|
|
Kommissionens beslut
|
Decyzja Komisji
|
|
av den 20 oktober 2005
|
z dnia 20 października 2005 r.
|
|
om ändring av beslut 2004/452/EG om upprättande av en förteckning över organ vars forskare kan få tillgång till konfidentiella uppgifter i vetenskapligt syfte
|
zmieniająca decyzję 2004/452/WE określającą wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych
|
|
[delgivet med nr K(2005) 4026]
|
(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 4026)
|
|
(Text av betydelse för EES)
|
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
|
|
(2005/746/EG)
|
(2005/746/WE)
|
|
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
|
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
|
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
|
|
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 322/97 av den 17 februari 1997 om gemenskapsstatistik [1], särskilt artikel 20.1, och
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 z dnia 17 lutego 1997 r. w sprawie statystyk Wspólnoty [1], w szczególności jego art. 20 ust. 1,
|
|
av följande skäl:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) Syftet med kommissionens förordning (EG) nr 831/2002 av den 17 maj 2002 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 322/97 om gemenskapsstatistik, med avseende på tillgång till förtroliga uppgifter för vetenskapliga syften [2] är att fastställa dels de villkor på vilka konfidentiella uppgifter som överförts till gemenskapen får lämnas ut, dels de regler som skall gälla samarbetet mellan gemenskapen och de nationella myndigheterna för att underlätta tillgången till sådana uppgifter då de behövs för att kunna dra statistiska slutsatser i vetenskapligt syfte.
|
(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 831/2002 z dnia 17 maja 2002 r. wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyk Wspólnoty, dotyczące dostępu do poufnych danych do celów naukowych [2] zmierza do ustalenia, w celu umożliwienia opracowywania wniosków statystycznych do celów naukowych, warunków, na których może zostać przyznany dostęp do poufnych danych przekazywanych organom Wspólnoty, a także zasad współpracy pomiędzy Wspólnotą a władzami krajowymi w celu ułatwienia takiego dostępu.
|
|
(2) I kommissionens beslut 2004/452/EG av den 29 april 2004 om upprättande av en förteckning över organ vars forskare kan få tillgång till konfidentiella uppgifter i vetenskapligt syfte [3] fastställs en förteckning över organ vars forskare kan få tillgång till konfidentiella uppgifter i vetenskapligt syfte.
|
(2) Decyzja Komisji 2004/452/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. określająca wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych [3] ustanowiła wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych.
|
|
(3) Cornell University (delstaten New York i Förenta staterna) bör betraktas som ett organ som uppfyller villkoren och bör därför föras upp i förteckningen över de organ, organisationer och institutioner som avses i artikel 3.1 c i förordning (EG) nr 831/2002.
|
(3) Uniwersytet Cornell (University of Cornell, stan Nowy Jork, Stany Zjednoczone Ameryki) powinien zostać uznany za instytucję spełniającą konieczne warunki i w związku z tym wpisany do wykazu agencji, organizacji i instytucji, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 831/2002.
|
|
(4) Åtgärderna i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för insynsskydd i statistik.
|
(4) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Poufności Danych Statystycznych,
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
|
|
Artikel 1
|
Artykuł 1
|
|
Bilagan till beslut 2004/452/EG skall ersättas med bilagan till detta beslut.
|
Załącznik do decyzji 2004/452/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w Załączniku do niniejszej decyzji.
|
|
Artikel 2
|
Artykuł 2
|
|
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
|
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
|
|
|
|
|
Utfärdat i Bryssel den 20 oktober 2005.
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 października 2005 r.
|
|
På kommissionens vägnar
|
W imieniu Komisji,
|
|
Joaquín Almunia
|
Joaquín Almunia
|
|
Ledamot av kommissionen
|
Członek Komisji
|
|
[1] EGT L 52, 22.2.1997, s. 1. Förordningen ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
|
[1] Dz.U. L 52 z 22.2.1997, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
|
|
[2] EGT L 133, 18.5.2002, s. 7.
|
[2] Dz.U. L 133 z 18.5.2002, str. 7.
|
|
[3] EUT L 156, 30.4.2004, s. 1. Beslutet ändrat genom beslut 2005/412/EG (EUT L 140, 3.6.2005, s. 11).
|
[3] Dz.U. L 156 z 30.4.2004, str. 1. Decyzja zmieniona decyzją 2005/421/WE (Dz.U. L 140 z 3.6.2005, str. 11).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAGA
|
ZAŁĄCZNIK
|
|
Organ vars forskare har rätt att få tillgång till konfidentiella uppgifter i forskningssyfte
|
Instytucje, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych
|
|
Europeiska centralbanken
|
Europejski Bank Centralny
|
|
Spanska centralbanken
|
Bank Centralny Hiszpanii
|
|
Italienska centralbanken
|
Bank Centralny Włoch
|
|
Cornell University (delstaten New York i Förenta staterna)
|
Uniwersytet Cornell (University of Cornell, stan Nowy Jork, Stany Zjednoczone Ameryki)
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|