|
|
[pic] | COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE |
|
[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |
|
|
Bruxelles, 1.12.2008
|
Bruksela, dnia 1.12.2008
|
|
COM(2008) 804 definitivo
|
KOM(2008) 804 wersja ostateczna
|
|
COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSIGLIO, AL COMITATO ECONOMICO E SOCIALE E AL COMITATO DELLE REGIONI
|
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW
|
|
“Verso una società dell’informazione accessibile”
|
„Dążenie do dostępnego społeczeństwa informacyjnego”
|
|
COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSIGLIO, AL COMITATO ECONOMICO E SOCIALE E AL COMITATO DELLE REGIONI
|
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW
|
|
“Verso una società dell’informazione accessibile”
|
„Dążenie do dostępnego społeczeństwa informacyjnego”
|
|
[SEC(2008) 2915]
|
[SEC(2008) 2915 ]
|
|
[SEC(2008) 2916]
|
[SEC(2008) 2916 ]
|
|
1. RIASSUNTO
|
1. STRESZCZENIE
|
|
Con la trasformazione della nostra società in una “società dell’informazione” la nostra vita quotidiana diventa sempre più dipendente dai prodotti e servizi basati sulle tecnologie. La scarsa “e-accessibilità” significa però, per molti europei con disabilità, incapacità di accedere ai benefici della società dell’informazione.
|
W miarę rozwoju „społeczeństwa informacyjnego” stajemy się coraz bardziej uzależnieni w życiu codziennym od produktów i usług opartych na technologii. Jednakże niski poziom dostępności elektronicznej („e-dostępności”) oznacza, że wielu niepełnosprawnych Europejczyków nadal nie może czerpać korzyści ze społeczeństwa informacyjnego.
|
|
La tematica della e-accessibilità ha ricevuto negli ultimi anni considerevole attenzione ed elevata visibilità sul piano programmatico. Nel 2006, nella loro dichiarazione di Riga, i ministri europei avevano annunciato la loro concorde volontà di ottenere progressi significativi entro il 2010. L’operazione di benchmarking compiuta nel 2007 ha però dimostrato che i progressi erano ancora insufficientemente rapidi e che erano necessari ulteriori sforzi per realizzare gli obiettivi di Riga. L’accessibilità in rete, specie l’accessibilità dei siti web delle pubbliche amministrazioni, è emersa come elevata priorità data la crescente importanza assunta dall’internet nella vita quotidiana.
|
W ostatnich latach kwestii e-dostępności poświęcono wiele uwagi na szczeblu politycznym. W 2006 r. ministrowie europejscy założyli w deklaracji z Rygi osiągnięcie znaczącego postępu do 2010 r. Analiza porównawcza z 2007 r. wykazała, że tempo postępu jest nadal niewystarczające oraz że dla osiągnięcia celów założonych w deklaracji z Rygi niezbędne będą dalsze działania. Dostępność internetu, a w szczególności stron internetowych administracji publicznej, okazała się priorytetem ze względu na coraz większe znaczenie internetu w życiu codzien44ym.
|
|
La Commissione ritiene ora urgente definire un approccio più omogeneo, comune ed efficace alla e-accessibilità, in particolare all’accessibilità al web , per accelerare l’avvento di una società dell’informazione accessibile, come annunciato della Agenda sociale rinnovata[1]. Mediante la presente comunicazione la Commissione descrive la situazione attuale, indica le regioni che giustificano un’iniziativa europea ed enuncia le iniziative fondamentali da intraprendere.
|
Zdaniem Komisji należy jak najszybciej stworzyć bardziej spójne, wspólne i skuteczne podejście do e-dostępności, a w szczególności dostępności stron internetowych , aby przyspieszyć powstanie dostępnego społeczeństwa informacyjnego, zgodnie z odnowioną agendą społeczną[1]. W niniejszym komunikacie Komisja opisuje obecną sytuację, uzasadnia działania na szczeblu europejskim oraz określa najważniejsze kroki, które należy podjąć.
|
|
Per realizzare un’ impostazione comune ed omogenea in materia di e-accessibilità :
|
W celu osiągnięcia wspólnego, spójnego podejścia do e-dostępności :
|
|
- Gli organismi europei di normalizzazione (OEN) dovranno portare avanti iniziative di più ampio respiro ai fini della standardizzazione della e-accessibilità in modo da ridurre la frammentazione del mercato e facilitare la sempre più vasta adozione di beni e servizi basati sulle TIC.
|
- Europejskie organizacje normalizacyjne (ESO) powinny dążyć do większej normalizacji e-dostępności, która przyczyni się do ograniczenia fragmentacji rynku i ułatwi upowszechnienie towarów i usług opartych na technologiach informacyjno-komunikacyjnych (ICT).
|
|
- Gli Stati membri, i soggetti interessati e la Commissione dovranno stimolare più avanzati livelli di innovazione e applicazione sul piano della e-accessibilità, in particolare grazie all’uso dei programmi di ricerca e innovazione e dei fondi strutturali.
|
- Państwa członkowskie, zainteresowane strony i Komisja powinny stymulować innowacyjność i szersze stosowanie e-dostępności, w szczególności poprzez unijne programy w dziedzinie badań i innowacji oraz fundusze strukturalne.
|
|
- Tutti i soggetti interessati dovranno avvalersi pienamente della vigente normativa UE per affrontare e risolvere i problemi di e-accessibilità. Nel riesame della legislazione vigente o nelle nuove iniziative legislative la Commissione detterà gli opportuni requisiti in materia di e-accessibilità.
|
- Wszystkie zainteresowane strony powinny w pełni wykorzystać szanse zajęcia się kwestią e-dostępności w ramach istniejącego prawodawstwa UE . Komisja uwzględni stosowne wymagania dotyczące e-dostępności w przeglądach lub w nowych aktach prawnych.
|
|
- La Commissione darà impulso alle attività di cooperazione tra soggetti interessati per aumentare l’omogeneità, il coordinamento e l’impatto delle azioni. In particolare, un nuovo gruppo ad hoc di alto livello riceverà l’incarico di fornire orientamenti per una politica organica a favore della e-accessibilità (compresa l’accessibilità al web) e proporre azioni prioritarie per superare le relative barriere.
|
- Komisja wzmocni współpracę zainteresowanych stron w celu zwiększenia spójności, koordynacji oraz skutków ich działań. Nowa grupa doraźna wysokiego szczebla opracuje wytyczne dotyczące ogólnego spójnego podejścia do e-dostępności (w tym dostępności stron internetowych) oraz zaproponuje działania priorytetowe mające na celu zniesienie barier w tej dziedzinie.
|
|
Per accelerare i progressi nel caso speciale rappresentato dall’ accessibilità del web :
|
W celu przyspieszenia postępu w zakresie dostępności stron internetowych :
|
|
- Gli OEN dovranno rapidamente adottare norme europee in materia, a seguito della creazione di orientamenti aggiornati in materia di web (WCAG 2.0) da parte del Consorzio World Wide Web.
|
- Po przyjęciu przez konsorcjum World Wide Web uaktualnionych wytycznych dotyczących dostępności zawartości stron internetowych (WCAG 2.0) ESO powinny jak najszybciej przyjąć normy europejskie w tym zakresie.
|
|
- Gli Stati membri dovranno lavorare più intensamente per rendere i siti web pubblici accessibili e prepararsi tutti assieme alla rapida adozione delle norme europee in materia di accessibilità del web.
|
- Państwa członkowskie powinny przyspieszyć prace nad udostępnieniem publicznych stron internetowych oraz przygotować się wspólnie na szybkie przyjęcie europejskich norm dotyczących dostępności zawartości stron internetowych.
|
|
- La Commissione terrà sotto controllo e renderà pubblici i progressi compiuti , e potrà dare seguito successivamente a questa politica con opportune iniziative legislative.
|
- Komisja będzie monitorować postępy i publikować ich wyniki , a także może na późniejszym etapie podjąć działania legislacyjne.
|
|
2. E-ACCESSIBILITÀ
|
2. E-DOSTęPNOść
|
|
E-accessibilità significa superare le difficoltà e le barriere tecniche incontrare dai disabili, fra cui molte persone anziane, nel cercare di partecipare su un piede di parità alla società dell’informazione.
|
e-dostępność oznacza zlikwidowanie barier technicznych oraz problemów, z jakimi stykają się osoby niepełnosprawne, w tym często osoby starsze, pragnące uczestniczyć na równych warunkach w społeczeństwie informacyjnym.
|
|
Se si vuole che tutti abbiano pari opportunità di partecipare alla società odierna, dovrà essere accessibile tutta la gamma dei beni, prodotti e servizi basati sulle moderne tecnologie informatiche (TIC): computer, telefoni, televisione, amministrazione on-line, acquisti on-line, call centres, terminali self-service come i distributori automatici di biglietti di banca (ATM) e le macchine distributrici di biglietti.
|
Aby umożliwić wszystkim obywatelom jednakowe warunki uczestnictwa w społeczeństwie należy zapewnić dostęp do pełnego zakresu towarów, produktów i usług opartych na ICT. Kategoria ta obejmuje komputery, telefony, telewizory, internetowe portale rządowe, zakupy przez internet, centra obsługi telefonicznej, terminale samoobsługowe jak np. bankomaty czy automaty do sprzedaży biletów.
|
|
2.1. Situazione attuale
|
2.1. Bieżąca sytuacja
|
|
Le sfide all’ampliamento dell’accessibilità si presentano enormi e continuano a crescere: il 15% circa della popolazione europea soffre di una disabilità e un europeo su cinque in età di lavoro soffre di handicap che richiedono soluzioni accessibili. Complessivamente, tre persone su cinque potranno trarre beneficio dalla e-accessibilità, in quanto migliora l’usabilità generale[2].
|
Rozmiar wyzwania związanego z dostępnością jest ogromny i ciągle wzrasta: niepełnosprawność dotyczy około 15 % ludności Europy, a stan zdrowia jednego na pięciu Europejczyków w wieku produkcyjnym wymaga zastosowania rozwiązań w zakresie dostępności. W sumie trzy na pięć osób może skorzystać z e-dostępności, jako że poprawia ona ogólną łatwość obsługi[2].
|
|
L’e-accessibilità ha implicazioni socioeconomiche sia per gli individui che per l’Europa nel suo insieme. Ad esempio, la disponibilità di soluzioni accessibili basate sulle TIC può aiutare i lavoratori più anziani a conservare il posto di lavoro e aumentare l’adozione dei servizi pubblici on-line come e-Government ed e-Health . La mancanza di e-accessibilità esclude significativi settori della popolazione impedendo loro di svolgere pienamente le loro attività professionali, scolastiche, ricreative, sociali e di partecipazione democratica. Rafforzare l’e-accessibilità significa conseguire più facilmente gli obiettivi di inclusione sia economica che sociale.
|
Skutki społeczno-gospodarcze e-dostępności dotyczą zarówno jednostek, jak i całej Europy. Oparte na ICT rozwiązania w zakresie dostępności mogą na przykład pomóc starszym pracownikom w utrzymaniu pracy oraz przyczynić się do szerszego korzystania z internetowych usług publicznych takich jak e-administracja czy e-zdrowie. Brak e-dostępności prowadzi do wykluczenia znaczących grup społeczeństwa i zapobiega ich pełnemu uczestnictwu w życiu zawodowym i edukacyjnym, wypoczynku, procesach demokratycznych czy życiu społecznym. Większa e-dostępność przyczyni się do osiągnięcia celów związanych z integracją ekonomiczną i włączeniem społecznym.
|
|
Molti paesi hanno adottato almeno alcune misure legislative o di supporto per promuovere l’e-accessibilità, e alcuni settori dell’industria delle TIC stanno lavorando seriamente per migliorare l’accessibilità dei loro prodotti e servizi[3].
|
W wielu krajach przyjęto przynajmniej pewne środki prawne lub środki wsparcia promujące e-dostępność, a niektóre sektory branży ICT podejmują daleko idące działania w celu zwiększenia dostępności produktów i usług[3].
|
|
L’e-accessibilità rappresenta inoltre un elemento chiave della politica europea in materia di e-inclusione[4]. Più in generale, le TIC rientrano nel campo d’applicazione della proposta di direttiva sulla parità di trattamento che fa riferimento ad una effettiva non discriminazione nell’accesso ai beni e ai servizi a disposizione del pubblico e alla loro fornitura[5]. La Comunità europea e gli Stati membri devono inoltre rispettare gli obblighi loro imposti dalla convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità in relazione all’accessibilità dei beni e servizi TIC. Alcuni atti legislativi dell’UE riguardano già direttamente o indirettamente problemi connessi alla e-accessibilità.
|
e-dostępność jest również kluczowym elementem europejskiej polityki w dziedzinie e-integracji[4]. W szerszym kontekście ICT są objęte zakresem proponowanej dyrektywy w sprawie równego traktowania w odniesieniu do dostępu do towarów i usług udostępnionych społeczeństwu oraz dostaw tych towarów i usług[5]. Wspólnota Europejska i państwa członkowskie muszą również wypełnić zobowiązania wynikające z Konwencji ONZ w sprawie praw osób niepełnosprawnych w odniesieniu do dostępności towarów i usług ICT. Niektóre akty prawne UE poruszają kwestie e-dostępności w sposób pośredni lub bezpośredni.
|
|
2.2. Giustificazioni per ulteriori azioni
|
2.2. Uzasadnienie dalszych działań
|
|
Nonostante i benefici che presenta e l’attenzione che riscuote a livello politico, i progressi dell’e-accessibilità sono tuttora insoddisfacenti. Esistono molti esempi vistosi di deficit in materia. Per fare un esempio, i servizi di conversione del parlato in testo, essenziali per i non udenti e le persone con disturbi del linguaggio, sono disponibili soltanto nella metà degli Stati membri; i servizi d’emergenza sono accessibili direttamente mediante telefonia testuale soltanto in sette Stati membri; le trasmissioni con descrizione audio, i programmi televisivi con i sottotitoli e con doppiaggio in lingua dei segni restano molto insoddisfacenti; soltanto l’8% dei distributori automatici di biglietti installati dalle due principali banche al dettaglio europee forniscono servizi “parlanti”[6].
|
Pomimo potencjalnych korzyści oraz uwagi poświęcanej temu zagadnieniu na szczeblu politycznym postęp w zakresie e-dostępności nadal jest zbyt mały. Istnieje wiele uderzających przykładów niedociągnięć w zakresie dostępności. Usługi transmisji tekstu niezbędne dla osób niesłyszących lub z upośledzeniem mowy są dostępne tylko w połowie państw członkowskich; dostęp do służb ratowniczych przez telefoniczne wiadomości tekstowe jest możliwy tylko w siedmiu państwach członkowskich; nadaje się bardzo niewiele audycji z opisem głosowym, napisami lub z lektorem języka migowego; tylko 8% bankomatów dwóch głównych europejskich banków detalicznych posiada opcję głosową[6].
|
|
L’esistente acquis comunitario relativo alla e-accessibilità è limitato. A livello di Stati membri si constata una considerevole frammentazione nel trattamento dell’e-accessibilità, sia nelle problematiche affrontate (solitamente i servizi di telefonia fissa, di trasmissione televisiva e l’accessibilità ai siti web pubblici) e nelle completezza degli strumenti programmatici utilizzati. Incertezze legislative, requisiti divergenti e frammentazione del mercato impediscono all’industria europea delle TIC di realizzare le economie di scala necessarie a sostenere un’incisiva opera di innovazione e crescita del mercato. Parte dell’industria è attivamente impegnata e coopera con gli utenti (ad esempio sull’accessibilità della televisione digitale), ma troppe imprese si limitano al ruolo di spettatori.
|
Dorobek prawny UE związany z e-dostępnością jest ograniczony. Na szczeblu państw członkowskich występuje znaczne rozproszenie działań w odniesieniu do e-dostępności, zarówno pod względem poruszanych kwestii (zazwyczaj dostępność usług telefonii stacjonarnej, usług telewizyjnych oraz publicznych stron internetowych), jak również pod względem kompletności zastosowanych instrumentów politycznych. Branża ICT zmagająca się ze zróżnicowanymi wymogami i brakiem pewności odczuwa negatywne skutki takiej fragmentacji rynku, utrudniającej osiągnięcie korzyści skali niezbędnych do zapewnienia innowacyjności i rozwoju rynku. Część branży czynnie angażuje się w działania i współpracuje z użytkownikami (np. w odniesieniu do dostępnej telewizji cyfrowej), ale zbyt wiele podmiotów tylko obserwuje sytuację.
|
|
Il problema fondamentale per quanto riguarda la e-accessibilità è rappresentato dal fatto che le iniziative attuali hanno un impatto insufficiente per mancanza di omogeneità, poca chiarezza nella fissazione delle priorità e scarso supporto legislativo e finanziario.
|
Główną kwestią związaną z e-dostępnością jest fakt, że podejmowane obecnie działania nie wywierają wystarczająco dużego wpływu ze względu na brak spójności, niejasne priorytety oraz słabe wsparcie prawne i finansowe.
|
|
Un’iniziativa europea comune e omogenea a favore della e-accessibilità è pertanto cruciale se si vogliono ottenere migliorie significative.
|
Dlatego kluczem do znaczącej poprawy jest wspólne i spójne europejskie podejście do e-dostępności.
|
|
2.3. Azioni proposte
|
2.3. Proponowane działania
|
|
1. Cambiare la situazione: rafforzare le priorità programmatiche, il coordinamento e la cooperazione tra soggetti interessati
|
1. Osiągnięcie zmian – wzmocnienie priorytetów politycznych, koordynacji i współpracy zainteresowanych stron
|
|
A livello europeo sono state attuate negli ultimi anni varie iniziative. È arrivato il momento di aumentare le sinergie fra queste iniziative e intensificare l’azione nelle singole aree in modo da conseguire un impatto più incisivo e più uniforme.
|
W ostatnich latach zrealizowano szereg działań na szczeblu europejskim. Teraz nadszedł czas na zwiększenie synergii między tymi działaniami oraz wzmocnienie poszczególnych obszarów działań w celu uzyskania znaczniejszych i bardziej konsekwentnych skutków.
|
|
Gli Stati membri, gli utenti e l’industria devono intensificare le proprie iniziative e cercare di ottenere un più forte impatto cooperando più strettamente a livello europeo e sfruttando meglio gli strumenti programmatici UE esistenti. Per sostenere e rafforzare l’omogeneità e l’efficacia dell’impostazione comune e contribuire ad una definizione delle priorità la Commissione istituirà un gruppo di alto livello ad hoc sulla e-accessibilità , che dovrà riferire al gruppo di alto livello i2010 e vedrà la partecipazione di organizzazioni dei consumatori, di rappresentanti dei disabili e degli anziani, delle imprese TIC, dei servizi e delle tecnologie di assistenza, del mondo accademico e delle autorità competenti.
|
Państwa członkowskie, użytkownicy i branża muszą wzmocnić wysiłki i starać się wywrzeć większy wpływ poprzez ściślejszą współpracę na szczeblu europejskim oraz lepsze wykorzystanie istniejących instrumentów politycznych UE. W celu wsparcia i wzmocnienia spójności i skuteczności wspólnego podejścia oraz przyczynienia się do określenia priorytetów Komisja ustanowi doraźną grupę wysokiego szczebla ds. e-dostępności , składającą sprawozdania grupie wysokiego szczebla ds. inicjatywy i2010, w skład której wejdą organizacje konsumenckie, przedstawiciele niepełnosprawnych i starszych użytkowników, branży ICT, branży technologii i usług wspomagających, środowiska akademickiego i właściwych organów.
|
|
Ai primi del 2009 la Commissione istituirà un gruppo ad hoc di alto livello incaricato di fornire orientamenti sulle priorità e un approccio più omogeneo alla e-accessibilità. I soggetti interessati sono invitati ad impegnarsi in questa cooperazione.
|
Na początku 2009 r. Komisja powoła doraźną grupę wysokiego szczebla , której celem będzie określenie wytycznych dotyczących priorytetów i bardziej spójnego podejścia do e-dostępności. Wzywa się zainteresowane strony do współpracy.
|
|
La Commissione darà impulso al sostegno che già fornisce alla cooperazione con e fra soggetti interessati. In particolare, i gruppi incaricati della supervisione sull’attuazione di i2010, sui problemi di normalizzazione, sugli aspetti connessi alle telecomunicazioni e sul piano d’azione per i disabili dovranno rispettare gli orientamenti forniti dal gruppo di alto livello nel definire le loro priorità. È inoltre importante che gli utenti, le autorità competenti e l’industria ribadiscano il loro impegno e la loro collaborazione in questo settore.
|
Komisja zwiększy obecne wsparcie dla współpracy z zainteresowanymi stronami, jak również wsparcie dla wzajemnej współpracy stron. W szczególności, po wprowadzeniu inicjatywy i2010 i planu działania w sprawie niepełnosprawności oraz po zajęciu się kwestiami normalizacji i telekomunikacji, wspomniane grupy powinny zastosować wytyczne grupy wysokiego szczebla przy określaniu priorytetów. Użytkownicy, właściwe organy oraz branża również powinni bardziej zaangażować się w kwestie e-dostępności i zwiększyć współpracę w tej dziedzinie.
|
|
Sarà necessario procedere ad una selezione delle priorità in materia di e-accessibilità. La prima di queste è rappresentata dall’accessibilità del web, settore nel quale è possibile attuare l’impostazione omogenea e comune. In secondo luogo vi è l’accessibilità della televisione digitale e delle comunicazioni elettroniche, compresa l’accessibilità del numero d’emergenza unico europeo. Per questi settori andrà intensificata la cooperazione di utenti e industria e, con l’aiuto del gruppo di alto livello, tale cooperazione dovrà essere più efficacemente raccordata al supporto legislativo e di innovazione a livello UE.
|
Należy określić priorytety w zakresie e-dostępności. Pierwszym z nich jest dostępność stron internetowych, w ramach której można zastosować zaproponowane spójne, wspólne podejście. Kolejne kwestie dotyczą dostępności telewizji cyfrowej i komunikacji elektronicznej, w tym dostępności jednego europejskiego numeru alarmowego. W odniesieniu do tych priorytetów należy wzmocnić współpracę użytkowników i branży oraz, z pomocą grupy wysokiego szczebla, udzielić tej współpracy większego wsparcia ze strony UE w zakresie prawodawstwa i innowacyjności.
|
|
Un’altra elevata priorità è rappresentata dai terminali self-service e dalla banca elettronica[7]. Con una più stretta cooperazione fra le parti interessate sarà più facile ottenere orientamenti sulle altre priorità e definire un programma comune per le future iniziative.
|
Kolejny priorytet stanowią terminale samoobsługowe i bankowość elektroniczna[7]. Bliższa współpraca zainteresowanych stron umożliwi stworzenie wytycznych na temat dalszych priorytetów oraz określenie wspólnego programu przyszłych prac.
|
|
La Commissione ha già affrontato la tematica dell’e-accessibilità nella sua proposta di nuova versione del quadro europeo di interoperabilità[8] e procederà in tal senso nel seguito dato all’iniziativa i2010 e al piano d’azione per la disabilità.
|
Komisja poruszyła już kwestię e-dostępności we wniosku dotyczącym nowej wersji Europejskich Ram Interoperacyjności e-administracji[8], a także zajmie się nią w dalszych działaniach związanych z inicjatywą i2010 oraz planem działania w sprawie niepełnosprawności.
|
|
La Commissione si adopererà affinché la e-accessibilità resti una priorità programmatica nel seguito dato ai piani d’azione i2010 e per la disabilità.
|
Komisja zagwarantuje, że e-dostępność pozostanie priorytetem politycznym w ramach tych działań.
|
|
Questo rafforzamento del coordinamento e della cooperazione sarà ulteriormente potenziato dallo slancio impresso alle attività menzionate ai paragrafi seguenti.
|
Bliższą koordynację i współpracę jeszcze bardziej wzmocnią poniższe działania.
|
|
2. Controllo dei progressi e rafforzamento delle buone pratiche
|
2. Monitorowanie postępu i wzmocnienie skuteczności najlepszych praktyk
|
|
Nel 2009 la Commissione farà effettuare uno studio per continuare a controllare i progressi e l’attuazione della e-accessibilità in generale e dell’accessibilità del web, studio che farà seguito ai due studi svolti nel 2006 e 2008[9].
|
W 2009 r., w następstwie dwóch badań przeprowadzonych w latach 2006-2008[9], Komisja przeprowadzi badanie mające na celu dalsze monitorowanie ogólnego postępu działań związanych z e-dostępnością i dostępnością stron internetowych.
|
|
Nel quadro del programma per la competitività e l’innovazione del 2009 (CIP/PIC) la Commissione proporrà una nuova rete tematica in materia di e-accessibilità e accessibilità del web destinata a potenziare ulteriormente la cooperazione tra le parti interessate e l’accumulazione di esperienze e buone pratiche. La Commissione si sforzerà inoltre di rafforzare la rete di scambi di buone pratiche ePractice in materia di e-governo, e-salute ed e-inclusione, che ha già accumulato vasta esperienza in materia di e-accessibilità.
|
W ramach programu na rzecz konkurencyjności i innowacji (CIP) na rok 2009 Komisja zaproponuje nową sieć tematyczną ds. e-dostępności i dostępności stron internetowych w celu dalszego zwiększenia współpracy zainteresowanych stron oraz zebrania doświadczeń i najlepszych praktyk. Komisja będzie również starała się wzmocnić sieć wymiany najlepszych praktyk „ePraktyka” w odniesieniu do e-administracji, e-zdrowia i e-integracji. W ramach sieci zgromadzono już ogromne zasoby wiedzy specjalistycznej w odniesieniu do e-dostępności.
|
|
La Commissione terrà sotto controllo i progressi e l’attuazione dell’accessibilità del web e della e-accessibilità in generale, sosterrà la cooperazione e lo scambio di buone pratiche tramite studi e una rete tematica del programma per la competitività e l’innovazione , da avviare nel 2009.
|
Komisja będzie monitorowała postępy w zakresie dostępności stron internetowych i e-dostępności oraz wspierała współpracę i wymianę najlepszych praktyk poprzez badania i sieć tematyczną CIP , która powstanie w 2009 r.
|
|
3. Sostenere l’innovazione e l’applicazione
|
3. Wsparcie innowacyjności i zastosowania
|
|
Si registra già ampio sostegno alla ricerca e all’innovazione in materia di e-accessibilità. Nel 2008 sono stati finanziati tredici nuovi progetti con circa 43 milioni di euro provenienti dal programma di ricerca dell’UE. La Commissione continuerà ad appoggiare attivamente la e-accessibilità e le TIC per l’indipendenza degli anziani tramite i programmi di ricerca UE con un ulteriore invito a presentare interesse nel 2009.
|
Badania naukowe i innowacyjność w dziedzinie e-dostępności otrzymują już znaczne wsparcie. W 2008 r. 13 nowych projektów otrzymało ok. 43 mln EUR z unijnego programu badawczego. Komisja będzie nadal aktywnie wspierać działania poświęcone e-dostępności i ICT w służbie samodzielnego życia osób starszych poprzez unijne programy badawcze; w 2009 r. zostanie zorganizowany dalszy przetarg w tej dziedzinie.
|
|
La Commissione si adopererà affinché la e-accessibilità costituisca una forte priorità in materia di ricerca e innovazione nel 2009 e negli anni successivi.
|
Komisja zapewni, aby e-dostępność stanowiła priorytet w dziedzinie badań i innowacyjności w perspektywie roku 2009 i dalszej.
|
|
Gli Stati membri e la Commissione utilizzeranno il programma di ricerca comune sulla domotica per categorie deboli ( Ambient Assisted Living Joint Research Programme ), avviato nel 2008, per stimolare la ricerca di soluzioni innovative per l’indipendenza basate sulle TIC e la prevenzione e gestione delle malattie croniche negli anziani.
|
Wykorzystując wspólny program badawczy dotyczący nowoczesnych technologii w służbie osobom starszym, rozpoczęty w 2008 r., państwa członkowskie i Komisja będą stymulowały poszukiwanie opartych na ICT rozwiązań kwestii samodzielnego życia oraz zapobiegania przewlekłym chorobom i sposobu postępowania z nimi.
|
|
Nel quadro del PIC 2008 la Commissione ha finanziato un progetto pilota sulla televisione accessibile e progetti pilota basati sulle TIC per gli anziani al fine di accelerare l’applicazione delle nuove tecnologie. Nel 2009 la Commissione finanzierà un progetto pilota sulla “conversazione totale” (uso combinato di comunicazioni audio, testuali e video a supporto dei disabili) che aiuterà le persone con difficoltà di udito e di parola ad accedere al numero di emergenza europeo ‘112’.
|
W ramach CIP na 2008 r., mając na względzie przyspieszenie zastosowania technologii, Komisja sfinansowała pilotażowy projekt dotyczący dostępnej telewizji oraz pilotażowe projekty dotyczące ICT w służbie osobom starszym. W 2009 r. Komisja sfinansuje pilotażowy projekt dotyczący „rozmowy wielokanałowej” (ang. „total conversation” – połączenia komunikacji głosowej, tekstowej i wizyjnej w celu uwzględnienia potrzeb osób niepełnosprawnych), który pomoże osobom z upośledzeniem mowy lub słuchu w dostępie do europejskiego numeru alarmowego 112.
|
|
Si esortano gli Stati membri e le parti interessate a stimolare l’innovazione e l’applicazione della e-accessibilità tramite i fondi strutturali, il PQ7, il programma AAL e i programmi nazionali.
|
Wzywa się państwa członkowskie i zainteresowane strony do stymulowania innowacyjności w dziedzinie e-dostępności i jej zastosowania poprzez fundusze strukturalne, 7 PR, program nowoczesnych technologii w służbie osobom starszym i programy krajowe.
|
|
Il regolamento sui fondi strutturali[10] fa obbligo agli Stati membri di annoverare tra i criteri di finanziamento l’accessibilità per i disabili. In questo quadro la Commissione fornirà nel 2009 un toolkit per i disabili applicabile alle TIC per l’utilizzo nei fondi strutturali e altri programmi e incoraggerà gli Stati membri e le regioni dell’UE ad agire affinché l’accessibilità delle TIC sia un requisito recepito nella normativa sugli appalti e i finanziamenti pubblici.
|
Rozporządzenie w sprawie funduszy strukturalnych[10] wymaga, aby państwa członkowskie uznały dostępność dla osób niepełnosprawnych za jedno z kryteriów przyznania finansowania. W tym kontekście Komisja przedstawi w 2009 r. zestaw środków w dziedzinie niepełnosprawności mających zastosowanie do ICT oraz będzie zachęcać państwa członkowskie i regiony do zapewnienia, aby kryteria przyznawania przetargów i finansowania uwzględniały dostępność ICT.
|
|
La Commissione fornirà nel 2009 un toolkit per i disabili applicabile alle TIC per l’utilizzo nei fondi strutturali e altri programmi.
|
Komisja udostępni w 2009 r. zestaw środków w dziedzinie niepełnosprawności mających zastosowanie do ICT, z którego będzie można korzystać w przypadku funduszy strukturalnych i innych programów.
|
|
4. Facilitare le attività di normalizzazione
|
4. Ułatwianie normalizacji
|
|
La Commissione continua a sostenere energicamente la e-accessibilità nel suo programma di lavoro sulla normalizzazione. In particolare, il mandato 376 conferito alle Organizzazioni europee di normalizzazione rappresenta un’importante iniziativa di normalizzazione per la promozione della e-accessibilità[11]. La Commissione promuoverà l’utilizzo dei risultati di tale lavoro di normalizzazione e solleciterà una rapida proroga nel mandato 376 per rendere disponibili le norme e i relativi piani di valutazione della conformità. Questo processo verrà integrato e appoggiato, per quanto riguarda le parti interessate, dal dialogo, dallo scambio di buone pratiche e dai progetti pilota di applicazione, come descritti nelle azioni proposte nella presente comunicazione.
|
W programie prac nad normalizacją Komisja w dalszym ciągu wyraża silne poparcie dla e-dostępności. W szczególności mandat 376 udzielony europejskim organizacjom normalizacyjnym stanowi ważny krok w dziedzinie normalizacji sprzyjający e-dostępności [11]. Komisja będzie zachęcała do wykorzystywania wyników prac nad normalizacją, a także będzie dążyła do zapewnienia szybkiej kontynuacji mandatu 376 w celu ustanowienia norm i powiązanych systemów oceny zgodności. Proces ten zostanie uzupełniony i wsparty poprzez dialog zainteresowanych stron, wymianę dobrych praktyk i pilotażowe projekty zastosowania, o których mowa w sekcji „Proponowane działania” niniejszego komunikatu .
|
|
A norma del mandato 376 le organizzazioni europee di normalizzazione dovranno mettere rapidamente a punto norme europee in materia di e-accessibilità, in collaborazione con le parti interessate, nel corso del 2009 e negli anni successivi.
|
Na mocy mandatu 376 ESO, we współpracy z zainteresowanymi stronami, powinny jak najszybciej opracować unijne normy dotyczące e-dostępności w perspektywie roku 2009 i dalszej.
|
|
5. Utilizzare la normativa vigente e prospettarne una nuova
|
5. Wykorzystanie obecnego prawodawstwa i rozważenie potrzeby opracowania nowych aktów
|
|
Esiste una chiara correlazione, a livello nazionale, tra l’esistenza della normativa e l’effettivo livello di progresso in materia di e-accessibilità[12]. La ricerca fa notare i rischi di frammentazione giuridica nell’UE dovuti alla divergenza delle misure legislative. Su questa base, e ad ulteriore elaborazione delle comunicazioni del 2005 e 2007, la Commissione ha iniziato a esplorare un’impostazione legislativa di carattere più generale in materia di e-accessibilità.
|
Na szczeblu krajowym istnieje wyraźny związek między obecnością prawodawstwa a rzeczywistym postępem w odniesieniu do e-dostępności[12]. Badania wskazują na zagrożenie fragmentacją prawa w UE wynikającą z różnych środków prawnych. W oparciu o te badania oraz o komunikaty z 2005 i 2007 r. Komisja rozpoczęła poszukiwanie bardziej ogólnego podejścia prawnego do e-dostępności.
|
|
Tuttavia, data la vastità, la complessità e la continua evoluzione del settore della e-accessibilità, non esiste ancora un chiaro consenso su un’eventuale normativa UE sulla e accessibilità[13], ad esempio su aspetti quali il campo d’applicazione, le norme tecniche, i meccanismi per assicurare l’osservanza e le connessioni con la normativa esistente. Inoltre, sebbene esista un chiaro consenso sulla necessità di agire congiuntamente per migliorare la e-accessibilità, diverse sono le opinioni sulle priorità cui rivolgere successivamente l’attenzione. La Commissione è pertanto giunta alla conclusione che non è ancora arrivato il momento di una proposta legislativa specifica in materia di e-accessibilità, ma continuerà a valutarne la fattibilità e la rilevanza, tenendo conto dei progressi compiuti.
|
Jednakże biorąc pod uwagę ogromny, kompleksowy zakres i zmienny charakter dziedziny e-dostępności, nadal nie ma wyraźnej zgody co do ewentualnego prawodawstwa unijnego poświęconego e-dostępności[13], np. w odniesieniu do zakresu, norm, mechanizmów zgodności i powiązań z istniejącym prawodawstwem. Ponadto, pomimo istnienia wyraźnej zgody co do potrzeby wspólnego działania w celu poprawy e-dostępności, istnieją różne poglądy co do kolejnych priorytetów, którymi należy się zająć. Dlatego Komisja uznała, że nie nadszedł jeszcze czas na przedstawienie konkretnego wniosku legislacyjnego, ale będzie w dalszym ciągu poddawała ocenie możliwość opracowania i stosowność takiego wniosku, biorąc pod uwagę rzeczywisty postęp w dziedzinie e-dostępności.
|
|
Esistono tuttavia disposizioni nel quadro dell’attuale legislazione UE che non sono sufficientemente utilizzate, in particolare per le apparecchiature di radiotelecomunicazione, le comunicazioni elettroniche, gli appalti pubblici, il diritto d’autore nella società dell’informazione, la parità nell’occupazione, l’imposta sul valore aggiunto, i servizi audiovisivi e le deroghe alle norme sugli aiuti di Stato[14]. Se si facesse pieno uso di tali disposizioni si migliorerebbe già in misura significativa la e-accessibilità negli Stati membri. La Commissione incoraggia pertanto gli Stati membri a fare la massima applicazione di queste disposizioni prima che venga presa in considerazione una nuova iniziativa legislativa.
|
Jednakże w ramach obecnego prawodawstwa unijnego istnieją przepisy, które mogłyby być lepiej wykorzystane, w szczególności w odniesieniu do sprzętu radiowego i telekomunikacyjnego, komunikacji elektronicznej, zamówień publicznych, praw autorskich w społeczeństwie informacyjnym, równości w zatrudnieniu, podatku od wartości dodanej i wyłączeń dotyczących pomocy państwa[14]. Pełne zastosowanie tych przepisów spowodowałoby znaczną poprawę e-dostępności w państwach członkowskich. Dlatego Komisja zachęca państwa członkowskie do ich jak najlepszego wykorzystania przed rozważeniem nowych przepisów.
|
|
Diversi atti legislativi fra quelli citati sono in via di riesame o lo saranno presto[15]. La Commissione si adopererà affinché, all’occorrenza, i requisiti in materia di e-accessibilità siano recepiti e rafforzati all’atto di tali revisioni. Inoltre le proposte legislative relative alle comunicazioni elettroniche rafforzano in misura significativa le disposizioni sugli utenti disabili nel quadro attuale. La Commissione seguirà inoltre da vicino il recepimento e l’applicazione della direttiva sui servizi audiovisivi[16], con particolare riguardo all’articolo 3 quater , che prevede la possibilità per gli Stati membri di incoraggiare i prestatori di servizi audiovisivi a rendere i propri servizi gradualmente accessibili alle persone con deficit visivi o auditivi.
|
W odniesieniu do szeregu powyższych aktów prawnych UE toczy się procedura przeglądu lub zostanie ona wkrótce rozpoczęta[15]. Komisja będzie starała się zapewnić, aby w stosownych przypadkach uwzględniono i wzmocniono wymogi dotyczące e-dostępności. Ponadto wnioski legislacyjne dotyczące komunikacji elektronicznej wzmacniają znacząco obecne przepisy dotyczące użytkowników niepełnosprawnych w istniejących ramach prawnych. Komisja będzie również uważnie monitorowała transpozycję i wdrożenie dyrektywy o medialnych usługach audiowizualnych[16], w szczególności artykułu 3c, stanowiącego, że państwa członkowskie zachęcają dostawców usług medialnych podlegających ich jurysdykcji do zapewniania, by świadczone przez nich usługi stawały się stopniowo dostępne dla osób z upośledzeniami wzroku lub słuchu.
|
|
La Commissione si adopererà affinché nelle revisioni della normativa UE vengano recepite adeguate disposizioni in materia di e-accessibilità . Gli Stati membri, le parti interessate e la Commissione dovranno fare pieno uso delle opportunità offerte dall’attuale normativa per rafforzare la e-accessibilità.
|
Komisja zapewni, aby stosowne przepisy dotyczące e-dostępności zostały uwzględnione w przeglądach aktów prawnych UE. Państwa członkowskie, zainteresowane strony i Komisja powinny w pełni wykorzystać możliwości poprawy e-dostępności oferowane przez obecne prawodawstwo .
|
|
3. ACCESSIBILITÀ DEL WEB
|
3. DOSTęPNOść STRON INTERNETOWYCH
|
|
L’accessibilità del web costituisce un aspetto importante della e-accessibilità che offre ai disabili la possibilità di percepire, comprendere, navigare, interagire con il web e contribuire ad esso, oltre ad apportare benefici ad altre persone che si trovano confrontate a limiti sul piano visivo, della destrezza o della capacità cognitiva, come gli anziani. L’accessibilità del web ha assunto particolare importanza a motivo della crescita esplosiva delle informazioni on-line e dei servizi interattivi: servizi on-line nel settore bancario, degli acquisti, della pubblica amministrazione e le comunicazioni on-line con amici o parenti lontani.
|
Dostępność stron internetowych jest ważnym elementem e-dostępności, umożliwiającym osobom niepełnosprawnym odbiór, zrozumienie i nawigację stron internetowych, jak również interakcję i udział w ich tworzeniu. Pomaga ona również innym osobom mającym problemy ze wzrokiem, zręcznością manualną lub o ograniczonych zdolnościach poznawczych, na przykład osobom starszym. Dostępność stron internetowych jest szczególnie ważna ze względu na gwałtowny rozwój internetowych usług informacyjnych i interaktywnych, takich jak: bankowość elektroniczna, zakupy przez internet, administracja i służby użyteczności publicznej, komunikacja na odległość z krewnymi lub znajomymi.
|
|
3.1. Situazione
|
3.1. Bieżąca sytuacja
|
|
Malgrado la sua importanza, il livello complessivo di accessibilità del web resta insoddisfacente nell’UE. Varie indagini nazionale ed europee svolte negli ultimi anni hanno riscontrato che la maggioranza dei siti web, pubblici e privati, non è conforme neppure agli orientamenti più fondamentali, accettati a livello internazionale, in materia di accessibilità. Da un’indagine recente è risultato che solo il 5,3% dei siti web delle pubbliche amministrazioni e praticamente nessuno dei siti commerciali oggetto dell’indagine osservavano pienamente gli orientamenti di base in materia di accessibilità[17]. Queste risultanze confermano le ragioni per le quali certi siti web sono considerati da molti di difficile uso e perché queste persone rischino di trovarsi parzialmente o totalmente escluse dalla società dell’informazione.
|
Pomimo znaczenia dostępności stron internetowych, pozostaje ona niska w całej UE. W szeregu badań krajowych i europejskich przeprowadzonych w ostatnich latach stwierdzono, że większość stron internetowych, zarówno publicznych jak i prywatnych, nie przestrzega nawet najbardziej podstawowych międzynarodowych wytycznych dotyczących dostępności. Z niedawnego badania wynika, że tylko 5,3 % skontrolowanych stron rządowych w pełni przestrzega podstawowych wytycznych dotyczących dostępności, zaś odsetek przestrzegających tych wytycznych stron komercyjnych jest znikomy [17]. Z powyższych względów wiele osób uznaje ważne strony internetowe za trudne w obsłudze, co powoduje częściowe lub całkowite wykluczenie tych osób ze społeczeństwa informacyjnego.
|
|
L’accessibilità dei siti web pubblici ha ricevuto negli ultimi anni sempre maggior attenzione a livello politico negli Stati membri[18]. A livello europeo, una comunicazione del 2001 sull’accessibilità del web incoraggiava gli Stati membri ad approvare le linee guida di accessibilità al contenuto web (WCAG)[19]. In due risoluzioni[20] il Consiglio sottolineava la necessità di accelerare l’accessibilità del web e dei suoi contenuti. Nel 2002 il Parlamento europeo proponeva che tutti i siti web pubblici fossero pienamente accessibili ai disabili entro il 2003[21]. La dichiarazione ministeriale di Riga del 2006 su una società dell’informazione inclusiva conteneva l’impegno a rendere accessibile il 100% dei siti web pubblici entro il 2010.
|
W ostatnich latach kwestia dostępności publicznych stron internetowych nabrała w państwach członkowskich znaczenia politycznego[18]. Na szczeblu europejskim w komunikacie dotyczącym dostępności stron internetowym z 2001 r. zachęca się państwa członkowskie do poparcia wytycznych dotyczących dostępności zawartości stron internetowych (WCAG)[19]. Rada podkreśliła w dwóch rezolucjach[20] potrzebę szybszego uzyskania dostępności stron internetowych i ich zawartości. Parlament Europejski zasugerował w 2002 r., że wszystkie publiczne strony internetowe powinny być w pełni dostępne dla osób niepełnosprawnych do 2003 r[21]. W 2006 r. w deklaracji ministerialnej z Rygi dotyczącej integracyjnego społeczeństwa informacyjnego zobowiązano się do osiągnięcia dostępności wszystkich publicznych stron internetowych do 2010 r.
|
|
A livello internazionale, la versione 1 del WCAG è stata adottata nel 1999 dal consorzio del World Wide Web (W3C). Le ambiguità presenti in questa versione hanno dato luogo ad una molteplicità di attuazioni diverse da parte degli Stati membri e, in considerazione dei nuovi sviluppi a livello di internet, questa versione è ormai obsoleta. W3C lavora ormai da diversi anni ad una nuova versione delle specifiche (WCAG 2.0), che sono ormai nella fase finale di adozione. La sfida è ancora una volta quella di evitare il frammentarsi delle applicazioni.
|
Wersja 1 WCAG została przyjęta w 1999 r. przez konsorcjum World Wide Web (W3C) na szczeblu międzynarodowym. Jednakże ze względu na wieloznaczności państwa członkowskie zastosowały wytyczne w sposób fragmentaryczny, zaś w świetle rozwoju internetu WCAG 1.0 stają się nieaktualne. Od kilku lat W3C pracuje nad nową wersją wytycznych (WCAG 2.0); ich przyjmowanie znajduje się obecnie w końcowej fazie. Uniknięcie ponownej fragmentacji stanowi wyzwanie dla nowej wersji.
|
|
3.2. Giustificazione di ulteriori iniziative
|
3.2. Uzasadnienie dalszych działań
|
|
Rendere più accessibili i siti web può rivelarsi in alcuni casi un compito impegnativo che comporta certe spese e richiede determinati livelli di professionalità. Tuttavia è sempre più provato e documentato che rendendo un sito web accessibile si ottengono benefici reali non solo per gli utenti disabili, ma anche per i proprietari del sito e gli utenti in generale. I servizi sono di uso più facile, di manutenzione più semplice e vengono frequentati da un numero maggiore di utenti[22]. Di conseguenza, migliorando l’accessibilità del sito si migliora la situazione dei disabili e anche degli altri, e si può così rafforzare in tal modo la competitività delle imprese europee.
|
Zapewnienie większej dostępności stron internetowych może w niektórych przypadkach być trudne, a także wymagać nakładów finansowych i zastosowania wiedzy specjalistycznej. Jednakże istnieje coraz więcej dowodów oraz udokumentowanych przykładów potwierdzających tezę, że zapewnienie dostępności strony internetowej przynosi realne korzyści nie tylko dla użytkowników niepełnosprawnych, ale również dla właścicieli stron internetowych i ogółu użytkowników. Korzystanie z usług staje się łatwiejsze, utrzymanie stron internetowych jest prostsze, a liczba użytkowników wzrasta[22]. W wyniku powyższego większa dostępność stron internetowych jest korzystna dla osób niepełnosprawnych jak i dla innych, co pomaga zwiększyć konkurencyjność przedsiębiorstw europejskich.
|
|
Studio di un caso: i vantaggi di un sito web accessibile
|
Analizy przykładów: korzyści płynące z dostępnych stron internetowych
|
|
Dopo aver reso accessibile il proprio sito web, un’impresa di servizi finanziari del Regno Unito ha identificato i seguenti vantaggi:
|
Przedsiębiorstwo świadczące usługi finansowe w Zjednoczonym Królestwie odniosło następujące korzyści z zapewnienia dostępności swojej strony internetowej:
|
|
- I clienti reperivano più rapidamente le informazioni e passavano più tempo sul sito.
|
- klienci szybciej znajdowali informacje i dłużej przeglądali stronę
|
|
- Il servizio veniva utilizzato da nuovi clienti, aumentando le vendite on-line.
|
- z usługi skorzystali nowi klienci, co doprowadziło do zwiększenia sprzedaży przez internet
|
|
- La manutenzione del sito era più semplice, più rapida e meno costosa.
|
- utrzymanie strony było prostsze, szybsze i tańsze
|
|
- Il sito web conseguiva posizioni più alte nella classifica dei motori di ricerca.
|
- strona miała wyższą pozycję w wyszukiwarkach
|
|
- Venivano eliminati i problemi di compatibilità e migliorato l’accesso ai dispositivi mobili.
|
- wyeliminowano problemy związane z kompatybilnością, zaś dostęp z urządzeń przenośnych uległ poprawie
|
|
- Rendimento del 100% degli investimenti in meno di dodici mesi.
|
- inwestycja zwróciła się w całości przed upływem 12 miesięcy.
|
|
Anche così, persiste una frammentazione legislativa tra uno Stato membro e l’altro che, unita all’assenza di un’azione legislativa chiara a livello europeo, continua ad ostacolare il funzionamento del mercato interno, crea barriere per i consumatori e i cittadini in questo ambiente transfrontaliero e frena lo sviluppo dell’industria. La convenzione delle Nazioni unite sui diritti delle persone con disabilità prevede obblighi relativi all’internet che gli Stati contraenti devono rispettare. Risulta pertanto appropriata l’azione a livello europeo.
|
Pomimo tych korzyści fragmentacja prawodawstwa w państwach członkowskich w połączeniu z brakiem wyraźnych działań legislacyjnych na szczeblu europejskim utrudnia funkcjonowanie rynku wewnętrznego, stanowi barierę dla konsumentów i obywateli w środowisku transgranicznym oraz utrudnia rozwój przemysłu. Konwencja ONZ w sprawie praw osób niepełnosprawnych przewiduje wprowadzenie zobowiązań dotyczących internetu, które muszą zostać spełnione przez państwa będące jej stronami. Dlatego należy podjąć dalsze działania na szczeblu europejskim.
|
|
3.3. Azioni proposte
|
3.3. Proponowane działania
|
|
La responsabilità primaria del miglioramento dell’accessibilità del web spetta agli Stati membri e ai singoli prestatori di servizi. Vi sono tuttavia azioni che la Commissione può intraprendere o facilitare che contribuiranno ad accelerare il miglioramento dell’accessibilità del web in Europa anche in assenza di specifiche disposizioni legislative UE in materia. Complessivamente il successo sarà il frutto di un’impostazione comune e coerente. Le aree d’azione principali sono le seguenti:
|
Za poprawę dostępności stron internetowych odpowiedzialne pozostają przede wszystkim państwa członkowskie i poszczególni dostawcy usług. Komisja może jednak podjąć lub ułatwić pewne działania, które pomogą w szybszym uzyskaniu lepszej dostępności stron internetowych w Europie, nawet bez ustanowienia szczegółowych przepisów UE w odniesieniu do dostępności stron internetowych. Wspólne, konsekwentne podejście zapewni powodzenie tych działań. Najważniejsze obszary działań są następujące:
|
|
6. Facilitare la rapida adozione ed attuazione di orientamenti internazionali in Europa
|
6. Ułatwienie szybkiego przyjęcia i wdrożenia w Europie wytycznych międzynarodowych
|
|
Si registra un consenso di massima sul fatto che gli orientamenti WCAG 2.0 sono le specifiche tecniche cui aderire strettamente per l’accessibilità del web. Una volta che il W3C sia pervenuto ad un accordo su tali orientamenti (accordo previsto nel prossimo futuro) il mandato 376 potrà completare il lavoro di armonizzazione a livello europeo. Nel frattempo gli Stati membri dovranno agire per il conseguimento degli obiettivi di Riga per l’accessibilità dei siti web pubblici e preparare il rapido inserimento delle nuove specifiche in materia di accessibilità del web in norme nazionali in maniera comune ed omogenea:
|
Istnieje ogólna zgoda, że wytyczne WCAG 2.0 stanowią specyfikacje techniczne, których należy ściśle przestrzegać w celu zapewnienia dostępności stron internetowych. Po uzgodnieniu wytycznych przez W3C, co ma nastąpić w najbliższej przyszłości, dzięki mandatowi 376 możliwe będzie osiągnięcie harmonizacji na szczeblu europejskim. Zanim to nastąpi państwa członkowskie powinny podejmować działania w celu zapewnienia osiągnięcia celów z Rygi w odniesieniu do publicznych stron internetowych oraz powinny przygotować się wspólnie i w sposób spójny na szybkie wdrożenie w przepisach krajowych nowych specyfikacji dotyczących dostępności, poprzez:
|
|
- pubblicando nel corso del 2009-2010 orientamenti tecnici aggiornati ed eventualmente traducendo le rilevanti specifiche W3C;
|
- Opublikowanie w latach 2009-2010 uaktualnionych wytycznych technicznych oraz w stosownych przypadkach przetłumaczenie odpowiednich specyfikacji W3C;
|
|
- identificando nel corso del 2009 gli intranet e siti web pubblici interessati[23] e renderli accessibili entro il 2010.
|
- Wskazanie w 2009 r. przedmiotowych publicznych stron internetowych i sieci intranetowych[23] oraz zapewnienie ich dostępności do 2010 r.
|
|
La Commissione proseguirà il lavoro volto a migliorare l’accessibilità dei suoi siti web, aggiornando gli orientamenti interni per rispecchiare le nuove specifiche.
|
Komisja będzie nadal prowadziła prace nad zwiększeniem dostępności swoich stron internetowych oraz uaktualni wewnętrzne wytyczne, uwzględniając nowe specyfikacje.
|
|
I prestatori di servizi non pubblici, in particolare i proprietari di siti web che prestano servizi di interesse generale[24], e i fornitori di siti web commerciali essenziali per la partecipazione all’economia e alla società sono anch’essi incoraggiati a migliorare l’accessibilità del web (dal 2008 in poi).
|
Niepublicznych dostawców usług, w szczególności właścicieli stron internetowych świadczących usługi w interesie ogólnym[24] oraz dostawców stron komercyjnych niezbędnych dla uczestnictwa w gospodarce i społeczeństwie również zachęca się do zwiększenia dostępności stron internetowych (od 2008 r.).
|
|
Gli Stati membri dovranno realizzare entro il 2010 l’accessibilità al 100% dei siti web pubblici e preparare una rapida transizione all’aggiornamento delle specifiche in materia di accessibilità del web in maniera comune ed omogenea.
|
Państwa członkowskie powinny osiągnąć stuprocentową dostępność publicznych stron internetowych do 2010 r. i przygotować się wspólnie w spójny sposób na szybką aktualizację specyfikacji dotyczących dostępności stron internetowych.
|
|
I proprietari di siti che forniscono servizi di interesse generale e altri proprietari di siti interessati dovranno migliorare l’accessibilità dei medesimi.
|
Właściciele stron internetowych świadczący usługi w interesie ogólnym oraz pozostali właściciele stron internetowych powinni zwiększyć dostępność własnych stron internetowych.
|
|
Le organizzazioni europee di normalizzazione, in collaborazione con le parti interessate, dovrebbero mettere rapidamente a punto norme UE per l’accessibilità del web ad ulteriore elaborazione del WCAG 2.0.
|
Europejskie organizacje normalizacyjne we współpracy z zainteresowanymi stronami, powinny jak najszybciej opracować unijne normy dotyczące dostępności stron internetowych w oparciu o WCAG 2.0.
|
|
La Commissione sta migliorando l’accessibilità dei suoi siti web, aggiornando gli orientamenti interni per rispecchiare le nuove specifiche.
|
Komisja pracuje nad zwiększeniem dostępności własnych stron internetowych i uaktualni wewnętrzne wytyczne uwzględniając nowe specyfikacje.
|
|
La Commissione terrà sotto controllo e sosterrà questi sviluppi, incoraggiando gli Stati membri ad agire rapidamente sugli aspetti principali dell’attuazione e facilitando la raccolta e lo scambio di esperienze pratiche, in primo luogo tramite la piattaforma ePractice[25]. In funzione dei progressi compiuti e una volta entrate in applicazione le norme, la Commissione prenderà in considerazione la necessità di orientamenti comuni UE, compresa l’azione sul piano legislativo[26].
|
Komisja będzie monitorowała i wspierała te działania oraz zachęcała państwa członkowskie do podejmowania szybkich kroków w odniesieniu do kluczowych aspektów wdrażania dostępności oraz ułatwiania zbierania i wymiany doświadczeń, w szczególności poprzez platformę „ePraktyka”[25]. W zależności od osiągniętego postępu oraz terminu wejścia w życie norm Komisja rozważy potrzebę stworzenia wspólnych wytycznych UE, w tym podjęcia działań legislacyjnych[26].
|
|
La Commissione terrà sotto controllo e renderà pubblici i progressi compiuti e prenderà in considerazione la necessità orientamenti comuni UE, compresa l’azione legislativa (a partire dal 2009).
|
Komisja będzie monitorować postępy i publikować ich wyniki, a także rozważy potrzebę stworzenia wspólnych wytycznych UE, w tym podjęcia działań legislacyjnych (od 2009 r.).
|
|
7. Promuovere l’accessibilità del web e migliorarne la comprensione
|
7. Poprawa wiedzy na temat dostępności stron internetowych i jej promowanie
|
|
Vi è una forte esigenza di maggiore visibilità, comprensione e consapevolezza delle necessità e soluzioni in materia di accessibilità del web. Gli Stati membri dovranno assumere un ruolo di guida nel realizzare questo obiettivo:
|
Istnieje wyraźna potrzeba zwiększenia widoczności, zrozumienia i świadomości w odniesieniu do potrzeb i rozwiązań związanych z dostępnością stron internetowych. Państwa członkowskie powinny podjąć wiodącą rolę w tym zakresie poprzez:
|
|
- sostenendo ampiamente l’accessibilità dei siti web, fornendo chiare informazioni e orientamenti in materia di accessibilità dei siti, comprese le tecnologie di assistenza[27] e incoraggiando l’uso delle dichiarazioni di accessibilità[28];
|
- szeroko zakrojoną promocję dostępności stron internetowych poprzez oferowanie jasnych informacji i wytycznych dotyczących dostępności stron internetowych, w tym technologii wspomagających[27], oraz zachęcanie do publikowania oświadczeń na temat dostępności[28];
|
|
- appoggiando i piani di formazione, la condivisione delle conoscenze e gli scambi di buone pratiche;
|
- wsparcie systemów szkoleń, wymiany wiedzy i najlepszych praktyk;
|
|
- acquistando siti web e strumenti accessibili nei loro appalti pubblici;
|
- wybór w zamówieniach publicznych narzędzi i stron internetowych spełniających wymogi dostępności;
|
|
- designando un punto di contatto nazionale per l’accessibilità del web, ad esempio tramite un sito, nel 2009;
|
- wyznaczenie w 2009 r. krajowego punktu kontaktowego ds. dostępności stron internetowych, np. na stronie internetowej;
|
|
- tenendo sotto controllo e riferendo al gruppo di alto livello proposto e al pubblico nel suo insieme in merito ai progressi compiuti in materia di rispetto delle specifiche, soddisfazione degli utenti e spese per l’attuazione dell’accessibilità del web sia sui siti pubblici che su siti d’altro genere.
|
- monitorowanie postępów w odniesieniu do zgodności, zadowolenia użytkowników i kosztów zapewnienia dostępności publicznych i pozostałych stron internetowych oraz składanie sprawozdań proponowanej grupie wysokiego stopnia i społeczeństwu.
|
|
Gli Stati membri dovranno assumere un ruolo di guida nel migliorare la consapevolezza e la comprensione dell’accessibilità del web in maniera omogenea, efficiente ed efficace e riferire al gruppo di alto livello in merito ai progressi compiuti .
|
Państwa członkowskie powinny odgrywać wiodącą rolę w zwiększaniu świadomości na temat dostępności stron internetowych i zrozumienia tej kwestii poprzez spójne, wydajne i skuteczne działania oraz składać sprawozdania na temat postępów grupie wysokiego stopnia.
|
|
4. CONCLUSIONI
|
4. WNIOSEK
|
|
Per realizzare la e-accessibilità sarà necessaria un’azione comune ed omogenea su molti fronti. È in particolare necessario un progresso immediato e rapido in materia di accessibilità del web. Tutte le parti interessate hanno un ruolo decisivo da svolgere nella realizzazione dell’obiettivo comune di una società dell’informazione veramente inclusiva.
|
Dla osiągnięcia e-dostępności niezbędne są wspólne, spójne, wielopoziomowe działania. W szczególności konieczne jest osiągnięcie natychmiastowego, szybkiego postępu w dziedzinie dostępności stron internetowych. Wszystkie zainteresowane strony odgrywają decydującą rolę w osiągnięciu wspólnego celu, jakim jest prawdziwie integracyjne społeczeństwo informacyjne.
|
|
La Commissione invita il Consiglio, il Parlamento europeo, il Comitato delle regioni e il Comitato economico e sociale ad esprimere il proprio parere sulle azioni da intraprendere per rendere accessibile a tutti la società dell’informazione.
|
Komisja zwraca się do Rady, Parlamentu Europejskiego, Komitetu Regionów i Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z prośbą o wyrażenie poglądów na temat działań, które należy podjąć w celu zapewnienia wszystkim obywatelom dostępu do społeczeństwa informacyjnego.
|
|
Allegato – Riassunto delle azioni
|
Załącznik – streszczenie działań
|
|
E-accessibilità
|
e-dostępność
|
|
Azioni | Data | Responsabili |
|
Działania | Data | Odpowiedzialność |
|
|
Istituire un gruppo ad hoc di alto livello incaricato di fornire orientamenti sulle priorità e un approccio più omogeneo alla e-accessibilità. I soggetti interessati sono invitati ad impegnarsi in tale cooperazione. | Primi del 2009 | CE, soggetti interessati |
|
Powołanie doraźnej grupy wysokiego szczebla, której celem będzie określenie priorytetów i bardziej spójnego podejścia do e-dostępności. Wzywa się zainteresowane strony do współpracy | Początek 2009 r. | Komisja, zainteresowane strony |
|
|
Adoperarsi affinché la e-accessibilità resti una priorità programmatica nel seguito dato all’iniziativa i2010 e al piano d’azione sulla disabilità. | 2009- | CE |
|
Zagwarantowanie, że e-dostępność pozostanie priorytetem politycznym w dalszych działaniach związanych z inicjatywą i2010 oraz planem działania w sprawie niepełnosprawności | 2009- | Komisja |
|
|
Tenere sotto controllo i progressi e l’attuazione dell’accessibilità del web e della e-accessibilità, sostenere la cooperazione e lo scambio di buone pratiche tramite studi e una rete tematica PCI. | 2009- | CE, industria e soggetti interessati |
|
Monitorowanie postępów w zakresie wdrażania dostępności stron internetowych i e-dostępności, wsparcie współpracy i wymiany dobrych praktyk poprzez badania i sieć tematyczną CIP | 2009- | Komisja, branża, zainteresowane strony |
|
|
Adoperarsi affinché la e-accessibilità costituisca una forte priorità in materia di ricerca e innovazione. | 2009 - | CE |
|
Zapewnienie, aby e-dostępność stanowiła priorytet w dziedzinie badań i innowacyjności | 2009 - | Komisja |
|
|
Stimolare l’innovazione e l’applicazione in materia di e-accessibilità tramite i fondi strutturali, il PQ7, il programma AAL e i programmi nazionali. | 2009 - | Stati membri, altri soggetti interessati |
|
Stymulowanie innowacyjności w dziedzinie e-dostępności i jej upowszechnienia poprzez fundusze strukturalne, 7 PR, program nowoczesnych technologii w służbie osobom starszym i programy krajowe | 2009 - | Państwa członkowskie, inne zainteresowane strony |
|
|
Creare un toolkit per i disabili applicabile alle TIC da utilizzarsi nei fondi strutturali e in altri programmi. | 2009 | CE |
|
Udostępnienie zestawu środków w dziedzinie niepełnosprawności mających zastosowanie do ICT, z którego będzie można korzystać w przypadku funduszy strukturalnych i innych programów | 2009 | Komisja |
|
|
Nel quadro del mandato 376, mettere rapidamente a punto norme UE per la e-accessibilità, in cooperazione con le parti interessate. | 2009- | Organismi europei di normalizza-zione |
|
Jak najszybsze opracowanie unijnych norm dotyczących e-dostępności na mocy mandatu 376, we współpracy z zainteresowanymi stronami | 2009- | ESO |
|
|
Adoperarsi per l’integrazione di adeguate disposizioni in materia di e-accessibilità nelle revisioni della normativa UE. | 2008- | CE |
|
Zapewnienie, aby stosowne przepisy dotyczące e-dostępności zostały uwzględnione w przeglądach aktów prawnych UE | 2008- | Komisja |
|
|
Fare pieno uso delle opportunità offerte dalla normativa vigente per rafforzare la e-accessibilità. | 2008- | SM, CE, industria e parti interessate |
|
Pełne wykorzystanie możliwości poprawy e-dostępności oferowanych przez obecne prawodawstwo | 2008- | Państwa członkowskie, Komisja, branża, zainteresowane strony |
|
|
Accessibilità del web
|
Dostępność stron internetowych
|
|
Conseguire l’accessibilità al 100% dei siti web pubblici e preparare la rapida transizione a specifiche aggiornate in materia in maniera comune ed omogenea. | 2009-2010 | SM |
|
Osiągnięcie stuprocentowej dostępności publicznych stron internetowych w celu wspólnego i spójnego przygotowania się do szybkiej aktualizacji specyfikacji dotyczących dostępności stron internetowych. | 2009-2010 | Państwa członkowskie |
|
|
Sviluppare rapidamente norme UE per l’accessibilità del web ad ulteriore elaborazione di WCAG 2.0. | 2009- | Organismi europei di normalizza-zione (e parti interessate) |
|
Jak najszybsze opracowanie unijnych norm dotyczących dostępności stron internetowych w oparciu o WCAG 2.0. | 2009- | ESO (i zainteresowane strony) |
|
|
Migliorare l’accessibilità dei siti web della Commissione aggiornando gli orientamenti interni in modo da rispecchiare le nuove specifiche. | 2009- | CE |
|
Zwiększenie dostępności stron internetowych Komisji i uaktualnienie wewnętrznych wytycznych, uwzględniając nowe specyfikacje. | 2009- | Komisja |
|
|
I proprietari di siti web che forniscono servizi di interesse generale e altri proprietari di siti rilevanti dovranno migliorare l’accessibilità dei loro siti. | 2009- | Altri soggetti interessati |
|
Właściciele stron internetowych świadczący usługi w interesie ogólnym oraz pozostali właściciele stron internetowych powinni zwiększyć dostępność własnych stron internetowych. | 2009- | Inne zainteresowane strony |
|
|
Tenere sotto controllo e pubblicizzare i progressi effettuati e prendere in considerazione l’esigenza di orientamenti comuni UE, compresa l’azione sul piano legislativo. | 2009- | CE |
|
Monitorowanie postępów i publikacja ich wyników, a także rozważenie potrzeby stworzenia wspólnych wytycznych UE, w tym podjęcia działań legislacyjnych | 2009- | Komisja |
|
|
Assumere un ruolo di guida nel migliorare la consapevolezza e la comprensione dell’accessibilità del web in maniera omogenea, efficiente ed efficace e riferire al gruppo di alto livello in merito ai progressi compiuti. | 2008- | SM |
|
Odgrywanie wiodącej roli w zwiększaniu świadomości na temat dostępności stron internetowych i zrozumienia tej kwestii poprzez spójne, wydajne i skuteczne działania oraz składanie sprawozdań na temat postępów grupie wysokiego stopnia. | 2008- | Państwa członkowskie |
|
|
[1] COM (2008) 412.
|
[1] COM(2008)412.
|
|
[2] The Demographic Change — Impacts of New Technologies and Information Society.
|
[2] The Demographic Change — Impacts of New Technologies and Information Society (Zmiany demograficzne - wpływ nowych technologii i społeczeństwa informacyjnego).
|
|
[3] Cfr. i particolari nel documento di lavoro dei servizi della Commissione qui accluso.
|
[3] Zob. informacje szczegółowe w dołączonym dokumencie roboczym służb Komisji.
|
|
[4] Comunicazione i2010 COM(2005) 229, comunicazione sulla e-accessibilità COM(2005) 425 e comunicazione sulla e-inclusione COM(2007) 694.
|
[4] Komunikat „i2010” COM(2005) 229, komunikat w sprawie e-dostępności COM(2005) 425 i komunikat w sprawie e-integracji COM(2007)694.
|
|
[5] COM (2008) 426.
|
[5] COM (2008) 426.
|
|
[6] Per ulteriori particolari si veda lo studio MeAC (Measuring progress of e-accessibility in Europe).
|
[6] Dalsze szczegóły można znaleźć w badaniu MeAC (Measuring progress of e-accessibility in Europe – pomiar postępu w dziedzinie e-dostępności w Europie).
|
|
[7] Cfr. la relazione sulla consultazione pubblica.
|
[7] Zob. sprawozdanie w sprawie konsultacji społecznej.
|
|
[8] http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7728
|
[8] http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7728
|
|
[9] Studio MeAC (citato) e studio sull’accessibilità dei prodotti e servizi TIC per i disabili e gli anziani.
|
[9] MeAC oraz badanie dotyczące dostępności produktów i usług ICT dla osób niepełnosprawnych i starszych.
|
|
[10] Regolamento (CE) n. 1083/2006 del Consiglio.
|
[10] Rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006.
|
|
[11] Scopo del mandato 376 è di consentire il ricorso ai pubblici appalti e alle migliori pratiche in materia di TIC per eliminare gli ostacoli alla partecipazione dei disabili e degli anziani alla società dell’informazione. Il mandato è stato affidato dalla Commissione agli OEN che dovranno proporre una soluzione che soddisfi le esigenze comuni (per esempio la dimensione dei testi, il contrasto dello schermo, le dimensioni della tastiera e altri ancora) e le modalità di valutazione della conformità.
|
[11] Celem mandatu 376 jest umożliwienie zastosowania zamówień publicznych i praktyk ICT w celu usunięcia barier dla uczestnictwa osób niepełnosprawnych i starszych w społeczeństwie informacyjnym. Komisja Europejska udzieliła mandatu ESO w celu opracowania wspólnych wymogów (np. w odniesieniu do rozmiaru tekstu, kontrastu ekranu, rozmiaru klawiatury itd.) i oceny zgodności.
|
|
[12] Cfr. MeAC e lo studio sull’accessibilità dei prodotti e servizi TIC per i disabili e gli anziani.
|
[12] Zob. MeAC oraz badanie dotyczące dostępności produktów i usług ICT dla osób niepełnosprawnych i starszych.
|
|
[13] Nella consultazione pubblica il 90% delle organizzazioni di utenti vedevano nell’esistenza di una normativa vincolante un’elevata priorità, contro il 33% dell’industria e delle autorità pubbliche.
|
[13] W toku konsultacji społecznych 90 % organizacji użytkowników uznało wiążące prawodawstwo za priorytet, jednak zdanie to podzielało tylko 33 % przedstawicieli branży i władz publicznych.
|
|
[14] Direttive 2000/78/CE, 2002/21/CE, 1999/5/CE, 2004/18/CE, 2001/29/CE e 2007/65/CE.
|
[14] Dyrektywy 2000/78/WE, 2002/21/WE, 1999/5/WE, 2004/18/WE, 2001/29/WE, 2007/65/WE.
|
|
[15] Ad esempio la direttiva 1999/5/CE sulle apparecchiature terminali e in via di riesame: in questo quadro la Commissione baderà a conservarsi la possibilità di attivare l’articolo 3, paragrafo 3, lettera f) della stessa.
|
[15] Na przykład dokonuje się obecnie przeglądu dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeń końcowych: w tym kontekście Komisja zagwarantuje zachowanie możliwości zastosowania odnośnego art. 3 ust. 3 lit. f).
|
|
[16] Direttiva 2007/65/CE.
|
[16] Dyrektywa 2007/65/WE.
|
|
[17] Studio MeAC.
|
[17] Badanie MeAC.
|
|
[18] Cfr. accluso documento di lavoro dei servizi della Commissione.
|
[18] Zob. powiązany dokument roboczy służb Komisji.
|
|
[19] COM (2001) 529.
|
[19] COM (2001) 529.
|
|
[20] 2002/C 86/02 e 2003/C 39/03.
|
[20] 2002/C 86/02 i 2003/C 39/03.
|
|
[21] C5-0074/2002 - 2002/2032(COS).
|
[21] C5-0074/2002-2002/2032(COS).
|
|
[22] Documento di lavoro dei servizi della Commissione.
|
[22] Dokument roboczy służb Komisji.
|
|
[23] Conformemente alla direttiva 2000/78/CE sulla parità di trattamento in materia di occupazione.
|
[23] Zgodnie z dyrektywą w sprawie równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy 2000/78/WE.
|
|
[24] Cfr. COM(2007) 725.
|
[24] O których mowa w dokumencie COM(2007) 725.
|
|
[25] www.epractice.eu.
|
[25] www.epractice.eu.
|
|
[26] Cfr. valutazione d’impatto di COM 2007 (694).
|
[26] Zob. ocena skutków towarzysząca dokumentowi COM (2007) 694.
|
|
[27] Dispositivi TIC che supportano le capacità funzionali dei disabili.
|
[27] Urządzenia oparte na ICT pomagające osobom niepełnosprawnym.
|
|
[28] Queste forniscono informazioni complementari in materia di politica del sito web sull’accessibilità, rispetto delle specifiche vigenti, supporto ai disabili, meccanismi di reclamo.
|
[28] Dostarczanie informacji dodatkowych takich jak polityka dostępności strony internetowej, przestrzeganie stosownych specyfikacji, pomoc osobom niepełnosprawnym, mechanizmy składania skarg.
|