|
|
20070427
|
20070427
|
|
Gemensamma EES-kommitténs beslut
|
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG
|
|
nr 34/2007
|
nr 34/2007
|
|
av den 27 april 2007
|
z dnia 27 kwietnia 2007 r.
|
|
om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet
|
zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG
|
|
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
|
WSPÓLNY KOMITET EOG,
|
|
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 98, och
|
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 98,
|
|
av följande skäl:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) Bilaga XX till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 125/2006 av den 22 september 2006 [1].
|
(1) Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 125/2006 z dnia 22 września 2006 r. [1].
|
|
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/107/EG av den 15 december 2004 om arsenik, kadmium, kvicksilver, nickel och polycykliska aromatiska kolväten i luften [2] bör införlivas med avtalet.
|
(2) W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę 2004/107/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie arsenu, kadmu, rtęci, niklu i wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w otaczającym powietrzu [2],
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
|
|
Artikel 1
|
Artykuł 1
|
|
Följande punkt skall införas efter punkt 21aj (kommissionens beslut 2004/461/EG) i bilaga XX till avtalet:
|
Po pkt 21aj (decyzja Komisji 2004/461/WE) w załączniku XX do Porozumienia dodaje się punkt w brzmieniu:
|
|
"21ak. 32004 L 0107: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/107/EG av den 15 december 2004 om arsenik, kadmium, kvicksilver, nickel och polycykliska aromatiska kolväten i luften (EUT L 23, 26.1.2005, s. 3)".
|
"21ak. 32004 L 0107: dyrektywa 2004/107/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r. w sprawie arsenu, kadmu, rtęci, niklu i wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w otaczającym powietrzu (Dz.U. L 23 z 26.1.2005, str. 3).".
|
|
Artikel 2
|
Artykuł 2
|
|
Texten till direktiv 2004/107/EG på isländska och norska, som skall offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, skall vara giltig.
|
Tekst dyrektywy 2004/107/WE w języku islandzkim i norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.
|
|
Artikel 3
|
Artykuł 3
|
|
Detta beslut träder i kraft den 28 april 2007 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén [***].
|
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 28 kwietnia 2007 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia [***].
|
|
Artikel 4
|
Artykuł 4
|
|
Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
|
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
|
|
|
|
|
Utfärdat i Bryssel den 27 april 2007.
|
Sporządzono w Brukseli dnia 27 kwietnia 2007 r.
|
|
På gemensamma EES-kommitténs vägnar
|
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
|
|
Alan Seatter
|
Alan Seatter
|
|
Ordförande
|
Przewodniczący
|
|
[1] EUT L 333, 30.11.2006, s. 55.
|
[1] Dz.U. L 333 z 30.11.2006, str. 55.
|
|
[2] EUT L 23, 26.1.2005, s. 3.
|
[2] Dz.U. L 23 z 26.1.2005, str. 3.
|
|
[***] Inga konstitutionella krav angivna.
|
[***] Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|