|
|
[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |
|
[pic] | COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE |
|
|
Bryssel den 1.12.2009
|
Bruxelles, 1.12.2009
|
|
KOM(2009)653 slutlig
|
COM(2009)653 final
|
|
Förslag till
|
Propunere de
|
|
RÅDETS BESLUT
|
DECIZIE A CONSILIULUI
|
|
om Europeiska unionens ståndpunkt beträffande förslaget till ändring av bilaga A till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kinas regering om narkotikaprekursorer och ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika eller psykotropa ämnen
|
privind poziția care urmează a fi adoptată de către Uniunea Europeană referitor la propunerea de modificare a anexei A la Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze privind precursorii de droguri și substanțele folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor sau substanțelor psihotrope
|
|
MOTIVERING
|
EXPUNERE DE MOTIVE
|
|
BAKGRUND
|
CONTEXTUL PROPUNERII
|
|
Motiv och syfte
|
Motivele și obiectivele propunerii
|
|
Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kinas regering om narkotikaprekursorer och ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika eller psykotropa ämnen omfattar åtgärder som syftar till ett ökat samarbete för att förhindra spridandet av narkotikaprekursorer för olaglig framställning av narkotika. Europeiska unionen ersätter och efterföljer Europeiska gemenskapen i avtalet.
|
Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze privind precursorii de droguri și substanțele folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor sau substanțelor psihotrope stabilește măsuri menite să conducă la întărirea cooperării în prevenirea deturnării precursorilor de droguri și a substanțelor folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor. Uniunea Europeană înlocuiește Comunitatea Europeană și îi succede acesteia în cadrul acordului.
|
|
De åtgärder som anges i avtalet bygger på den gällande lagstiftningen om narkotikaprekursorer i Europeiska unionen och Kina.
|
Măsurile stabilite prin respectivul acord sunt fundamentate pe legislația privind precursorii de droguri în vigoare în Uniunea Europeană și în Republica Populară Chineză.
|
|
I bilaga A till detta avtal förtecknas känsliga narkotikaprekursorer och ämnen för vilka de strängaste kontrollbestämmelserna gäller. För närvarande ingår ”saffrolmättade oljor” i bilaga A. Även om dessa ämnen i princip omfattas av Europeiska unionens lagstiftning om narkotikaprekursorer ligger de utanför räckvidden för Folkrepubliken Kinas lagstiftning. I dag omfattar den kinesiska lagstiftningen om narkotikaprekursorer sassafrasolja.
|
Anexa A la acord stipulează principalele substanțe din categoria precursorilor de droguri, pentru care se aplică cele mai stricte norme de control. Anexa A vizează în prezent uleiurile bogate în safrol. Aceste substanțe sunt tratate în principal de legislația Uniunii Europene referitoare la precursorii de droguri, dar ele se găsesc în afara domeniului de aplicare al legislației din Republica Populară Chineză. În momentul de față, legislația chineză tratează uleiurile de sasafras.
|
|
För att göra det möjligt för Folkrepubliken Kina att uppfylla sina åtaganden enligt avtalet bör posten ”saffrolmättade oljor” ersättas med ”sassafrasolja”
|
Pentru a da posibilitatea guvernului Republicii Populare Chineze de a-și îndeplini obligațiile ce decurg din prezentul acord, termenul „uleiuri bogate în safrol” trebuie înlocuit cu termenul „uleiuri de sasafras”.
|
|
Allmän bakgrund
|
Contextul general
|
|
Europeiska unionen är enligt uppgift fortfarande världens största producent av syntetisk narkotika, t.ex. amfetaminer och MDMA (mer känt som ecstasy). De syntetiska narkotikaprekursorer som behövs för att framställa denna narkotika är svåra att få tag på i gemenskapen och måste anskaffas utanför EU. Kina är världens största leverantör av dessa syntetiska narkotikaprekursorer.
|
Conform statisticilor, Uniunea Europeană este considerată în continuare ca o sursă importantă de droguri de sinteză, de exemplu amfetamine și MDMA (substanță cunoscută sub denumirea de Ecstasy ). Precursorii de droguri de sinteză necesari pentru fabricarea acestor droguri nu pot fi obținuți cu ușurință în Uniunea Europeană și trebuie procurați din afară. China este principalul furnizor mondial al acestor precursori de droguri de sinteză.
|
|
De föreslagna åtgärderna kommer att göra det möjligt för Folkrepubliken Kina att uppfylla sina åtaganden enligt avtalet.
|
Măsura propusă va da posibilitatea Republicii Populare Chineze de a-și îndeplini obligațiile conform acordului.
|
|
Gällande bestämmelser på det område som berörs av förslaget
|
Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii
|
|
Artikel 12 i Förenta nationernas konvention mot olaglig hantering av narkotika och psykotropa ämnen (1988).
|
Articolul 12 al Convenției Națiunilor Unite împotriva traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotropice din 1998.
|
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 273/2004 om narkotikaprekursorer.
|
Regulamentul (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind precursorii drogurilor.
|
|
Rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer.
|
Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului privind stabilirea normelor de monitorizare a comerțului cu precursori de droguri între Comunitate și țările terțe.
|
|
Kommissionens förordning (EG) nr 1277/2005 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 273/2004 om narkotikaprekursorer och för rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer.
|
Regulamentul (CE) 1277/2005 al Comisiei privind stabilirea normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 273/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind precursorii drogurilor și a Regulamentului (CE) nr. 111/2005 al Consiliului de stabilire a normelor de monitorizare a comerțului cu precursori ai drogurilor între Comunitate și țările terțe.
|
|
Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden
|
Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii
|
|
Förslaget är förenligt med EU:s handlingsplan mot narkotika och med EU:s övergripande strategi för narkotikabekämpning.
|
Propunerea este coerentă cu Planul de acțiune antidrog al Uniunii Europene și cu Strategia generală antidrog a UE.
|
|
SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS
|
CONSULTAREA PăRțILOR INTERESATE șI EVALUAREA IMPACTULUI
|
|
Samråd med berörda parter
|
Consultarea părților interesate
|
|
Ej relevant.
|
Nu se aplică.
|
|
Extern experthjälp
|
Obținerea și utilizarea expertizei
|
|
Någon extern experthjälp har inte behövts.
|
Nu a fost necesară consultanță externă.
|
|
Konsekvensanalys
|
Evaluarea impactului
|
|
De föreslagna åtgärdernas främsta syfte är att göra det möjligt för Folkrepubliken Kina att uppfylla sina åtaganden enligt avtalet. Genom att stryka posten saffrolmättade oljor och ersätta den med sassafrasolja kan man minska avtalets administrativa börda.
|
Scopul principal al măsurii propuse este de a da posibilitatea guvernului Republicii Populare Chineze să aplice obligațiile ce decurg din prezentul acord. Eliminarea termenului „uleiuri bogate în safrol” și înlocuirea lui cu termenul „uleiuri de sasafras” va reduce sarcina administrativă.
|
|
RÄTTSLIGA ASPEKTER
|
ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
|
|
Sammanfattning av den föreslagna åtgärden
|
Rezumatul acțiunii propuse
|
|
Den föreslagna åtgärden kommer att ge Europeiska unionen möjlighet att inta en ståndpunkt beträffande förslaget till ändring av bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kinas regering om narkotikaprekursorer och ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika eller psykotropa ämnen genom att ersätta ”saffrolmättade oljor” med ”sassafrasolja”.
|
Măsura propusă va da posibilitatea Uniunii Europene să adopte o poziție referitor la amendarea anexei A la Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze privind precursorii de droguri și substanțele folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor sau substanțelor psihotrope, prin înlocuirea termenului „uleiuri bogate în safrol” cu termenul „uleiuri de sasafras”.
|
|
Rättslig grund
|
Temeiul juridic
|
|
Artikel 207 och artikel 218.09 i FEUF.
|
Articolul 207 și articolul 218 alineatul (09) din TFUE.
|
|
Subsidiaritetsprincipen
|
Principiul subsidiarității
|
|
Förslaget är förenligt med subsidiaritetsprincipen. Det genomför en ändring av det internationella avtalet, vilket i sig är förenligt med subsidiaritetsprincipen.
|
Propunerea este conformă cu principiul subsidiarității. Ea introduce o modificare a acordului internațional care, ca atare, respectă principiul subsidiarității.
|
|
Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen. Det genomför en ändring av det internationella avtalet, vilket i sig är förenligt med proportionalitetsprincipen. |
|
Principiul proporționalității Propunerea este conformă cu principiul proporționalității. Ea introduce o modificare la acordul internațional care, ca atare, respectă principiul proporționalității. |
|
|
Val av instrument
|
Alegerea instrumentelor
|
|
Föreslagen regleringsform: Beslut.
|
Instrumente propuse: decizia.
|
|
Internationella avtal och ändringar av dessa avtal införs i normala fall i Europeiska unionens rättsordning genom ett beslut.
|
Acordurile internaționale și amendamentele aduse acestor acorduri sunt, în general, introduse în legislația comunitară prin intermediul unei decizii.
|
|
Förslag till
|
Propunere de
|
|
RÅDETS BESLUT
|
DECIZIE A CONSILIULUI
|
|
om Europeiska unionens ståndpunkt beträffande förslaget till ändring av bilaga A till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kinas regering om narkotikaprekursorer och ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika eller psykotropa ämnen
|
privind poziția care urmează a fi adoptată de către Comunitatea Europeană referitor la propunerea de amendare a anexei A la Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze privind precursorii de droguri și substanțele folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor sau substanțelor psihotrope
|
|
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
|
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
|
|
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207 jämförd med artikel 218.9, och
|
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în special articolul 207 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
|
|
av följande skäl:
|
întrucât:
|
|
1. Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkepubliken Kinas regering om narkotikaprekursorer och ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika eller psykotropa ämnen, som omfattar bestämmelser för att skärpa kontrollen av handeln med narkotikaprekursorer mellan Europeiska unionen och Kina antogs på Europeiska unionens vägnar genom rådets beslut 2009/166/EG av den 27 november 2008[1] och trädde i kraft den 11 juli 2009[2].
|
1. Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze privind precursorii de droguri și substanțele folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor sau substanțelor psihotrope, stabilind măsuri menite să conducă la întărirea controlului în ceea ce privește comerțul cu precursori de droguri între Uniunea Europeană și Republica Populară Chineză, a fost aprobat în numele Uniunii Europene prin Decizia 2009/166/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2008[1] și a intrat în vigoare la 11 iulie 2009[2].
|
|
2. Bestämmelserna i detta avtal bygger för Europeiska unionens del på bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 111/2005 av den 22 december 2004 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer[3], och för Kinas del på motsvarande lagstiftning i Folkrepubliken Kina.
|
2. Măsurile cuprinse în prezentul acord sunt fundamentate pe măsurile stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 111/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 de stabilire a normelor de monitorizare a comerțului cu precursori de droguri[3] între Comunitate și țările terțe și respectiv pe legislația în materie din Republica Populară Chineză.
|
|
3. I bilaga A till avtalet anges ”saffrolmättade oljor”. Dessa ämnen omfattas inte av gällande kinesisk lagstiftning, som endast nämner ”sassafrasolja”. Bilaga A till avtalet bör följaktligen ändras i enlighet med detta.
|
3. Anexa A menționează în prezent uleiurile bogate în safrol. Aceste substanțe nu sunt tratate de legislația chineză în materie, care menționează doar uleiurilor de sasafras. Prin urmare, anexa A la prezentul acord trebuie modificată în consecință.
|
|
4. I enlighet med artikel 10.2 i avtalet kan den gemensamma uppföljningsgrupp som inrättats i enlighet med artikel 9.1 i avtalet i samförstånd anta beslut om att ändra bilaga A. Därför bör Europeiska unionens ståndpunkt beträffande den föreslagna ändringen fastställas.
|
4. Conform articolului 10 alineatul (2) din acord, Grupul mixt de urmărire, constituit în temeiul articolului 9 alineatul (1) din acord, poate să adopte prin acord reciproc decizii privind modificarea anexei A.
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
DECIDE:
|
|
Artikel 1
|
Articolul 1
|
|
Europeiska unionens ståndpunkt i den gemensamma uppföljningsgruppen ska grundas på utkastet till beslut i bilagan.
|
Poziția Uniunii Europene în cadrul Grupului mixt de urmărire se bazează pe propunerea de decizie anexată.
|
|
Artikel 2
|
Articolul 2
|
|
Gemensamma uppföljningsgruppens beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .
|
Decizia Grupului mixt de urmărire se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .
|
|
Utfärdat i Bryssel den
|
Adoptată la Bruxelles,
|
|
På rådets vägnar
|
Pentru Consiliu
|
|
Ordförande
|
Președinte
|
|
BILAGA
|
ANEXĂ
|
|
BESLUT nr 1/2009 I DEN GEMENSAMMA UPPFÖLJNINGSGRUPPEN (EU-KINA) FÖR NARKOTIKAPREKURSORER
|
DECIZIA NR. 1/2009 A GRUPULUI MIXT DE URMĂRIRE UE-CHINA PRIVIND PRECURSORII DE DROGURI
|
|
av den (…)
|
din (…)
|
|
om ändring av bilaga A till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kinas regering om narkotikaprekursorer och ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika eller psykotropa ämnen
|
de amendare a anexei A la Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze privind precursorii de droguri și substanțele folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor sau substanțelor psihotrope
|
|
DEN GEMENSAMMA UPPFÖLJNINGSGRUPPEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
|
GRUPUL MIXT DE URMĂRIRE,
|
|
med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Folkrepubliken Kinas regering om narkotikaprekursorer och ämnen som ofta används vid olaglig framställning av narkotika eller psykotropa ämnen, särskilt artikel 10.2,
|
Având în vedere Acordul între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze privind precursorii de droguri și substanțele folosite frecvent la fabricarea ilicită a stupefiantelor sau substanțelor psihotrope, în special articolul 10 alineatul (2),
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
DECIDE:
|
|
Artikel 1
|
Articolul 1
|
|
Bilaga A till avtalet ska ändras på följande sätt: ”saffrolmättade oljor” ska ersättas med ”sassafrasolja”.
|
Anexa A la acord se modifică după cum urmează: termenul „uleiuri bogate în safrol” este înlocuit cu termenul „uleiuri de sasafras”.
|
|
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
|
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
|
|
Utfärdat i
|
Adoptată la,
|
|
På den gemensamma uppföljningsgruppens vägnar
|
Pentru Grupul mixt de urmărire
|
|
[1] EUT L 56, 28.2.2009, s. 6–14.
|
[1] JO L 56, 28.2.2009, p. 6-14.
|
|
[2] EUT L 177, 8.7.2009, s. 7.
|
[2] JO L 177, 8.7.2009, p. 7.
|
|
[3] EUT L 22, 26.1.2005, s. 1–10.
|
[3] JO L 22, 26.1.2005, p. 1-10.
|