Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sv

sl

 
Rådets beslut
Sklep Sveta
av den 22 december 2004
z dne 22. decembra 2004
om att vissa bestämmelser i Schengenregelverket skall börja tillämpas på Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland
o izvajanju delov schengenskega pravnega reda s strani Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske
(2004/926/EG)
(2004/926/ES)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
med beaktande av rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket [1], särskilt artikel 6, och
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda [1] in zlasti člena 6 Sklepa,
av följande skäl:
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Förenade kungariket har meddelat sin avsikt att börja genomföra Schengenregelverket på följande områden: rättsligt samarbete, samarbete mot narkotika, artiklarna 26–27 i Schengenkonventionen och polissamarbete.
(1) Združeno kraljestvo je izrazilo namen začeti z izvajanjem naslednjih delov schengenskega pravnega reda: pravosodno sodelovanje, sodelovanje na področju drog, člen 26 in člen 27 Schengenske konvencije in policijsko sodelovanje.
(2) Förenade kungariket angav att man är beredd att tillämpa alla de delar av Schengenregelverket som anges i artikel 1 i beslut 2000/365/EG, med undantag av dem som gäller Schengens informationssystem.
(2) Združeno kraljestvo je izjavilo, da je pripravljeno uporabljati vse določbe schengenskega pravnega reda iz člena 1 Sklepa 2000/365/ES, razen tistih, ki zadevajo schengenski informacijski sistem.
(3) Förenade kungariket kommer att fortsätta förberedelserna för genomförande av de relevanta bestämmelserna i Schengens informationssystem och bestämmelserna om dataskydd.
(3) Združeno kraljestvo se bo še naprej pripravljalo na izvajanje ustreznih določb schengenskega informacijskega sistema in za varovanje podatkov.
(4) Efter det att ett frågeformulär hade överlämnats till Förenade kungariket och dess svar registrerats, genomfördes ett kontroll- och utvärderingsbesök i Förenade kungariket i enlighet med de förfaranden som tillämpas på området för polissamarbete.
(4) Združenemu kraljestvu je bil posredovan vprašalnik in njegovi odgovori so bili zabeleženi, potem pa je bil opravljen obisk za preveritev in oceno stanja v Združenem kraljestvu v skladu s postopki, ki se uporabljajo na področju policijskega sodelovanja.
(5) När det gäller tillämpningen av Schengenregelverket på ovannämnda områden, visade såväl frågeformuläret som besöket att kraven i fråga om lagstiftning, bemanning, utbildning, infrastruktur och materiella resurser var uppfyllda.
(5) Glede uporabe schengenskega pravnega reda na zgoraj omenjenih področjih sta vprašalnik in obisk pokazala, da so izpolnjeni pogoji v zvezi z zakonodajo, delovno silo, usposabljanjem, infrastrukturo in materialnimi viri.
(6) Villkoren för Förenade konungarikets genomförande av de bestämmelser i Schengenregelverket som förtecknas i artikel 1 a i, 1 b, 1 c i och 1 d i i beslut 2000/365/EG har uppfyllts och dessa bestämmelser och senare utvecklingar av dem kan därför börja gälla för Förenade kungariket.
(6) Izpolnjeni so bili predpogoji za izvajanje določb schengenskega pravnega reda, ki so navedene v členu 1(a)(i), (b), (c)(i) in (d)(i) Sklepa 2000/365/ES, s strani Združenega kraljestva, kar omogoča začetek izvajanja teh določb in njihovega naknadnega razvoja v Združenem kraljestvu.
(7) I beslut 2000/365/EG fastställs i artikel 5.2 vilka bestämmelser i Schengenregelverket som skall tillämpas i Gibraltar.
(7) Sklep 2000/365/ES v členu 5(2) opredeljuje, katere izmed določb schengenskega pravnega reda se uporabljajo za Gibraltar.
(8) Ett avtal har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om fastställandet av rättigheter och skyldigheter mellan Irland och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å ena sidan, och Republiken Island och Konungariket Norge, å andra sidan, på de områden av Schengenregelverket som är tillämpliga på dessa stater [2] På grundval av artikel 2 i detta avtal har den gemensamma kommitté som upprättats enligt artikel 3 i avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket [3] rådfrågats om förberedelserna för detta beslut i enlighet med artikel 4 i det avtalet.
(8) Med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško je bil sklenjen Sporazum o določitvi pravic in obveznosti med Irsko ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na eni strani ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško na drugi strani na področjih schengenskega pravnega reda, ki velja za te države [2]. Na podlagi člena 2 tega sporazuma so z mešanim odborom, ustanovljenim v skladu s členom 3 Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda [3] potekala posvetovanja o pripravi tega sklepa skladno s členom 4 navedenega sporazuma –
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
SKLENIL:
Artikel 1
Člen 1
Bestämmelserna i artikel 1 a i, 1 b, 1 c i och 1 d i, i beslut 2000/365/EG skall börja gälla för Förenade kungariket från och med den 1. januari 2005.
Določbe člena 1(a)(i), (b), (c)(i) in (d)(i) Sklepa 2000/365/ES se izvajajo v Združenem kraljestvu od 1. januarja 2005.
Bestämmelserna i artikel 5.2 i beslut 2000/365/EG skall börja gälla för Gibraltar från och med den 1. januari 2005.
Določbe iz člena 5(2) Sklepa 2000/365/ES se izvajajo na Gibraltarju od 1. januarja 2005.
Bestämmelserna i de rättsakter som utgör en utveckling av Schengenregelverket vilka antagits efter beslut 2000/365/EG och förtecknas i bilaga I till det här beslutet skall börja gälla för Förenade konungariket och Gibraltar från och med den 1. januari 2005.
Določbe aktov, ki predstavljajo razvoj schengenskega pravnega reda in so bili sprejeti po Sklepu 2000/365/ES ter so navedeni v Prilogi I, se izvajajo v Združenem kraljestvu in na Gibraltarju od 1. januarja 2005.
Bestämmelserna i de rättsakter som utgör utveckling av Schengenregelverket vilka antagits efter beslut 2000/365/EG och förtecknas i bilaga II till det här beslutet skall börja gälla för Förenade konungariket och Gibraltar från och med den 1. januari 2005.
Določbe aktov, ki predstavljajo razvoj schengenskega pravnega reda in so bili sprejeti po Sklepu 2000/365/ES ter so navedeni v Prilogi II, se izvajajo v Združenem kraljestvu od 1. januarja 2005.
Artikel 2
Člen 2
Formella meddelanden och överföring av beslut mellan myndigheterna i Gibraltar, inklusive rättsliga myndigheter, och myndigheterna i Europeiska unionens medlemsstater (utom Förenade konungariket) i enlighet med detta beslut skall ske i överensstämmelse med de avtalade arrangemang rörande myndigheter i Gibraltar i samband med EU och EG instrument och därmed förbundna fördrag (se bilaga III till detta beslut) vilka ingicks mellan Spanien och Förenade konungariket den 19 april 2000 och meddelades Europeiska unionens medlemsstater och institutioner.
Za namene tega sklepa se uradno obveščanje in posredovanje sklepov med gibraltarskimi organi, vključno s sodnimi organi, in organi držav članic Evropske unije (razen Združenega kraljestva) izvajata v skladu s postopkom, ki ga predvidevajo ureditve, ki se nanašajo na gibraltarske organe v okviru instrumentov EU in ES in povezanih pogodb (glej Prilogo III k temu sklepu), sklenjene med Španijo in Združenim kraljestvom 19. aprila 2000 in posredovane državam članicam in institucijam Evropske unije.
Artikel 3
Člen 3
Detta beslut får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Ta sklep začne učinkovati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Utfärdat i 22 december 2004.
V Bruslju, 22. decembra 2004
På rådets vägnar
Za Svet
C. Veerman
Predsednik
Ordförande
C. Veerman
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
[1] EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.
[1] UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
[2] EGT L 15, 20.1.2000, s. 2.
[2] UL L 15, 20.1.2000, str. 2.
[3] EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
[3] UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
+++++ ANNEX 1 +++++ +++++ ANNEX 2 +++++ +++++ ANNEX 3 +++++
+++++ ANNEX 1 +++++ +++++ ANNEX 2 +++++ +++++ ANNEX 3 +++++
Upp


Administreras av publikationsbyrån