida li tkun taqbel ma' dawn il-punti tista' tiġi inkluża taħt il-kodiċi (Ċ.5), (Ċ.6), (Ċ.7) jew (Ċ.8); dawn għandhom imbagħad jiġu analizzati skond ir-referenzi fil-punti V, il-kodiċi Ċ.1, VI, il-kodiċi Ċ.2, VI, il-kodiċi Ċ.3 u V, il-kodiċi Ċ.4.
F) masa:
(F) il-piż:
F2) transportlīdzekļa maksimāli pieļaujamā pilnā masa reģistrācijas dalībvalstī
(F.2) il-piż massimu permess tal-vettura mgħobbija mħaddma fl-Istat Membru ta' reġistrazzjoni
F3) visa transportlīdzekļa maksimāli pieļaujamā pilnā masa reģistrācijas dalībvalstī
(F.3) il-piż massimu permess tal-vettura kollha mgħobbija mħaddma, fl-Istat Membru ta' reġistrazzjoni
J) transportlīdzekļa kategorija
(J) il-kategorija tal-vettura
L) asu skaits
(L) in-numru ta' fusien
M) garenbāze (mm)
(M) id-distanza bejn il-fus ta' quddiem u dak ta' wara (f'mm)
N) transportlīdzekļiem, kuru kopējā masa pārsniedz 3500 kg, maksimāli pieļaujamās pilnās masas sadalījums pa asīm:
(N) għal vetturi b'piż totali ta' aktar minn 3500 kg, id-distribuzzjoni tal-piż massimu mgħobbi teknikament permess matul il-fusien:
N1) 1. ass (kg)
(N.1) i1-fus nru 1 (f'kg)
N2) 2. ass (kg), ja vajadzīgs
(N.2) il-fus nru 2 (f'kg), fejn xieraq
N3) 3. ass (kg), ja vajadzīgs
(N.3) il-fus nru 3 (f'kg), fejn xieraq
N4) 4. ass (kg), ja vajadzīgs
(N.4) il-fus nru 4 (f'kg), fejn xieraq
N5) 5. ass (kg), ja vajadzīgs
(N.5) il-fus nru 5 (f'kg), fejn xieraq
O) piekabes maksimāli pieļaujamā vilces masa:
(O) piż massimu teknikament permess tat-trejler li jista' jiġi rmunkat:
O1) ar bremzēm (kg)
(O.1) wieqaf bil-brejkijiet (f'kg)
O2) bez bremzēm (kg)
(O.2) mhux bil-brejkijiet (f'kg)
P) motors:
(P) magna:
P4) nominālais apgriezienu skaits (min −1)
(P.4) stima tal-veloċità (f'min−1)
P5) motora identifikācijas numurs
(P.5) in-numru ta' identifikazzjoni tal-magna
R) transportlīdzekļa krāsa
(R) il-kulur tal-vettura
T) maksimālais ātrums (km/h)
(T) il-velocità massima (f'km/h)
U) trokšņa līmenis:
(U) il-livell ta' ħoss:
U1) stāvot (dB) (A))
(U.1) wieqfa (f'dB(A))
U2) motora apgriezienu skaits (min −1)
(U.2) il-veloċità tal-magna (f'min−1)
U3) braucot (dB (A))
(U.3) meta tiġi misjuqa (f'dB(A))
V) gāzu izplūde:
(V) emissjonijiet ta' l-exhaust:
V1) CO (g/km vai g/kWh)
(V.1) CO (fi g/km jew G/kWh)
V2) HC (g/km vai g/kWh)
(V.2) HC (fi g/km jew g/kWh)
V3) NOx (g/km vai G/kWh)
(V.3) NOx (fi g/km jew g/kWh)
V4) HC + NOx (g/km)
(V.4) HC + NOx (fi g/km)
V5) daļiņu izmete dīzeļmotoriem (g/km vai g/kWh)
(V.5) partikolati għad-diesel (fi g/km jew g/kWh)
V6) koriģētais absorbcijas koeficients dīzeļmotoriem (min −1)
(V.6) koeffiċjent ta' assorbiment ikkoreġut għad-diesel (f'min−1)
V7) CO2 (g/km)
(V.7) CO2(f'g/km)
V8) kopējais degvielas patēriņš (l/100 km)
(V.8) konsum kombinat ta' karburanti (f'L/100 km)
V9) EK tipa apstiprinājuma vides kategorijas norāde; atsauce uz versiju, ko piemēro atbilstoši Direktīvai 70/220/EEK [2] vai Direktīvai 88/77/EEK [3]
(V.9) indikazzjoni tal-kategorija ambjentali ta' approvazzjoni tat-tip KE; referenza għall-verżjoni applikabbli taħt id-Direttiva 70/220/KEE [2] jew id-Direttiva 88/77/KEE [3].
W) degvielas tvertnes tilpums (litros).
(W) kapaċità tat-tank(ijiet) tal-karburanti (f'litri).
VII. Dalībvalstis var iekļaut papildu informāciju (reģistrācijas apliecības I daļā), cita starpā, tās var pie identifikācijas kodiem iekavās pievienot papildu valsts kodus, kā noteikts saskaņā ar V un VI punktu.
VII. L-Istati Membri jistgħu jinkludu informazzjoni addizzjonali (fil-Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni), u b'mod partikolari jistgħu jżidu bejn il-parentesi tal-kodiċi ta' identifikazzjoni (fil- Parti I taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni), kif stabbilit taħt V u VI, il-kodiċi nazzjonali addizzjonali.
[1] Apliecībā, kurai ir tikai viena daļa, būs uzraksts "Reģistrācijas apliecība" un tekstā nebūs norādes uz I daļu.
[1] Iċ-ċertifikat li huwa magħmul minn parti waħda biss għandu jkun fih il-kliem "Ċertifikat ta' Reġistrazzjoni", u ma għandu jkun hemm ebda referenza fit-test għall-"Parti I."
[2] Padomes Direktīva 70/220/EEK (1970. gada 20. marts) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai novērstu gaisa piesārņošanu, ko rada emisija no mehāniskajiem transportlīdzekļiem (OV L 76, 6.4.1970., 1. lpp.). Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Eiropas Padomes Direktīvu 96/69/EK (OV L 282, 1.11.1996., 64. lpp.).
[2] Id-Direttiva tal-Kunsill 70/220/KEE ta' l-20 ta' Marzu 1970 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar miżuri li jridu jittieħdu kontra t-tniġġiż ta' l-arja minn gassijiet ta' magni positive-ignition ta' vetturi b'magna (ĠU L 76, 6.4.1970, p. 1.), id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 96/69/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 282, ta' l-1.11.1996, p. 64).
[3] Padomes Direktīva 88/77/EEK (1987. gada 3. decembris) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem, kas jāveic, lai samazinātu gāzveida piesārņojuma emisiju no transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar dīzeļmotoriem (OV L 36, 9.2.1988., 33. lpp.). Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 96/1/EK (OV L 40, 17.2.1996., 1. lpp.).
[3] Id-Direttiva tal-Kunsill 88/77/KEE tat-3 ta' Diċembru 1987 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri fir-rigward tal-miżuri li jridu jittieħdu kontra l-emissjoni ta' gassijiet li jniġġsu minn magni diesel għal użu f'vetturi (ĠU L 36, tad-9.2.1988, p. 33). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 96/1/KE (ĠU L 40, tas-17.2.1996, p. 1).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
II PIELIKUMS
L-ANNESS II
REĢISTRĀCIJAS APLIECĪBAS II DAĻA [1]
IL-PARTI II TAĊ-ĊERTIFIKAT TA' REĠISTRAZZJONI [1]
I. Reģistrācijas apliecības izmēri nepārsniedz A4 formāta lapu (210 × 297 mm) vai salocītu lapu A4 formātā.
I. Id-dimensjonijiet totali taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni ma għandhomx ikunu ikbar mill-format A4 (210 × 297 mm) jew minn folder tal-format A4.
II. Papīram, ko izmanto reģistrācijas apliecības II daļai, jābūt aizsargātam pret viltojumiem ar vismaz diviem šādiem paņēmieniem:
II. Il-karta użata għall-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandha tkun protetta kontra falsifikazzjoni permezz ta' għallinqas żewġ tekniki milli ġejjin:
- ar zīmējumiem,
- grafika,
- ar ūdenszīmēm,
- marka ta' l-ilma,
- ar luminiscējošām šķiedrām vai
- fibri florixxenti, jew,
- luminiscējošiem iespiedumiem.
- oġġetti stampati florixxenti.
III. Reģistrācijas apliecības II daļai var būt vairākas lapas. Dalībvalstis nosaka lapu skaitu saskaņā ar dokumentā ietverto informāciju un tās izvietojumu.
III. Il-parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni tista' tkun magħmula minn bosta paġni. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu n-numru ta' paġni b'mod konformi ma' l-informazzjoni li tinsab fid-dokument u fil-preżentazzjoni tiegħu.
IV. Reģistrācijas apliecības II daļas pirmajā lapā ir:
IV. L-ewwel paġna tal-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandu jkun fiha:
- tās dalībvalsts nosaukums, kas izdod reģistrācijas apliecības II daļu,
- l-isem ta' l-Istat Membru li jkun qiegħed joħroġ il-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni,
- tās dalībvalsts atšķirības zīme, kas izdod reģistrācijas apliecības II daļu:
- il-marka distintiva ta' l-Istat Membru li jkun qiegħed joħroġ il-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni, b'mod partikolari:
B Beļģijai
B Il-Belġju
DK Dānijai
DK Id-Danimarka
D Vācijai
D Il-Ġermanja
GR Grieķijai
GR Il-Greċja
E Spānijai
E Spanja
F Francijai
F Franza
IRL Īrijai
IRL L-Irlanda
I Itālijai
I L-Italja
L Luksemburgai
L Il-Lussemburgu
NL Nīderlandei
NL L-Olanda
A Austrijai
A L-Awstrija
P Portugālei
P Il-Portugall
FIN Somijai
FIN Il-Finlandja
S Zviedrijai
S L-Isvezja
UK Apvienotajai Karalistei,
UK Ir-Renju Unit,
- kompetentās iestādes nosaukums,
- l-isem ta' l-awtorità kompetenti,
- uzraksts "Reģistrācijas apliecības II daļa", kas drukāts lieliem burtiem tās dalībvalsts valodā vai valodās, kura izdod reģistrācijas apliecību; pēc pietiekamas atkāpes šim uzrakstam jābūt mazākiem burtiem arī pārējās Eiropas Kopienu valodās,
- il-kliem "il- Parti II taċ-Ċertifikat ta' Reġistrazjoni", stampati b'ittri kbar fil-lingwa jew lingwi ta' l-Istati Membri li jkunu qegħdin joħorġu ċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni; għandhom jidhru wkoll, wara spazju addattat, b'ittri żgħar fil-lingwi l-oħra tal-Komunità Ewropea,
- uzraksts "Eiropas Kopiena", kas iespiests tās dalībvalsts valodā vai valodās, kura izdod reģistrācijas apliecības II daļu,
- il-kliem "Komunità Ewropea", stampati fil-lingwa jew lingwi ta' l-Istat Membru li jkun qiegħed joħroġ il-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni,
- dokumenta numurs.
- in-numru tad-dokument.
V. Reģistrācijas apliecības II daļā pēc attiecīgiem saskaņotiem Kopienas kodiem ir arī šādi dati:
V. Il-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni għandu jkun fiha wkoll l-informazzjoni li ġejja, preċeduta bil-kodiċi armonizzati relattivi tal-Komunità:
A) reģistrācijas numurs
(A) in-numru ta' reġistrazzjoni
B) transportlīdzekļa pirmās reģistrācijas diena
(B) id-data ta' l-ewwel reġistrazzjoni tal-vettura
D) transportlīdzeklis:
(D) il-vettura:
D1) marka
(D.1) l-għamla
D2) modelis
(D.2) it-tip
- variants (ja ir pieejams)
- il-varjant (jekk disponibbli)
- versija (ja ir pieejama)
- il-verżjoni (jekk disponibbli)
D3) tirdzniecības apraksts (i)
(D.3) id-deskrizzjoni(jiet) kummerċjali
E) transportlīdzekļa identifikācijas numurs
(E) in-numru ta' identifikazzjoni tal-vettura
K) tipa apstiprinājuma numurs (ja ir pieejams)
(K) in-numru ta' l-approvazzjoni tat-tip (jekk disponibbli)
VI. Reģistrācijas apliecības II daļā pēc attiecīgiem saskaņotiem Kopienas kodiem var būt arī šādi dati:
VI. Il-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni jista' jkun fiha wkoll l-informazzjoni li ġejja, preċeduta bil-kodiċi armonizzati relattivi tal-Komunità:
C) personas dati:
(Ċ) informazzjoni personali
C2) transportlīdzekļa īpašnieks
(Ċ.2) is-sid tal-vettura
C2.1) uzvārds vai uzņēmuma nosaukums
(Ċ.2.1) il-kunjom jew l-isem kummerċjali
C2.2) pārējie vārdi vai iniciāļi (ja vajadzīgs)
(Ċ.2.2) l-isem (l-ismijiet) jew inizjali oħra (fejn xieraq)
C2.3) adrese reģistrācijas dalībvalstī dokumenta izsniegšanas dienā
(Ċ.2.3) l-indirizz fl-Istat Membru ta' reġistrazzjoni fid-data ta' ħruġ tad-dokument
C3) fiziska vai juridiska persona, kas nav transportlīdzekļa īpašnieks, bet kurai ir likumīgas tiesības transportlīdzekli izmantot
(Ċ.3) il-persuna naturali jew legali li tista' tuża l-vettura permezz ta' dritt legali apparti minn dak tal-pussess
C3.1) uzvārds vai uzņēmuma nosaukums
(Ċ.3.1) il-kunjom jew l-isem kummerċjali
C3.2) pārējie vārdi vai iniciāļi (ja vajadzīgs)
(Ċ.3.2) l-isem (l-ismijiet) jew inizjali oħra (fejn xieraq)
C3.3) adrese reģistrācijas dalībvalstī dokumenta izsniegšanas dienā
(Ċ.3.3) l-indirizz fl-Istat Membru ta' reġistrazzjoni fid-data ta' ħruġ tad-dokument
C5), C6), ja izmaiņu dēļ VI punkta C2 kodā un/vai VI punkta C3 kodā sniegtajos personas datos nav jāizdod jauna reģistrācijas apliecība, šiem punktiem atbilstošos jaunos personas datus var iekļaut C5 vai C6 kodā; tos sadala saskaņā ar VI punkta C2 kodu un VI punkta C3 kodu.
(Ċ.5), (Ċ.6) jekk xi bidla fl-informazzjoni personali mogħtija fil-punt VI, il-kodiċi Ċ.2 u/jew il-punt VI, il-kodiċi Ċ.3 ma tagħtix lok għall-ħruġ tal-Parti II ġdida taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni, l-informazzjoni personali ġdida li taqbel ma' dawn il-punti tista' tiġi inkluża taħt il-kodiċi (Ċ.5) jew (Ċ.6); dawn għandhom imbagħad jiġu analizzati skond il-punt VI, il-kodiċi Ċ.2, u skond il-punt VI, il-kodiċi Ċ.3.
J. transportlīdzekļa kategorija
(J) il-kategorija tal-vettura
VII. Dalībvalstis var iekļaut papildu informāciju reģistrācijas apliecības II daļā; cita starpā, tās var pie identifikācijas kodiem iekavās pievienot papildu valsts kodus, kā noteikts saskaņā ar V un VI punktu.
VII. L-Istati Membri jistgħu jinkludu informazzjoni addizzjonali fil-Parti II taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni; b'mod partikolari jistgħu jżidu bejn il-parentesi tal-kodiċi ta' l-identifikazzjoni, kif stabbilit taħt il-punti V u VI, il-kodiċi nazzjonali addizzjonali.
[1] Šis pielikums attiecas tikai uz tām reģistrācijas apliecībām, kam ir I un II daļa.
[1] Dan l-Anness għandu x'jaqsam biss maċ-ċertifikati ta' reġistrazzjoni maghmulin mill-Partijiet I u II.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office