Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sv

sl

 
KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/38/EG av den 3 juni 1998 om anpassning till den tekniska utvecklingen av rådets direktiv 74/151/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om vissa delar och egenskaper hos jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med hjul (Text av betydelse för EES)
Direktiva Komisije 98/38/ES
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
z dne 3. junija 1998
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
o prilagoditvi Direktive Sveta 74/151/EGS o določenih sestavnih delih in značilnostih kmetijskih ali gozdarskih traktorjev na kolesih tehničnemu napredku
med beaktande av rådets direktiv 74/150/EEG av den 4 mars 1974 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om typgodkännande av jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med hjul (1), senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets direktiv 97/54/EG (2), särskilt artikel 13 i detta,
(Besedilo velja za EGP)
med beaktande av rådets direktiv 74/151/EEG av den 4 mars 1974 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om vissa delar och egenskaper hos jordbruks- och skogsbrukstraktorer med hjul (3), senast ändrad genom direktiv 97/54/EG, särskilt artikel 4 i detta, och
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
med beaktande av följande:
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
Med hänsyn till den erfarenhet som förvärvats och till den tekniska utvecklingen är det nu nödvändigt att anpassa kraven beträffande de delar och egenskaper som avses i artikel 2 i direktiv 74/151/EEG.
ob upoštevanju Direktive Sveta 74/150/EGS z dne 4. marca 1974 o približevanju zakonodaje držav članic o ES-homologaciji kmetijskih ali gozdarskih traktorjev na kolesih [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta [2], in zlasti člena 13 Direktive,
Bestämmelserna i detta direktiv är förenliga med yttrandet från den kommitté för anpassning till den tekniska utvecklingen vilken inrättades genom direktiv 74/150/EEG.
ob upoštevanju Direktive Sveta 74/151/EGS z dne 4. marca 1974 o približevanju zakonodaje držav članic o določenih sestavnih delih in značilnostih kmetijskih ali gozdarskih traktorjev [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/54/ES, in zlasti člena 4 Direktive,
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
ker je glede na pridobljene izkušnje in tehnološki napredek zdaj primerno, da se prilagodijo zahteve glede sestavnih delov in značilnosti, določenih v členu 2 Direktive 74/151/EGS;
ker so ukrepi, predvideni s to direktivo, v skladu z mnenjem Odbora za prilagajanje tehničnemu napredku, ustanovljenega z Direktivo 74/150/EGS,
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Artikel 1
Člen 1
Bilagorna I-VI till direktiv 74/151/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.
Priloge od I do VI Direktive 74/151/EGS se spremenijo v skladu s Prilogo k tej direktivi.
Člen 2
Artikel 2
1. Od 1. maja 1999 ne sme nobena država članica:
1. Från och med den 1 maj 1999 får medlemsstaterna inte
- glede na tip traktorja zavrniti podelitve ES-homologacije, izdaje dokumenta iz zadnje alinee člena 10(1) Direktive 74/150/EGS, ali podelitve nacionalne homologacije, ali
- vägra att bevilja EG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande, eller vägra att utfärda det dokument som avses i artikel 10.1 sista strecksatsen i direktiv 74/150/EEG för en viss traktortyp,
- prepovedati začetka uporabe traktorja,
- förbjuda att traktorer tas i bruk,
če ti traktorji ustrezajo zahtevam Direktive 74/151/EGS, spremenjene s to direktivo.
om dessa traktorer uppfyller kraven i direktiv 74/151/EEG i dess lydelse efter ändringar genom det här direktivet.
2. Od 1. oktobra 1999 države članice:
2. Från och med den 1 oktober 1999 får medlemsstaterna.
- ne smejo več izdajati dokumenta iz zadnje alinee člena 10(1) Direktive 74/150/EGS za tip traktorja, ki ne ustreza zahtevam Direktive 74/151/EGS, spremenjene s to direktivo,
- inte längre utfärda det dokument som avses i artikel 10.1 sista strecksatsen i direktiv 74/150/EEG för en traktortyp som inte uppfyller kraven i direktiv 74/151/EEG i dess lydelse efter ändringar genom det här direktivet.
- lahko zavrnejo podelitev nacionalne homologacijo glede na tip traktorja, če ta ne ustreza zahtevam Direktive 74/151/EGS, spremenjene s to direktivo.
- vägra att bevilja nationellt typgodkännande av en traktortyp som inte uppfyller kraven i direktiv 74/151/EEG, i dess lydelse efter ändringar genom det här direktivet.
Člen 3
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, pred 1. majem 1999. O tem takoj obvestijo Komisijo.
Artikel 3
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 1 maj 1999. De skall genast underrätta kommissionen om detta.
2. Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
Člen 4
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Člen 5
Artikel 4
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
V Bruslju, 3. junija 1998
Artikel 5
Za Komisijo
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Martin Bangemann
Član Komisije
Utfärdat i Bryssel den 3 juni 1998.
[1] UL L 84, 28.3.1974, str. 10.
På kommissionens vägnar
[2] UL L 277, 10.10.1997, str. 24.
Martin BANGEMANN
[3] UL L 84, 28.3.1974, str. 25.
Ledamot av kommissionen
--------------------------------------------------
PRILOGA
(1) EGT L 84, 28.3.1974, s. 10.
Priloge od I do VI Direktive 74/151/EGS se spremenijo na naslednji način:
(2) EGT L 277, 10.10.1997, s. 24.
(a) V Prilogi I se izraz "teža" nadomesti z izrazom "masa".
(3) EGT L 84, 28.3.1974, s. 25.
(b) V Prilogi II
- dve alinei prve točke se nadomestita z naslednjim:
- "dolžina: 255 ali 520 mm,
- širina: 165 ali 120 mm.
BILAGA
Izbira mora upoštevati veljavne mere v namembni državi članici".
Bilagorna I-VI till direktiv 74/151/EEG skall ändras på följande sätt:
- Točka 2.1 se nadomesti z naslednjim:
a) I bilaga I skall termen "vikt" genomgående ersättas med "massa".
"2.1. Lega tablice glede na širino traktorja
b) I bilaga II skall
Središče tablice ne sme biti bolj oddaljeno proti desni, kot je simetralna ravnina traktorja.
- de två strecksatserna i punkt 1 ersättas med följande strecksatser:
Levi stranski rob tablice ne sme biti bolj oddaljen proti levi, kot je navpična ravnina, ki je vzporedna s simetralno ravnino traktorja in se ga dotika v točki, kjer je prerez traktorja najširši."
"- längd: 255 mm eller 520 mm,
- Besedilo točke 2.4 se nadomesti z naslednjim:
- bredd: 165 mm eller 120 mm.
"Višina spodnjega roba plošče nad tlemi ne sme biti manjša od 0,3 metra; višina zgornjega roba plošče nad tlemi ne sme preseči 4,0 metra."
Vid valet av dimensioner skall hänsyn tas till de bestämmelser som gäller i de medlemsstater där fordonen är avsedda att användas."
(c) V Prilogi III se točki 2 doda naslednje besedilo:
- punkt 2.1 ersättas med följande:
"Cevi za polnjenje goriva in odprtina za polnjenje morata biti nameščena izven kabine."
"2.1. Skyltens läge i förhållande till fordonets bredd
(d) Priloga IV se nadomesti z naslednjim:
Skyltens mittpunkt får inte befinna sig till höger om traktorns symmetriplan.
PRILOGA IV
Skyltens vänsterkant får inte befinna sig till vänster om det vertikalplan som är parallellt med traktorns symmetriplan och tangerar fordonets yttersta punkt."
DODATNE UTEŽI
- texten i punkt 2.4 ersättas med följande:
Če je traktor opremljen z dodatnimi utežmi zaradi izpolnjevanja drugih zahtev za ES-homologacijo, mora te dodatne uteži dobaviti proizvajalec traktorja, biti morajo prirejene za pritrditev na traktor, na njih mora biti odtisnjen znak proizvajalca in pravilna navedba mase v kilogramih s točnostjo ± 5 %. Prednje dodatne uteži, ki so namenjene za pogosta snemanja in pritrjevanja, morajo dopuščati najmanj 25 mm varnostne razdalje za prijemalne ročaje. Način za določanje mesta, kamor je treba namestiti dodatne uteži, mora biti tak, da se zaradi nepazljivosti dodatne uteži ne ločijo od traktorja (npr. pri prevrnitvi traktorja).
"Höjden över marken för skyltens nedre kant får inte vara mindre än 0,3 meter. Höjden över marken för skyltens övre kant får inte vara större än 4,0 meter."
(e) V Prilogi V se točka 2.1.4 nadomesti z naslednjim:
c) I bilaga III skall följande text läggas till punkt 2:
"
"Bränslepåfyllningsröret och påfyllningsöppningen skall vara monterade utanför förarhytten."
2.1.4. "
d) Bilaga IV skall ersättas med följande:
(f) V Prilogi VI se točki II.1 doda naslednje besedilo:
"BILAGA IV
"Zadnji del izpušne cevi mora biti nameščen tako, da izpušni plini ne morejo vdirati v kabino."
BALLASTVIKTER
--------------------------------------------------
Om en traktor måste förses med ballastvikter för att den skall uppfylla bestämmelserna för EG-typgodkännande, skall dessa vikter tillhandahållas av tillverkaren, vara utformade för fastsättning på traktorn och vara försedda med varumärke för det företag som tillverkar dem samt en angivelse av deras massa i kilogram med en noggrannhet på ±5 %. De främre ballastvikterna, som är utformade för att ofta demonteras/monteras, skall ha ett säkerhetsavstånd på minst 25 mm för handtagen. Ballastvikterna skall fästas på ett sådant sätt att de inte oavsiktligt kan lossna (t.ex. om traktorn välter)."
PRILOGA IV
e) I bilaga V skall punkt 2.1.4 ersättas med följande:
DODATNE UTEŽI
"Den maximal ljudtrycksnivån skall vara minst 93 dB(A) och högst 112 dB(A)."
Če je traktor opremljen z dodatnimi utežmi zaradi izpolnjevanja drugih zahtev za ES-homologacijo, mora te dodatne uteži dobaviti proizvajalec traktorja, biti morajo prirejene za pritrditev na traktor, na njih mora biti odtisnjen znak proizvajalca in pravilna navedba mase v kilogramih s točnostjo ± 5 %. Prednje dodatne uteži, ki so namenjene za pogosta snemanja in pritrjevanja, morajo dopuščati najmanj 25 mm varnostne razdalje za prijemalne ročaje. Način za določanje mesta, kamor je treba namestiti dodatne uteži, mora biti tak, da se zaradi nepazljivosti dodatne uteži ne ločijo od traktorja (npr. pri prevrnitvi traktorja).
f) I bilaga VI skall följande text läggas till punkt II.1:
--------------------------------------------------
"Avgasrörets mynning skall vara placerad på ett sådant sätt att avgaserna inte kan tränga in i förarhytten".
Upp


Administreras av publikationsbyrån