|
|
Rådets beslut 2011/752/Gusp
|
Decyzja Rady 2011/752/WPZiB
|
|
av den 24 november 2011
|
z dnia 24 listopada 2011 r.
|
|
om ändring av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo [1], Eulex Kosovo
|
zmieniająca wspólne działanie 2008/124/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie [1], EULEX KOSOWO
|
|
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
|
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
|
|
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28, 42.4 och 43.2,
|
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 28, art. 42 ust. 4 i art. 43 ust. 2,
|
|
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
|
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
|
|
av följande skäl:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) Rådet antog den 4 februari 2008 gemensam åtgärd 2008/124/Gusp [2].
|
(1) W dniu 4 lutego 2008 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2008/124/WPZiB [2].
|
|
(2) Rådet antog den 9 juni 2009 gemensam åtgärd 2009/445/Gusp [3], som ändrade gemensam åtgärd 2008/124/Gusp genom att öka det finansiella referensbeloppet så att det täcker utgifterna för Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (Eulex Kosovo) till dess att gemensam åtgärd 2008/124/Gusp löper ut.
|
(2) W dniu 9 czerwca 2009 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2009/445/WPZiB [3] zmieniające wspólne działanie 2008/124/WPZiB przez podwyższenie finansowej kwoty odniesienia przeznaczonej na pokrycie wydatków misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie (zwanej dalej "misją EULEX KOSOWO") do zakończenia obowiązywania wspólnego działania 2008/124/WPZiB.
|
|
(3) Rådet antog den 8 juni 2010 beslut 2010/322/Gusp [4], som ändrade gemensam åtgärd 2008/124/Gusp och förlängde den med en tvåårsperiod till och med den 14 juni 2012.
|
(3) W dniu 8 czerwca 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/322/WPZiB [4], która zmieniła wspólne działanie 2008/124/WPZiB i przedłużyła jego okres obowiązywania o dwa lata do dnia 14 czerwca 2012 r.
|
|
(4) Det nuvarande finansiella referensbeloppet omfattar perioden till och med den 14 december 2011. Gemensam åtgärd 2008/124/Gusp bör ändras genom att ett nytt finansiellt referensbelopp anges för perioden från och med den 15 december 2011 till och med den 14 juni 2012.
|
(4) Obecnie obowiązująca finansowa kwota odniesienia obejmuje okres do dnia 14 grudnia 2011 r. Wspólne działanie 2008/124/WPZiB należy zmienić, tak by uwzględnić nową finansową kwotę odniesienia na okres od dnia 15 grudnia 2011 r. do dnia 14 czerwca 2012 r.
|
|
(5) Eulex Kosovo kommer att genomföras i en situation som kan förvärras och som kan inverka menligt på målen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken i enlighet med artikel 21 i fördraget.
|
(5) Misja EULEX KOSOWO będzie prowadzona w sytuacji, która może ulec pogorszeniu i zaszkodzić osiągnięciu celów wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa określonych w art. 21 Traktatu,
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
|
|
Artikel 1
|
Artykuł 1
|
|
Artikel 16.1 i gemensam åtgärd 2008/124/Gusp ska ersättas med följande:
|
Art. 16 ust. 1 wspólnego działania 2008/124/WPZiB otrzymuje brzmienie:
|
|
"1. Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eulex Kosovo till och med den 14 oktober 2010 ska vara 265000000 EUR.
|
"1. Finansowa kwota odniesienia przeznaczona na pokrycie wydatków EULEX KOSOWO w okresie do dnia 14 października 2010 r. wynosi 265000000 EUR.
|
|
Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eulex Kosovo från och med den 15 oktober 2010 till och med den 14 december 2011 ska vara 165000000 EUR.
|
Finansowa kwota odniesienia przeznaczona na pokrycie wydatków EULEX KOSOWO w okresie od dnia 15 października 2010 r. do dnia 14 grudnia 2011 r. wynosi 165000000 EUR.
|
|
Det finansiella referensbeloppet för att täcka utgifterna för Eulex Kosovo från och med den 15 december 2011 till och med den 14 juni 2012 ska vara 72800000 EUR".
|
Finansowa kwota odniesienia przeznaczona na pokrycie wydatków EULEX KOSOWO w okresie od dnia 15 grudnia 2011 r. do dnia 14 czerwca 2012 r. wynosi 72800000 EUR".
|
|
Artikel 2
|
Artykuł 2
|
|
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
|
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
|
|
|
|
|
Utfärdat i Bryssel den 24 november 2011.
|
Sporządzono w Brukseli dnia 24 listopada 2011 r.
|
|
På rådets vägnar
|
W imieniu Rady
|
|
W. Pawlak
|
W. Pawlak
|
|
Ordförande
|
Przewodniczący
|
|
[1] Enligt Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 (1999).
|
[1] Na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nr 1244 (1999).
|
|
[2] EUT L 42, 16.2.2008, s. 92.
|
[2] Dz.U. L 42 z 16.2.2008, s. 92.
|
|
[3] EUT L 148, 11.6.2009, s. 33.
|
[3] Dz.U. L 148 z 11.6.2009, s. 33.
|
|
[4] EUT L 145, 11.6.2010, s. 13.
|
[4] Dz.U. L 145 z 11.6.2010, s. 13.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|