Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

de

pl

 
Verordnung (EG) Nr. 1463/2006 des Rates
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1463/2006
vom 19. Juni 2006
z dnia 19 czerwca 2006 r.
zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) aufgrund des Beitritts Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union
dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich z Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) w związku z przystąpieniem do Unii Europejskiej Bułgarii i Rumunii
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
gestützt auf den Vertrag über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens, unterzeichnet in Luxemburg am 25. April 2005, insbesondere auf Artikel 4 Absatz 3,
uwzględniając Traktat o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii, podpisany w Luksemburgu dnia 25 kwietnia 2005 r., w szczególności jego art. 4 ust. 3,
gestützt auf die Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens, insbesondere auf Artikel 56,
uwzględniając Akt przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 56,
auf Vorschlag der Kommission,
uwzględniając wniosek Komisji,
in Erwägung nachstehender Gründe:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Mit der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates [1] wurden die allgemeinen Bestimmungen für die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch die Gemeinschaft im Programmplanungszeitraum 2007 bis 2013 sowie die Schwerpunkte und die Maßnahmen für die Entwicklung des ländlichen Raums festgelegt.
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 [1] wprowadziło ogólne zasady wspólnotowego wsparcia polityki rozwoju obszarów wiejskich w okresie programowania w latach 2007–2013 oraz określiło priorytety i środki dla rozwoju obszarów wiejskich.
(2) Diese allgemeinen Bestimmungen und Maßnahmen sollten angepasst werden, damit sie ab dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union in diesen Ländern durchgeführt werden können.
(2) Te ogólne zasady i środki powinny zostać dostosowane, tak aby mogły zostać wdrożone w Bułgarii i Rumunii od daty przystąpienia tych krajów do Unii Europejskiej.
(3) Nach der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 muss das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums einen obligatorischen Schwerpunkt "Leader" umfassen, für den ein Mindestprozentsatz des ELER-Beitrags zu dem Programm vorgesehen sein muss. Wegen der mangelnden Erfahrung Bulgariens und Rumäniens mit der Umsetzung des Leader-Konzepts und zum Aufbau einer ausreichenden lokalen Kapazität für Leader sollte der durchschnittliche Finanzbeitrag von 2,5 % für den Schwerpunkt Leader im Zeitraum 2010-2013 für Bulgarien und Rumänien gelten.
(3) Rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 stanowi, że każdy program rozwoju obszarów wiejskich musi zawierać oś Leader, która musi stanowić minimalny odsetek wkładu EFRROW do danego programu. Ponieważ Bułgaria i Rumunia nie mają doświadczenia we wdrażaniu podejścia Leader oraz aby kraje te mogły rozwinąć lokalną zdolność jego stosowania, średni wkład finansowy w wysokości 2,5 % dla osi Leader powinien mieć zastosowanie do tych dwóch krajów w latach 2010–2013.
(4) Damit Bulgarien und Rumänien bis 2013 in den Genuss der Übergangsmaßnahmen zur Unterstützung der landwirtschaftlichen Semisubsistenz-Betriebe und der Gründung von Erzeugergemeinschaften kommen können, sollten diese Länder in die Liste der begünstigten Länder aufgenommen werden.
(4) Aby Bułgaria i Rumunia mogły korzystać do 2013 r. ze środków przejściowych w zakresie wsparcia dla gospodarstw niskotowarowych oraz tworzenia grup producentów, państwa te powinny zostać dodane do wykazu państw korzystających z tych środków.
(5) Die Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 sollte daher entsprechend geändert werden —
(5) Rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 powinno w związku z tym zostać odpowiednio zmienione,
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artikel 1
Artykuł 1
Die Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 wird wie folgt geändert:
W rozporządzeniu (WE) nr 1698/2005 wprowadza się następujące zmiany:
1. Dem Artikel 17 Absatz 2 wird folgender Unterabsatz angefügt:
1) w art. 17 ust. 2 dodaje się następujący akapit:
"Für Bulgarien und Rumänien ist im Zeitraum 2010-2013 der Durchschnitt von mindestens 2,5 % der gesamten Beteiligung des ELER für den Schwerpunkt 4 einzuhalten. Bei der Berechnung dieses Prozentsatzes ist jeder im Zeitraum 2007-2009 geleistete Beitrag des ELER zu diesem Schwerpunkt zu berücksichtigen."
"Dla Bułgarii i Rumunii w latach 2010–2013 przestrzega się średnio co najmniej 2,5 % całkowitego wkładu EFFROW dla osi 4. Każdy wkład EFFROW dla tej osi w latach 2007–2009 jest uwzględniany przy obliczaniu tego odsetka."
2. In Artikel 20 Buchstabe d erhält die Einleitung folgende Fassung:
;
"Übergangsmaßnahmen für Bulgarien, die Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Rumänien, die Slowakei und Slowenien:"
2) w art. 20 lit. d) wyrazy wprowadzające otrzymują następujące brzmienie:
.
"środków przejściowych dla Bułgarii, Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Rumunii, Słowenii i Słowacji, dotyczących:"
Artikel 2
.
Diese Verordnung tritt vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrags über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens am 1. Januar 2007 in Kraft.
Artykuł 2
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2007 r. z zastrzeżeniem wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu Bułgarii i Rumunii.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Geschehen zu Luxemburg am 19. Juni 2006.
Im Namen des Rates
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 19 czerwca 2006 r.
Der Präsident
W imieniu Rady
J. Pröll
J. Pröll
[1] ABl. L 277 vom 21.10.2005, S. 1.
Przewodniczący
--------------------------------------------------
[1] Dz.U. L 277 z 21.10.2005, str. 1.
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office