Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sv

sl

 
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/3/EG
Direktiva 2008/3/ES Evropskega parlamenta in Sveta
av den 15 januari 2008
z dne 15. januarja 2008
om ändring av direktiv 2003/54/EG i fråga om tillämpningen av vissa bestämmelser i Estland
o spremembi Direktive 2003/54/ES glede uporabe nekaterih določb v Estoniji
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 47.2, artikel 55 och artikel 95,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 47(2), 55 in 95 Pogodbe,
med beaktande av kommissionens förslag,
ob upoštevanju predloga Komisije,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora [1],
efter att ha hört Regionkommittén,
po posvetovanju z Odborom regij,
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget [2], och
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe [2],
av följande skäl:
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Vid anslutningsförhandlingarna åberopade Estland särdragen i landets elsektor för att begära en övergångsperiod för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/92/EG av den 19 december 1996 om gemensamma regler för den inre marknaden för el [3].
(1) Med pristopnimi pogajanji se je Estonija sklicevala na posebne značilnosti svojega elektroenergetskega sektorja in zaprosila za prehodno obdobje za uporabo Direktive 96/92/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. decembra 1996 o skupnih pravilih notranjega trga z električno energijo [3].
(2) I bilaga VI till 2003 års anslutningsakt beviljades Estland en övergångsperiod till och med den 31 december 2008 för tillämpningen av artikel 19.2 i direktiv 96/92/EG avseende ett gradvis öppnande av marknaden.
(2) V Prilogi VI k Aktu o pristopu iz leta 2003 je bilo Estoniji zagotovljeno prehodno obdobje do 31. decembra 2008 za uporabo člena 19(2) Direktive 96/92/ES v zvezi s postopnim odpiranjem trga.
(3) I förklaring 8, som bifogas den slutliga akten till 2003 års anslutningsfördrag, erkänns dessutom att den specifika situation som råder beträffande omstruktureringen av Estlands oljeskiffersektor kommer att kräva särskilda ansträngningar fram till slutet av 2012.
(3) Izjava št. 8, priložena k Sklepni listini Pogodbe o pristopu iz leta 2003, poleg tega ugotavlja, da bo poseben položaj v prestrukturiranju sektorja naftnega skrilavca v Estoniji zahteval posebna prizadevanja do konca leta 2012.
(4) Direktiv 96/92/EG har ersatts av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 96/92/EG [4], som skulle vara genomfört senast den 1 juli 2004 och vars syfte var att påskynda öppnandet av elmarknaden.
(4) Direktiva 96/92/ES je bila nadomeščena z Direktivo 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 o skupnih pravilih za notranji trg z električno energijo in o razveljavitvi Direktive 96/92/ES [4], ki jo je bilo treba izvesti do 1. julija 2004 z namenom, da se pospeši odpiranje trga z električno energijo.
(5) Genom en skrivelse av den 17 september 2003 framförde Estland en begäran om undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b i direktiv 2003/54/EG, avseende öppnandet av marknaden för icke-hushållskunder, fram till och med den 31 december 2012. Genom en kompletterande skrivelse av den 5 december 2003 meddelade Estland att man räknar med att ett fullständigt öppnande av marknaden enligt artikel 21.1 c i direktivet kommer att vara genomfört senast den 31 december 2015.
(5) S pismom z dne 17. septembra 2003 je Estonija predložila prošnjo za opustitev uporabe člena 21(1)(b) Direktive 2003/54/ES o odpiranju trga za negospodinjske odjemalce do 31. decembra 2012. Z dodatnim pismom z dne 5. decembra 2003 je Estonija najavila, da načrtuje popolno odprtje trga, predvidenega v členu 21(1)(c) navedene direktive do 31. decembra 2015.
(6) Estlands begäran bygger på en trovärdig omstruktureringsplan för oljeskiffersektorn som löper fram till och med den 31 december 2012.
(6) Estonska prošnja je utemeljena z verodostojnim načrtom prestrukturiranja sektorja naftnega skrilavca do 31. decembra 2012.
(7) Oljeskiffer utgör Estlands enda riktiga egna energikälla, och den inhemska produktionen utgör nästan 84 % av världsproduktionen. 90 % av den el som produceras i Estland kommer från detta fasta bränsle. Det rör sig således om ett område av strategisk betydelse för Estlands försörjningstrygghet.
(7) Naftni skrilavec je edini avtohtoni vir energije v Estoniji, nacionalna proizvodnja pa pomeni skoraj 84 % svetovne proizvodnje. 90 % električne energije, ki jo proizvaja Estonija, izvira iz tega trdega goriva. Zato ima to velik strateški pomen za zanesljivost dobave v Estoniji.
(8) Beviljandet av ett ytterligare undantag för perioden 2009–2012 föreföll nödvändigt för att garantera säkerheten för investeringar i produktionsanläggningar i Estland samt Estlands försörjningstrygghet, samtidigt som undantaget möjliggör en lösning av de allvarliga miljöproblem som skapas av dessa anläggningar.
(8) Z odobritvijo dodatnega odstopanja za obdobje 2009–2012 bo zajamčena varnost naložb v proizvodne obrate in zanesljivost dobav v Estoniji, poleg tega pa se bodo lahko rešili pereči okoljski problemi, ki jih povzročajo ti obrati.
(9) Rådet antog den 28 juni 2004 direktiv 2004/85/EG om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG vad gäller tillämpningen av vissa bestämmelser i Estland [5] och genom detta beviljades det begärda undantaget.
(9) Svet je 28. junija 2004 sprejel Direktivo 2004/85/ES o spremembah Direktive 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi nekaterih določb v Estoniji [5], s katero je bilo odobreno zahtevano odstopanje.
(10) Genom sin dom av den 28 november 2006 i mål C-413/04, Europaparlamentet mot Europeiska unionens råd [6], ogiltigförklarade domstolen direktiv 2004/85/EG i den del Estland beviljas en avvikelse från tillämpningen av artikel 21.1 b och c i direktiv 2003/54/EG, som sträcker sig längre än till den 31 december 2008 och i den del det föreskrivs en påföljande skyldighet att säkerställa endast ett partiellt öppnande av marknaden som den 1 januari 2009 ska motsvara 35 % av förbrukningen, och en skyldighet för Estland att varje år meddela vilka förbrukningströsklar som krävs för att en slutförbrukare ska räknas som en berättigad kund.
(10) S sodbo z dne 28. novembra 2006 v zadevi C-413/04, Parlament proti Svetu [6], je Sodišče razglasilo za nično Direktivo 2004/85/ES, v kateri se v korist Estonije odobri odstopanje od uporabe člena 21(1)(b) in (c) Direktive 2003/54/ES, ki traja dlje od 31. decembra 2008, in tudi s tem povezana obveznost, da se 1. januarja 2009 zagotovi le delno odprtje trga, ki predstavlja 35 % porabe, ter obveznost letnega posredovanja pragov porabe, ki razširijo upravičenost na končne porabnike.
(11) Till grund för den partiella ogiltigförklaringen låg inte innehållet i direktiv 2004/85/EG utan den rättsliga grund som hade valts för direktivet.
(11) Ta delna razglasitev ničnosti ni bila utemeljena na vsebinskih razlogih Direktive 2004/85/ES, pač pa je bila posledica izbire napačne pravne podlage.
(12) Då Estlands skäl för att begära undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b och c i direktiv 2003/54/EG efter den 31 december 2008 fortfarande är giltiga bör direktivet ändras i enlighet med detta och ges en korrekt rättslig grund, och ordalydelsen bör vara densamma som i direktiv 2004/85/EG.
(12) Ker razlogi za odobritev odstopanja od uporabe člena 21(1)(b) in (c) Direktive 2003/54/ES Estoniji po 31. decembru 2008 ostajajo veljavni, bi bilo treba navedeno direktivo ustrezno spremeniti z besedilom, ki je enako besedilu v Direktivi 2004/85/ES, vendar na pravilni pravni podlagi –
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Artikel 1
Člen 1
Artikel 26.3 i direktiv 2003/54/EG ska ersättas med följande:
Člen 26(3) Direktive 2003/54/ES se nadomesti z naslednjim:
"3. Estland ska beviljas ett tillfälligt undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b och c fram till och med den 31 december 2012. Estland ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa öppnandet av sin elmarknad. Detta ska genomföras gradvis under referensperioden med sikte på att marknaden ska vara helt öppnad den 1 januari 2013. Den 1 januari 2009 ska marknaden vara öppnad minst motsvarande 35 % av förbrukningen. Estland ska varje år meddela kommissionen vilka förbrukningströsklar som krävs för att en slutförbrukare ska räknas som en berättigad kund."
"3. Estoniji se do 31. decembra 2012 odobri začasno odstopanje od uporabe člena 21(1)(b) in (c). Estonija izvaja vse potrebne ukrepe, da zagotovi odprtje svojega trga električne energije. To se izvede postopoma v referenčnem obdobju z namenom, da se do 1. januarja 2013 trg popolnoma odpre. Odpiranje trga bo 1. januarja 2009 pomenilo najmanj 35 % porabe. Estonija Komisiji vsako leto sporoči prage porabe, ki razširijo upravičenost na končne porabnike."
Artikel 2
Člen 2
Medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 23 januari 2008. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo do 23. januarja 2008. O tem takoj obvestijo Komisijo.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
Artikel 3
Člen 3
Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Ta direktiva začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Artikel 4
Člen 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
Utfärdat i Strasbourg den 15 januari 2008.
V Strasbourgu, 15. januarja 2008.
På Europaparlamentets vägnar
Za Evropski parlament
H.-G. Pöttering
Predsednik
Ordförande
H.-G. Pöttering
På rådets vägnar
Za Svet
J. Lenarčič
Predsednik
Ordförande
J. Lenarčič
[1] Yttrande av den 24 oktober 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT).
[1] Mnenje z dne 24. oktobra 2007 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
[2] Europaparlamentets yttrande av den 29 november 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 17 december 2007.
[2] Mnenje Evropskega parlamenta z dne 29. novembra 2007 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Sklep Sveta z dne 17. decembra 2007.
[3] EGT L 27, 30.1.1997, s. 20. Direktivet upphävt genom direktiv 2003/54/EG (EUT L 176, 15.7.2003, s. 37).
[3] UL L 27, 30.1.1997, str. 20. Direktiva, razveljavljena z Direktivo 2003/54/ES (UL L 176, 15.7.2003, str. 37).
[4] EUT L 176, 15.7.2003, s. 37. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/653/EG (EUT L 270, 29.9.2006, s. 72).
[4] UL L 176, 15.7.2003, str. 37. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo Komisije 2006/653/ES (UL L 270, 29.9.2006, str. 72).
[5] EUT L 236, 7.7.2004, s. 10.
[5] UL L 236, 7.7.2004, str. 10.
[6] REG [2006] I-11221.
[6] ZOdl. 2006, str. I-11221.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Upp


Administreras av publikationsbyrån