|
|
Kommissionens beslut
|
Beschikking van de Commissie
|
|
av den 15 juni 2001
|
van 15 juni 2001
|
|
om standardavtalsklausuler för överföring av personuppgifter till tredje land enligt direktiv 95/46/EG
|
betreffende modelcontractbepalingen voor de doorgifte van persoonsgegevens naar derde landen krachtens Richtlijn 95/46/EG
|
|
[delgivet med nr K(2001) 1539]
|
(kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 1539)
|
|
(Text av betydelse för EES)
|
(Voor de EER relevante tekst)
|
|
(2001/497/EG)
|
(2001/497/EG)
|
|
|
|
|
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
|
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
|
|
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
|
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
|
|
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter(1), särskilt artikel 26.4 i detta, och
|
Gelet op Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens(1), met name op artikel 26, lid 4,
|
|
av följande skäl:
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
|
(1) Enligt direktiv 95/46/EG är medlemsstaterna skyldiga att se till att överföring av personuppgifter till tredje land endast får ske om det tredje landet säkerställer en adekvat skyddsnivå och om medlemsstaternas lagar, genom vilka andra bestämmelser i direktivet genomförs, efterlevs före överföringen.
|
(1) Overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG moeten de lidstaten bepalen dat persoonsgegevens slechts naar een derde land mogen worden doorgegeven, indien dat land een passend niveau voor de bescherming van gegevens waarborgt en de wetgeving van de lidstaten tot uitvoering van de andere bepalingen van deze richtlijn al vóór de doorgifte wordt nageleefd.
|
|
(2) Enligt artikel 26.2 i direktiv 95/46/EG år medlemsstaterna, med förbehåll för vissa garantier, tillåta en överföring eller en grupp överföringar av personuppgifter till tredje länder som inte säkerställer en adekvat skyddsnivå. Sådana garantier kan särskilt framgå av lämpliga avtalsklausuler.
|
(2) Volgens artikel 26, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG mogen de lidstaten evenwel, mits bepaalde waarborgen worden geboden, toestemming geven voor een doorgifte of een categorie doorgiften van persoonsgegevens naar een derde land dat geen waarborgen voor een passend beschermingsniveau biedt. Deze waarborgen kunnen met name voortvloeien uit passende contractuele bepalingen.
|
|
(3) Enligt direktiv 95/46/EG skall bedömningen av skyddsnivån ske på grundval av alla de förhållanden som har samband med en överföring eller en grupp överföringar av personuppgifter. Arbetsgruppen för skydd av enskilda med avseende på behandling av personuppgifter som inrättats genom det direktivet(2) har utfärdat riktlinjer för hur sådana bedömningar skall göras(3).
|
(3) Overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG dient het gegevensbeschermingsniveau te worden beoordeeld met inachtneming van alle omstandigheden die op de doorgifte van gegevens of op een categorie gegevensdoorgiften van invloed zijn. De bij de richtlijn ingestelde Groep voor de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens(2) heeft richtsnoeren voor een dergelijke beoordeling vastgesteld(3).
|
|
(4) Artikel 26.2 i direktiv 95/46/EG, som erbjuder flexibilitet åt organisationer som vill överföra uppgifter till tredje land, och artikel 26.4, som gäller standardavtalsklausuler, är av avgörande betydelse för att det erforderliga flödet av personuppgifter mellan Europeiska gemenskapen och tredje land skall kunna upprätthållas utan att ekonomiska aktörer belastas i onödan. Dessa bestämmelser är särskilt viktiga med tanke på att kommissionen på kort eller medellång sikt sannolikt kommer att fatta beslut enligt artikel 25.6 om att skyddsnivån är adekvat för endast ett begränsat antal länder.
|
(4) Artikel 26, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG, dat een organisatie die gegevens naar een derde land wil doorgeven flexibiliteit biedt, en artikel 26, lid 4, dat in modelcontractbepalingen voorziet, zijn van essentieel belang om de noodzakelijke stroom van persoonsgegevens tussen de Gemeenschap en derde landen in stand te houden en tegelijkertijd een onnodige belasting van de economische actoren te vermijden. Deze bepalingen zijn met name belangrijk, omdat de Commissie op korte en ook op middellange termijn waarschijnlijk slechts voor een beperkt aantal landen een passend beschermingsniveau kan vaststellen op grond van artikel 25, lid 6.
|
|
(5) Standardavtalsklausulerna utgör bara en av flera möjligheter enligt direktiv 95/46/EG tillsammans med artikel 25 och artikel 26.1 och 26.2 för laglig överföring av uppgifter till tredje land. Det kommer att bli lättare för organisationer att överföra personuppgifter till tredje land genom att standardavtalsklausulerna infogas i ett avtal. Standardavtalsklausulerna rör endast uppgiftsskydd. Uppgiftsutföraren och uppgiftsinföraren får ta med andra klausuler om affärsrelaterade frågor, såsom klausuler om ömsesidigt bistånd vid tvister med en registrerad person eller med en tillsynsmyndighet, om de anser att sådana klausuler är relevanta för avtalet och under förutsättning att de inte strider mot standardavtalsklausulerna.
|
(5) Deze modelcontractbepalingen zijn slechts een van de verschillende door Richtlijn 95/46/EG geboden mogelijkheden om op rechtmatige wijze persoonsgegevens naar een derde land door te geven, naast artikel 25 en artikel 26, leden 1 en 2. Met het opnemen van deze modelcontractbepalingen in een contract wordt het voor ondernemingen gemakkelijker om persoonsgegevens naar een derde land door te geven. De modelcontractbepalingen betreffen uitsluitend de gegevensbescherming. Het staat de gegevensexporteur en de gegevensimporteur vrij andere bepalingen over vraagstukken in verband met de transactie die door hen voor het contract relevant worden geacht, zoals bepalingen betreffende wederzijdse bijstand bij geschillen met een betrokkene of toezichthoudende autoriteit, op te nemen, mits deze niet tegen de modelcontractbepalingen indruisen.
|
|
(6) Beslutet bör inte påverka de nationella tillstånd som medlemsstaterna kan komma att bevilja i enlighet med nationella bestämmelser om genomförande av artikel 26.2 i direktiv 95/46/EG. Omständigheterna vid enskilda överföringar kan kräva att de registeransvariga ställer olika garantier i den mening som avses i artikel 26.2. Under alla omständigheter har detta beslut endast som verkan att medlemsstaterna inte får vägra erkänna att de angivna avtalsklausulerna ger tillräckliga garantier, och beslutet påverkar således inte andra avtalsklausuler.
|
(6) Deze beschikking laat nationale toestemmingen die lidstaten krachtens nationale bepalingen ter uitvoering van artikel 26, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG kunnen geven, onverlet. Gezien de omstandigheden waaronder specifieke doorgiften plaatsvinden, kan het nodig zijn dat de voor de verwerking verantwoordelijken verschillende waarborgen bieden in de zin van artikel 26, lid 2. In ieder geval strekt deze beschikking er slechts toe dat de lidstaten niet mogen weigeren de in deze beschikking omschreven contractbepalingen als passende waarborgen te erkennen. Zij heeft dus geen gevolgen voor andere contractbepalingen.
|
|
(7) Beslutet är begränsat till att fastställa att klausulerna i bilagan får användas av en registeransvarig etablerad i gemenskapen i syfte att ställa tillräckliga garantier i den mening som avses i artikel 26.2 i direktiv 95/46/EG. Överföring av personuppgifter till tredje land är en en åtgärd som vidtas i en medlemsstat, och dess lagenlighet regleras följaktligen i nationell lag. Medlemsstaternas tillsynsmyndigheter utövar sina befogenheter enligt artikel 28 i direktiv 95/46/EG och ansvarar för att avgöra huruvida uppgiftsutföraren följt nationell lagstiftning som genomför direktiv 95/46/EG, och i synnerhet bestämmelserna om informationsplikt enligt det direktivet.
|
(7) Deze beschikking stelt slechts vast dat de in de bijlage opgenomen modelcontractbepalingen door een in de Gemeenschap gevestigde voor de verwerking verantwoordelijke kunnen worden gebruikt om voldoende waarborgen in de zin van artikel 26, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG te bieden. De doorgifte van persoonsgegevens naar derde landen is een verwerking in een lidstaat, waarvan de rechtmatigheid wordt bepaald door het nationale recht. De toezichthoudende autoriteiten van de lidstaten dienen in de uitoefening van hun taken en bevoegdheden overeenkomstig artikel 28 van Richtlijn 95/46/EG bevoegd te blijven om te beoordelen of de gegevensexporteur zich houdt aan de nationale wetsvoorschriften tot uitvoering van Richtlijn 95/46/EG en met name aan specifieke regels betreffende de verplichting om informatie te verstrekken krachtens die richtlijn.
|
|
(8) Beslutet gäller inte överföring av personuppgifter från registeransvariga som är etablerade i gemenskapen till mottagare som är etablerade utanför gemenskapens territorium och som agerar endast som registerförare. Sådana överföringar kräver inte samma garantier, eftersom registerföraren agerar uteslutande för den registeransvariges räkning. Kommissionen anser att detta slag av överföringar bör tas upp i ett senare beslut.
|
(8) Deze beschikking betreft niet de doorgifte van persoonsgegevens door voor de verwerking verantwoordelijken die in de Gemeenschap zijn gevestigd aan ontvangers buiten het grondgebied van de Gemeenschap die slechts als verwerkers optreden. Deze doorgiften vereisen niet dezelfde waarborgen, omdat de verwerker uitsluitend namens de voor de verwerking verantwoordelijke optreedt. De Commissie is voornemens dit type doorgifte in een latere beschikking te regelen.
|
|
(9) Det är lämpligt att fastställa den information som parterna minst skall uppge i avtalet om överföring. Medlemsstaterna bör behålla sin befogenhet att mer ingående bestämma vilken information som parterna skall uppge. Tillämpningen av detta beslut bör utvärderas mot bakgrund av den erfarenhet som görs.
|
(9) Het is dienstig vast te leggen welke informatie in ieder geval door de partijen in het contract betreffende de doorgifte moet worden verstrekt. De lidstaten dienen de mogelijkheid te behouden bijzonderheden vast te stellen inzake de informatie die de partijen moeten verstrekken. De werking van deze beschikking dient te worden beoordeeld in het licht van de ervaring.
|
|
(10) Kommissionen kommer senare att överväga huruvida standardavtalsklausuler som läggs fram av branschorganisationer eller andra berörda parter erbjuder tillräckliga garantier i enlighet med direktiv 95/46/EG.
|
(10) De Commissie zal in de toekomst tevens onderzoeken of door bedrijfsorganisaties of andere belanghebbenden ingediende modelcontractbepalingen voldoende waarborgen bieden in de zin van Richtlijn 95/46/EG.
|
|
(11) Parterna bör visserligen ha rätt att komma överens om de huvudsakliga regler om uppgiftsskydd som uppgiftsinföraren skall följa, men det finns vissa principer om uppgiftsskydd som bör gälla under alla omständigheter.
|
(11) Hoewel de partijen de vrijheid dienen te hebben overeen te komen welke wezenlijke regels inzake gegevensbescherming de gegevensimporteur moet naleven, zijn er bepaalde beginselen inzake gegevensbescherming die in ieder geval dienen te gelden.
|
|
(12) Uppgifter får behandlas, användas och överföras endast för särskilt angivna ändamål och bör inte sparas längre än nödvändigt.
|
(12) De gegevens dienen alleen te worden verwerkt en vervolgens te worden gebruikt of doorgegeven voor specifieke doeleinden en dienen niet langer te worden bewaard dan nodig is.
|
|
(13) I enlighet med artikel 12 i direktiv 95/46/EG bör den registrerade ha rätt att ta del av alla uppgifter om honom och, i förekommande fall, att rätta, utplåna eller hindra tillgång till vissa uppgifter.
|
(13) Overeenkomstig artikel 12 van Richtlijn 95/46/EG dient de betrokkene recht te hebben op toegang tot alle hem betreffende gegevens en, waar van toepassing, op rectificatie, uitwissing of afscherming van bepaalde gegevens.
|
|
(14) Ytterligare överföring av personuppgifter till en registeransvarig som är etablerad i ett tredje land får endast äga rum på vissa villkor, i synnerhet så att en registrerad erhåller korrekt information och ges möjlighet att göra invändningar eller i vissa fall att vägra ge sitt tillstånd.
|
(14) Verdere doorgifte van persoonsgegevens aan een andere voor de verwerking verantwoordelijke in een derde land dient alleen onder bepaalde voorwaarden te worden toegestaan, met name om te waarborgen dat de betrokkenen worden ingelicht of in de gelegenheid worden gesteld bezwaar te maken of in bepaalde gevallen hun instemming te onthouden.
|
|
(15) Utöver bedömningar av om överföringar till tredje land är förenliga med nationell rätt har tillsynsmyndigheterna även en nyckelroll i denna avtalsmekanism när det gäller att se till att personuppgifter skyddas adekvat efter det att de överförts. I vissa fall bör medlemsstaternas tillsynsmyndigheter ha rätt att förbjuda eller tillfälligt avbryta en överföring av uppgifter eller en grupp överföringar som sker enligt standardavtalsklasuler i de undantagsfall där det fastställs att en överföring på avtalsbasis sannolikt har en avsevärt skadlig inverkan på garantierna om adekvat skydd för den registrerade.
|
(15) De toezichthoudende autoriteiten dienen niet alleen te beoordelen of doorgiften naar derde landen in overeenstemming met het nationale recht zijn, maar ook een essentiële rol in dit contractmechanisme te vervullen door erop toe te zien dat persoonsgegevens na de doorgifte op passende wijze worden beschermd. In specifieke omstandigheden dienen de toezichthoudende autoriteiten van de lidstaten de mogelijkheid te behouden om een op basis van de modelcontractbepalingen plaatsvindende doorgifte of categorie doorgiften te verbieden of op te schorten in het uitzonderlijke geval waarin wordt vastgesteld dat een op basis van een contract plaatsvindende doorgifte in aanzienlijke mate afbreuk dreigt te doen aan de waarborgen die de betrokkene een passende bescherming bieden.
|
|
(16) Standardavtalsklausulerna bör kunna åberopas inte bara av de organisationer som är parter i avtalet utan även av de registrerade, i synnerhet om de registrerade vållas skada till följd av avtalsbrott.
|
(16) De modelcontractbepalingen dienen afdwingbaar te zijn, zowel door de organisaties die partij bij het contract zijn als door de betrokkenen, met name wanneer zij schade ondervinden ten gevolge van een schending van het contract.
|
|
(17) Den lag som är tillämplig på avtalet bör vara lagen i den medlemsstat där uppgiftsutföraren är etablerad så att en berättigad tredje part har möjlighet att göra gällande ett avtal. Registrerade bör få biträdas av sammanslutningar eller andra organ om de så önskar och i den mån det är tillåtet enligt nationell rätt.
|
(17) Op het contract dient het recht van de lidstaat van vestiging van de gegevensexporteur van toepassing te zijn dat een derde rechthebbende de mogelijkheid biedt de naleving van een contract te vorderen. De betrokkenen dienen zich door een vereniging of andere instelling te kunnen doen vertegenwoordigen, indien zij dat wensen en het nationale recht hiertoe de mogelijkheid biedt.
|
|
(18) För att minska de praktiska problem som registrerade kan stöta på när de försöker göra gällande sina rättigheter enligt dessa standardavtalsklausuler bör uppgiftsutföraren och uppgiftsinföraren vara solidariskt ansvariga för skada som vållats av överträdelser av de bestämmelser som omfattas av klausulen om berättigad tredje part.
|
(18) Ter beperking van de praktische problemen waarop betrokkenen kunnen stuiten wanneer zij hun rechten krachtens deze modelcontractbepalingen trachten te doen gelden, dienen de gegevensexporteur en de gegevensimporteur hoofdelijk aansprakelijk te zijn voor schade ten gevolge van een schending van de bepalingen die onder het derdenbeding vallen.
|
|
(19) Den registrerade har rätt att väcka talan mot och få skadestånd från uppgiftsutföraren, från uppgiftsinföraren eller från båda för skada som vållats genom en handling som inte är förenlig med villkoren i standardavtalsklausulerna. Bägge parter kan gå fria från detta ansvar om de kan bevisa att ingen av dem var ansvarig.
|
(19) De betrokkene dient tegen de gegevensexporteur, de gegevensimporteur of tegen beiden een vordering tot schadevergoeding te kunnen instellen wegens schade die het gevolg is van een daad die onverenigbaar is met de verplichtingen in de modelcontractbepalingen. Beide partijen kunnen van deze aansprakelijkheid worden ontheven, indien zij bewijzen dat geen van beiden verantwoordelijk was.
|
|
(20) Det solidariska ansvaret omfattar inte de bestämmelser som inte omfattas av klausulen om berättigad tredje part, och det behöver inte göra den ena parten ansvarig för skada som vållats av den andra partens otillåtna behandling. Ömsesidig ersättning mellan parterna är visserligen inte nödvändig för att skyddet av de registrerade skall anses vara adekvat och parterna får låta sådan ersättning utgå, men den har tagits med i standardavtalsklausulerna som ett förtydligande och för att parterna inte skall bli tvungna att själva förhandla fram ersättningsklausuler.
|
(20) De hoofdelijke aansprakelijkheid geldt niet voor bepalingen die niet onder het derdenbeding vallen en hoeft niet te betekenen dat één partij moet betalen voor schade die het gevolg is van een onrechtmatige verwerking door de andere partij. Hoewel de bepaling inzake onderlinge schadeloosstelling tussen de partijen geen vereiste is voor een passende bescherming van de betrokkenen en derhalve kan worden geschrapt, is zij omwille van de duidelijkheid in de modelcontractbepalingen opgenomen en om te voorkomen dat de partijen over afzonderlijke schadeloosstellingsbepalingen moeten onderhandelen.
|
|
(21) Om en tvist mellan parterna och den registrerade inte kan lösas i godo och den registrerade åberopar klausulen om berättigad tredje part, skall parterna enas om att låta den registrerade välja mellan medling, skiljeförfarande och att väcka talan vid domstol. För att den registrerade skall ha en faktisk valmöjlighet måste det finnas tillgång till tillförlitliga och erkända system för medling och skiljeförfarande. Medling av medlemsstaternas tillsynsmyndigheter kan vara ett alternativ, om de tillhandahåller sådana tjänster.
|
(21) Bij een geschil tussen de partijen en de betrokkene dat niet in der minne wordt geschikt en waarbij de betrokkene zich op het derdenbeding beroept, laten de partijen aan de betrokkene de keuze tussen bemiddeling, arbitrage of een beroep op de rechter. In hoeverre de betrokkene een daadwerkelijke keuze heeft, zal afhangen van de beschikbaarheid van betrouwbare en erkende bemiddelings- en arbitrageregelingen. Bemiddeling door de toezichthoudende autoriteit van een lidstaat dient een keuzemogelijkheid te zijn indien zij dergelijke diensten verleent.
|
|
(22) Den arbetsgrupp för skydd av enskilda med avseende på behandlingen av personuppgifter som inrättats enligt artikel 29 i direktiv 95/46/EG har avgett ett yttrande om den skyddsnivå som ges av de standardavtalsklausuler som bifogas detta beslut, vilket beaktats vid utarbetandet av detta beslut(4).
|
(22) De bij artikel 29 van Richtlijn 95/46/EG ingestelde Groep voor de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens heeft over het beschermingsniveau dat door de in de bijlage bij deze beschikking opgenomen modelcontractbepalingen wordt geboden, een advies uitgebracht waarmee bij de voorbereiding van deze beschikking rekening is gehouden(4).
|
|
(23) Åtgärderna i detta beslut överensstämmer med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 31 i direktiv 95/46/EG.
|
(23) De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het bij artikel 31 van Richtlijn 95/46/EG ingestelde Comité,
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:
|
|
|
|
|
Artikel 1
|
Artikel 1
|
|
De standardavtalsklausuler som anges i bilagan anses ge tillräckliga garantier för att privatliv och enskilda personers grundläggande fri- och rättigheter skyddas samt för utövningen av motsvarande rättigheter i enlighet med artikel 26.2 i direktiv 95/46/EG.
|
De in de bijlage opgenomen modelcontractbepalingen worden geacht voldoende waarborgen te bieden ten aanzien van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de fundamentele rechten en vrijheden van personen, alsmede ten aanzien van de uitoefening van de daaraan verbonden rechten in de zin van artikel 26, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG.
|
|
|
|
|
Artikel 2
|
Artikel 2
|
|
Detta beslut skall endast tillgodose att standardavtalsklausulerna om överföring av personuppgifter som anges i bilagan erbjuder ett tillräckligt skydd. Det påverkar inte tillämpningen av andra nationella bestämmelser som antagits för genomförande av direktiv 95/46/EG och som rör behandling av personuppgifter inom medlemsstaterna.
|
Deze beschikking betreft slechts de gepastheid van de bescherming die door de in de bijlage opgenomen modelcontractbepalingen voor de doorgifte van persoonsgegevens wordt geboden. Zij laat de toepassing van andere nationale bepalingen tot uitvoering van Richtlijn 95/46/EG die betrekking hebben op de verwerking van persoonsgegevens in de lidstaten onverlet.
|
|
Detta beslut skall inte gälla överföring av personuppgifter från registeransvariga som är etablerade i gemenskapen till mottagare som är etablerade utanför gemenskapens territorium och som agerar endast som registerförare.
|
Deze beschikking is niet van toepassing op de doorgifte van persoonsgegevens door voor de verwerking verantwoordelijken die in de Gemeenschap zijn gevestigd aan ontvangers buiten het grondgebied van de Gemeenschap die slechts als verwerkers optreden.
|
|
|
|
|
Artikel 3
|
Artikel 3
|
|
Med avseende på detta beslut skall följande gälla:
|
Voor de toepassing van deze beschikking:
|
|
a) definitionerna i direktiv 95/46/EG skall följas,
|
a) gelden de in Richtlijn 95/46/EG gegeven definities;
|
|
b) med särskilda kategorier av uppgifter avses sådana uppgifter som anges i artikel 8 i det direktivet,
|
b) wordt onder "bijzondere categorieën gegevens" verstaan: de in artikel 8 van die richtlijn bedoelde gegevens;
|
|
c) med tillsynsmyndighet avses sådan myndighet som anges i artikel 28 i det direktivet,
|
c) wordt onder "toezichthoudende autoriteit" verstaan: de in artikel 28 van die richtlijn bedoelde autoriteit;
|
|
d) med uppgiftsutförare avses den registeransvarige som överför personupgifterna,
|
d) wordt onder "gegevensexporteur" verstaan: de voor de verwerking verantwoordelijke die de gegevens doorgeeft;
|
|
e) med uppgiftsutförare avses den registeransvarige som går med på att från uppgiftsutföraren ta emot personuppgifter för vidare behandling i enlighet med villkoren i detta beslut.
|
e) wordt onder "gegevensimporteur" verstaan: de voor de verwerking verantwoordelijke die ermee instemt van de gegevensexporteur persoonsgegevens voor verdere verwerking te ontvangen in overeenstemming met de voorwaarden van deze beschikking.
|
|
|
|
|
Artikel 4
|
Artikel 4
|
|
1. Utan att det påverkar rätten för medlemsstaternas behöriga myndigheter att se till att nationella bestämmelser som antagits i enlighet med kapitelen II, III, V och VI i direktiv 95/46/EG följs, får de utöva sina befintliga befogenheter för att förbjuda eller tillfälligt avbryta flöden av uppgifter till tredje land för att skydda enskilda med avseende på behandling av deras personuppgifter i fall där
|
1. Onverminderd hun bevoegdheden om maatregelen te treffen ter waarborging van de naleving van krachtens de hoofdstukken II, III, V en VI van Richtlijn 95/46/EG vastgestelde nationale bepalingen, kunnen de bevoegde autoriteiten in de lidstaten hun bestaande bevoegdheden gebruiken om gegevensstromen naar derde landen te verbieden of op te schorten teneinde natuurlijke personen in verband met de verwerking van hun persoonsgegevens te beschermen, wanneer
|
|
a) det fastställs att det i den lag som är tillämplig på uppgiftsinföraren ställs krav på att denne skall frångå relevanta bestämmelser om uppgiftsskydd, vilka går utöver de restriktioner som krävs i ett demokratiskt samhälle enligt artikel 13 i direktiv 95/46/EG, om sådana krav sannolikt har en avsevärt negativ inverkan på de garantier som ges i standardavtalsklausulerna, eller
|
a) wordt vastgesteld dat het recht dat op de gegevensimporteur van toepassing is hem vereisten oplegt waarmee van de toepasselijke regels betreffende gegevensbescherming moet worden afgeweken, die verder gaan dan de beperkingen die in een democratische samenleving noodzakelijk zijn als bedoeld in artikel 13 van Richtlijn 95/46/EG, indien die vereisten in aanzienlijke mate afbreuk dreigen te doen aan de door de modelcontractbepalingen geboden waarborgen, of
|
|
b) en behörig myndighet har fastställt att uppgiftsinföraren inte har följt avtalsklausulerna, eller
|
b) een bevoegde autoriteit heeft vastgesteld dat de gegevensimporteur de contractbepalingen niet is nagekomen, of
|
|
c) det finns skälig grund att tro att standardavtalsklausulerna i bilagan inte följs eller inte kommer att följas och att fortsatt överföring skulle medföra en överhängande risk för allvarlig skada för de registrerade.
|
c) het in aanzienlijke mate waarschijnlijk is dat de in de bijlage opgenomen modelcontractbepalingen niet worden of niet zullen worden nageleefd en bij verdere doorgifte het risico bestaat dat de betrokkenen ernstige schade wordt berokkend.
|
|
2. Förbudet eller det tillfälliga avbrottet skall upphöra så snart som skälen för förbudet eller avbrottet inte längre föreligger.
|
2. Het verbod of de opschorting krachtens lid 1 wordt opgeheven, zodra de redenen voor het verbod of de opschorting niet meer bestaan.
|
|
3. När medlemsstaterna vidtar åtgärder i enlighet med punkterna 1 och 2 skall de utan dröjsmål underrätta kommissionen, som skall vidarebefordra underrättelsen till de andra medlemsstaterna.
|
3. Wanneer een lidstaat op grond van de leden 1 en 2 maatregelen treft, stelt hij de Commissie daarvan onverwijld in kennis, waarna de Commissie de andere lidstaten hiervan op de hoogte brengt.
|
|
|
|
|
Artikel 5
|
Artikel 5
|
|
Kommissionen skall utvärdera tillämpningen av detta beslut med ledning av tillgänglig information tre år efter det att det delgetts medlemsstaterna. Den skall rapportera resultaten till den kommitté som inrättats enligt artikel 31 i direktiv 95/46/EG. Rapporten skall innefatta alla omständigheter som kan påverka utvärderingen av standardavtalsklausulernas lämplighet och alla omständigheter som tyder på att detta beslut tillämpas på ett diskriminerande sätt.
|
Drie jaar na de kennisgeving van deze beschikking aan de lidstaten beoordeelt de Commissie de werking ervan op basis van de beschikbare informatie. Zij brengt verslag uit over de constateringen aan het krachtens artikel 31 van Richtlijn 95/46/EG ingestelde comité. Dit verslag omvat tevens alle gegevens die van invloed kunnen zijn op de beoordeling van de gepastheid van de modelcontractbepalingen in de bijlage en eventueel bewijs dat deze beschikking op discriminerende wijze wordt toegepast.
|
|
|
|
|
Artikel 6
|
Artikel 6
|
|
Detta beslut skall gälla från och med den 3 september 2001.
|
Deze beschikking is van toepassing met ingang van 3 september 2001.
|
|
|
|
|
Artikel 7
|
Artikel 7
|
|
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
|
Deze beschikking is gericht tot de lidstaten.
|
|
|
|
|
Utfärdat i Bryssel den 15 juni 2001.
|
Gedaan te Brussel, 15 juni 2001.
|
|
|
|
|
På kommissionens vägnar
|
Voor de Commissie
|
|
Frederik Bolkestein
|
Frederik Bolkestein
|
|
Ledamot av kommissionen
|
Lid van de Commissie
|
|
|
|
|
(1) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
|
(1) PB L 281 van 23.11.1995, blz. 31.
|
|
(2) Arbetsgruppens Internet adress: http://www.europa.eu.int/comm/internal-market/en/media/dataprot/wpdocs/index.htm.
|
(2) De website van de Groep is te vinden op het volgende adres:
|
|
(3) Arbetsdokument 4 (5020/97): "En första orientering om överföring av personuppgifter till tredje land - möjligheter till en förbättrad bedömning av om skyddsnivån är adekvat", antaget av arbetsgruppen den 26 juni 1997.
|
http://www.europa.eu.int/comm/internal_market/en/media/dataprot/wpdocs/index.htm.
|
|
Arbetsdokument 7 (5057/97): "Bedömning av branschers självreglering: när bidrar den på ett meningsfullt sätt till skyddsnivån för uppgifter i tredje land?", antaget av arbetsgruppen den 14 januari 1998.
|
(3) WP 4 (5020/97) "Eerste richtsnoeren voor de doorgifte van persoonsgegevens naar derde landen - Voorstel inzake een methode voor de beoordeling van het passend karakter van het beschermingsniveau", een discussiedocument dat op 26 juni 1997 door de Groep werd aangenomen.
|
|
Arbetsdokument 9 (5005/98): "Användning av avtalsreglering vid överföring av personuppgifter till tredje land", antaget av arbetsgruppen den 22 april 1998.
|
WP 7 (5057/97) "Beoordeling van zelfregulering: wanneer komt zelfregulering door de industrie het beschermingsniveau van gegevens in geval van overdracht naar een derde land ten goede?" werkdocument dat op 14 januari 1998 door de Groep werd aangenomen.
|
|
Arbetsdokument 12: "Överföring av personuppgifter till tredje land: tillämpning av artiklarna 25 och 26 i EU:s dataskyddsdirektiv", antaget av arbetsgruppen den 24 juli 1998, finns på Europeiska kommissionens webbplats Europa på adressen http://www.europa.eu. int/comm/internal-market/en/media/dataprot/wpdocs/wp 12sv.pdf.
|
WP 9 (5005/98) "Voorlopig standpunt inzake het gebruik van contractuele bepalingen in het kader van de overdracht van persoonsgegevens naar derde landen", werkdocument dat op 22 april 1998 door de Groep werd aangenomen.
|
|
(4) Yttrande nr 1/2001 antaget av arbetsgruppen den 26 januari 2001 (GD MARKT 5102/00 WP 38), tillgängligt på Europeiska kommissionens webbplats Europa.
|
WP 12: "Doorgifte van persoonsgegevens naar derde landen: toepassing van de artikelen 25 en 26 van de EU-richtlijn betreffende gegevensbescherming", werkdocument dat op 24 juli 1998 door de Groep werd aangenomen (beschikbaar op website: "europa.eu.int/comm/internal_markt/en/media.dataprot/wpdocs/wp12/en" van de Europese Commissie).
|
|
|
(4) Advies nr. 1/2001 dat op 26 januari 2001 door de Groep werd goedgekeurd (DG MARKT 5021/00 WP 38) (beschikbaar op de Europawebsite van de Europese Commissie).
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAGA
|
|
|
|
BIJLAGE
|
|
|
|
|
>PIC FILE= "L_2001181SV.002402.TIF">
|
|
|
>PIC FILE= "L_2001181SV.002501.TIF">
|
>PIC FILE= "L_2001181NL.002402.TIF">
|
|
>PIC FILE= "L_2001181SV.002601.TIF">
|
>PIC FILE= "L_2001181NL.002501.TIF">
|
|
>PIC FILE= "L_2001181SV.002701.TIF">
|
>PIC FILE= "L_2001181NL.002601.TIF">
|
|
|
>PIC FILE= "L_2001181NL.002701.TIF">
|
|
|
|
|
Tillägg 1
|
|
|
till standardavtalsklausulerna
|
Aanhangsel 1
|
|
|
bij de modelcontractbepalingen
|
|
|
|
|
>PIC FILE= "L_2001181SV.002802.TIF">
|
|
|
>PIC FILE= "L_2001181SV.002901.TIF">
|
>PIC FILE= "L_2001181NL.002802.TIF">
|
|
|
>PIC FILE= "L_2001181NL.002901.TIF">
|
|
|
|
|
Tillägg 2
|
|
|
till standardavtalsklausulerna
|
Aanhangsel 2
|
|
|
bij de modelcontractbepalingen
|
|
Obligatoriska principer om uppgiftsskydd som avses i klausul 5 b första stycket
|
|
|
Dessa principer om uppgiftsskydd kall tolkas med ledning av bestämmelserna (principerna och undantagen) i direktiv 95/46/EG.
|
Verplichte beginselen inzake gegevensbescherming, bedoeld in clausule 5, onder b), eerste alinea
|
|
Dessa principer skall gälla om inte annat följer av obligatoriska krav i nationell rätt som gäller för uppgiftsinföraren och om dessa krav inte går utöver vad som krävs i ett demokratiskt samhälle enligt någon av de grunder som anges i artikel 13.1 i direktiv 95/46/EG, det vill säga att de utgör en nödvändig åtgärd med hänsyn till statens säkerhet, försvaret, allmän säkerhet, förebyggande, undersökning, avslöjande av brott eller åtal för brott eller överträdelser av etiska regler som gäller för lagreglerade yrken, ett viktigt ekonomiskt eller finansiellt intresse hos en medlemsstat eller skydd av den registrerades eller andras fri- och rättigheter.
|
Deze beginselen inzake gegevensbescherming moeten worden gelezen en geïnterpreteerd in het licht van de bepalingen (beginselen en uitzonderingen) van Richtlijn 95/46/EG.
|
|
1. Ändamålsbegränsning: Uppgifterna får behandlas, användas och överföras endast för de särskilda ändamål som anges i tillägg 1 till standardavtalsklausulerna. Uppgifterna får inte sparas längre än vad som är nödvändigt för de ändamål för vilka de överförs.
|
Zij gelden met inachtneming van de dwingende vereisten krachtens de op de gegevensimporteur van toepassing zijnde nationale wetgeving, voorzover deze niet verder gaan dan hetgeen in een democratische samenleving noodzakelijk is op grond van een van de in artikel 13, lid 1, van Richtlijn 95/46/EG genoemde belangen, dat wil zeggen dat het een maatregel betreft die noodzakelijk is ter vrijwaring van de veiligheid van een staat, de landsverdediging, de openbare veiligheid, het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten of schendingen van de beroepscodes voor gereglementeerde beroepen, een belangrijk economisch en financieel belang van een lidstaat of de bescherming van de betrokkene of van de rechten en vrijheden van anderen.
|
|
2. Uppgifternas kvalitet och proportionalitet: Uppgifterna skall vara korrekta och i förekommande fall hållas aktuella. Uppgifterna skall vara adekvata och relevanta och får inte omfatta mer än vad som är nödvändigt med hänsyn till de ändamål för vilka de överförs och vidarebehandlas.
|
1. Specificiteit: gegevens mogen alleen worden verwerkt en vervolgens worden gebruikt en doorgegeven voor de specifieke doeleinden die in aanhangsel 1 bij de clausules zijn vermeld. Gegevens mogen niet langer worden bewaard dan nodig is voor de doeleinden waarvoor zij werden doorgegeven.
|
|
3. Informationsplikt: De registrerade skall informeras om behandlingens syfte och identiteten på den registeransvarige i tredje land och om andra omständigheter i den mån det krävs för en korrekt behandling, om inte sådan information redan lämnats av uppgiftsutföraren.
|
2. Kwaliteit en evenredigheid van de gegevens: de gegevens moeten correct en, waar van toepassing, geactualiseerd zijn. Zij moeten passend en relevant zijn en mogen niet excessief zijn in verhouding tot de doeleinden van de doorgifte of van de verdere verwerking.
|
|
4. Säkerhet och sekretess: Tekniska och organisatoriska säkerhetsåtgärder skall vidtas av den registeransvarige med hänsyn tagen till de risker, exempelvis obehörig tillgång, som behandlingen innebär. Alla som agerar för den registeransvariges räkning, även registerförare, får behandla uppgifter endast på den registeransvariges uppdrag.
|
3. Transparantie: aan de betrokkenen moet informatie worden verstrekt over de doeleinden van de verwerking en de identiteit van de voor de verwerking verantwoordelijke in het derde land, alsmede alle andere informatie die nodig is om een deugdelijke verwerking te garanderen, tenzij deze informatie reeds door de gegevensexporteur is verstrekt.
|
|
5. Rätt till tillgång, rättelse, utplåning och invändning: I enlighet med artikel 12 i direktiv 95/46/EG skall den registrerade ha rätt att ta del av alla uppgifter om honom som behandlas, och i förekommande fall ha rätt att göra rättelser, utplåna eller hindra tillgången till uppgifter om behandlingen av dessa uppgifter inte följer principerna i detta tillägg, särskilt av det skälet att uppgifterna är ofullständiga eller felaktiga. Den registrerade skall också ha möjlighet att invända mot att uppgifter om honom behandlas om han har berättigade skäl som rör hans särskilda situation.
|
4. Beveiliging en vertrouwelijkheid: de voor de verwerking verantwoordelijke moet technische en organisatorische beveiligingsmaatregelen treffen die zijn afgestemd op de risico's van de verwerking, zoals onrechtmatige toegang. Eenieder die onder het gezag van de voor de verwerking verantwoordelijke staat, met inbegrip van een verwerker, mag de gegevens enkel volgens zijn instructies verwerken.
|
|
6. Begränsning av vidareöverföring: Ytterligare överföring av personuppgifter från uppgiftsinföraren till en annan registeransvarig som är etablerad i ett tredje land som inte tillhandahåller ett adekvat skydd eller som inte omfattas av ett beslut av kommissionen i enlighet med artikel 25.6 i direktiv 95/46/EG (vidareöverföring) får endast äga rum om något av följande villkor är uppfyllt:
|
5. Recht van toegang, rectificatie, uitwissing en afscherming van gegevens: overeenkomstig artikel 12 van Richtlijn 95/46/EG moet de betrokkene recht hebben op toegang tot alle hem betreffende gegevens die worden verwerkt alsmede, waar van toepassing, op rectificatie, uitwissing of afscherming van gegevens waarvan de verwerking niet in overeenstemming met de in dit aanhangsel vermelde beginselen heeft plaatsgehad, met name wanneer de gegevens onvolledig of onjuist zijn. Tevens moet de betrokkene zich op dwingende en legitieme gronden met betrekking tot zijn bijzondere situatie tegen de verwerking van de hem betreffende kunnen verzetten.
|
|
a) De registrerade har gett sitt otvetydiga samtycke till en vidareöverföring om särskilda kategorier av uppgifter berörs, eller har beretts möjlighet att invända mot vidareöverföringen i andra fall.
|
6. Beperking van verdere doorgiften: een volgende doorgifte van persoonsgegevens door de gegevensimporteur aan een andere voor de verwerking verantwoordelijke in een derde land dat geen passende bescherming biedt of waarop geen beschikking van de Commissie krachtens artikel 25, lid 6, van Richtlijn 95/46/EG van toepassing is (verdere doorgifte), is alleen toegestaan wanneer aan een van de volgende voorwaarden wordt voldaan:
|
|
De registrerade måste minst förses med följande information på ett språk som de förstår:
|
a) de betrokkenen hebben hun ondubbelzinnige toestemming gegeven voor de verdere doorgifte, indien de doorgifte bijzondere categorieën gegevens betreft, of zijn, in de overige gevallen, in de gelegenheid gesteld zich tegen de doorgifte te verzetten.
|
|
- ändamålet med den vidareöverföringen,
|
Aan de betrokkenen moet ten minste de volgende informatie worden verstrekt in een taal die zij begrijpen:
|
|
- identiteten på den i gemenskapen etablerade uppgiftsutföraren,
|
- de doeleinden van de verdere doorgifte,
|
|
- vilka kategorier mottagare som skall erhålla uppgifterna och vilka länder som uppgifterna skall vidareöverföras till,
|
- de identiteit van de in de Gemeenschap gevestigde gegevensexporteur,
|
|
- ett påpekande att uppgifterna efter vidareöverföringen kan behandlas av en registeransvarig som är etablerad i ett land som inte säkerställer en adekvat skyddsnivå för personuppgifter.
|
- de categorieën verdere ontvangers van de gegevens en de landen van bestemming,
|
|
b) Uppgiftsutföraren och uppgiftsinföraren överenskommer om att en registeransvarig får ansluta sig till standardavtalsklausulerna varigenom denne blir ny part i dessa klausuler och får samma förpliktelser som uppgiftsinföraren.
|
- de mededeling dat de gegevens na de verdere doorgifte kunnen worden verwerkt door een voor de verwerking verantwoordelijke in een land waar geen passende bescherming van de persoonlijke levenssfeer van natuurlijke personen wordt gewaarborgd; of
|
|
7. Särskilda kategorier av uppgifter: Vid behandling av uppgifter som avslöjar ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, medlemskap i fackförening samt uppgifter som rör hälsa och sexualliv samt uppgifter om lagöverträdelser, brottmålsdomar eller säkerhetsåtgärder, skall ytterligare skyddsåtgärder vidtas i enlighet med direktiv 95/46/EG, särskilt säkerhetsåtgärder i forn av stark kryptering vid överföring eller registrering av vem som har haft tillgång till känsliga uppgifter.
|
b) de gegevensexporteur en de gegevensimporteur stemmen ermee in dat een andere voor de verwerking verantwoordelijke zich bij de clausules aansluit en daarmee partij bij de clausules wordt en dezelfde verplichtingen aangaat als de gegevensimporteur.
|
|
8. Direkt marknadsföring: När uppgifter behandlas för direkt marknadsföring skall verkningsfulla rutiner finnas, vilka ger den registrerade möjlighet att när som helst hindra att uppgifter om honom används för detta ändamål.
|
7. Bijzondere categorieën gegevens: wanneer gegevens waaruit de raciale of etnische afkomst, de politieke opvattingen, de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging, of het lidmaatschap van een vakvereniging blijkt of gegevens die de gezondheid of het seksuele leven betreffen, dan wel gegevens inzake overtredingen, strafrechtelijke veroordelingen of veiligheidsmaatregelen worden verwerkt, moeten aanvullende waarborgen worden geboden in de zin van Richtlijn 95/46/EG, met name door passende beveiligingsmaatregelen zoals de toepassing van sterke encryptie bij de gegevensoverdracht of zoals de registratie van iedere toegang tot gevoelige gegevens.
|
|
9. Databehandlade beslut om enskilda: En registrerad har rätt att inte bli föremål för beslut som enbart grundas på automatisk behandling av uppgifter, om inte andra åtgärder vidtas för att tillvarata den enskildas berättigade intressen i enlighet med artikel 15.2 i direktiv 95/46/EG. Om syftet med överföringen är att ett databehandlat beslut i den bemärkelse som avses i artikel 15 i direktiv 95/46/EG skall fattas, vilket har rättsliga följder för den registrerade eller som märkbart påverkar honom och som enbart grundas på automatisk behandling av uppgifter som är avsedda att bedöma vissa personliga egenskaper hos honom, exempelvis hans arbetsprestationer, kreditvärdighet, pålitlighet och uppträdande, har den enskilda rätt att känna till på vilka grunder beslutet fattas.
|
8. Direct marketing: wanneer gegevens voor directmarketingdoeleinden worden verwerkt, moeten er doeltreffende procedures bestaan die de betrokkene in staat stellen zich op ieder ogenblik tegen het gebruik van zijn persoonsgegevens voor dergelijke doeleinden te verzetten ("opt-out").
|
|
|
9. Geautomatiseerde individuele besluiten: de betrokkene heeft het recht niet te worden onderworpen aan een besluit dat uitsluitend op de automatische verwerking van gegevens is gebaseerd, tenzij andere maatregelen worden getroffen om de gerechtvaardigde belangen van de betrokkene te waarborgen overeenkomstig artikel 15, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG. Wanneer de doorgifte een geautomatiseerd besluit in de zin van artikel 15 van Richtlijn 95/46/EG tot doel heeft, dat wil zeggen een besluit waaraan voor de betrokkene rechtsgevolgen zijn verbonden of dat hem in aanmerkelijke mate treft en dat louter wordt genomen op grond van een geautomatiseerde gegevensverwerking die bestemd is om bepaalde aspecten van zijn persoonlijkheid, zoals beroepsprestatie, kredietwaardigheid, betrouwbaarheid, gedrag enzovoort te evalueren, moet hij recht hebben op informatie over de redenen voor dit besluit.
|
|
|
|
|
Tillägg 3
|
|
|
till standardavtalsklausulerna
|
Aanhangsel 3
|
|
|
bij de modelcontractbepalingen
|
|
Obligatoriska principer för uppgiftsskydd i enlighet med klausul 5 b andra stycket
|
|
|
1. Ändamålsbegränsning: Uppgifterna får behandlas, användas och överföras endast för de särskilda ändamål som anges i tillägg 1 till standardavtalsklausulerna. Uppgifterna får inte sparas längre än nödvändigt för de ändamål för vilka de överförs.
|
Verplichte beginselen inzake gegevensbescherming, bedoeld in clausule 5, onder b), tweede alinea
|
|
2. Rätt till tillgång, rättelse, utplåning och invändning: I enlighet med artikel 12 i direktiv 95/46/EG skall den registrerade ha rätt att ta del av alla uppgifter om honom som behandlas, och i förekommande fall rätt att göra rättelser, utplåna eller hindra tillgången till uppgifter om behandlingen av dessa uppgifter inte följer principerna i detta tillägg, särskilt av det skälet att uppgifterna är ofullständiga eller felaktiga. Den registrerade skall också ha möjlighet att invända mot att uppgifter om honom behandlas om han har berättigade skäl som rör hans särskilda situation.
|
1. Specificiteit: gegevens mogen alleen worden verwerkt en vervolgens worden gebruikt en doorgegeven voor de specifieke doeleinden die in aanhangsel 1 bij de clausules zijn vermeld. Gegevens mogen niet langer worden bewaard dan nodig is voor de doeleinden waarvoor zij werden doorgegeven.
|
|
3. Begränsning av vidareöverföring: Ytterligare överföring av personuppgifter från uppgiftsanföraren till en annan registeransvarig som är etablerad i ett tredje land som inte tillhandahåller ett adekvat skydd eller som inte omfattas av ett beslut av kommissionen i enlighet med artikel 25.6 i direktiv 95/46/EG (vidareöverföring) får endast äga rum om något av följande villkor är uppfyllt:
|
2. Recht van toegang, rectificatie, uitwissing en afscherming van gegevens: overeenkomstig artikel 12 van Richtlijn 95/46/EG moet de betrokkene recht hebben op toegang tot alle hem betreffende gegevens die worden verwerkt alsmede, waar van toepassing, op rectificatie, uitwissing of afscherming van gegevens waarvan de verwerking niet in overeenstemming met de in dit aanhangsel vermelde beginselen heeft plaatsgehad, met name wanneer de gegevens onvolledig of onjuist zijn. Tevens moet de betrokkene zich op dwingende en legitieme gronden met betrekking tot zijn bijzondere situatie tegen de verwerking van de hem betreffende kunnen verzetten.
|
|
a) De registrerade har gett sitt otvetydiga samtycke till en vidareöverföring om särskilda kategorier av uppgifter berörs, eller har beretts möjlighet att invända mot vidareöverföringen i andra fall.
|
3. Beperking van verdere doorgiften: een volgende doorgifte van persoonsgegevens door de gegevensimporteur aan een andere voor de verwerking verantwoordelijke in een derde land dat geen passende bescherming biedt of waarop geen beschikking van de Commissie krachtens artikel 25, lid 6, van Richtlijn 95/46/EG van toepassing is (verdere doorgifte), is alleen toegestaan wanneer aan een van de volgende voorwaarden wordt voldaan:
|
|
De registrerade måste minst förses med följande information på ett språk som de förstår:
|
a) de betrokkenen hebben hun ondubbelzinnige toestemming gegeven voor de verdere doorgifte, indien de doorgifte bijzondere categorieën gegevens betreft, of zijn, in de overige gevallen, in de gelegenheid gesteld zich tegen de doorgifte te verzetten.
|
|
- Ändamålet med vidareöverföringen.
|
Aan de betrokkenen moet ten minste de volgende informatie worden verstrekt in een taal die zij begrijpen:
|
|
- Identiteten på den i gemenskapen etablerade uppgiftsutföraren.
|
- de doeleinden van de verdere doorgifte,
|
|
- Vilka kategorier mottagare som skall erhålla uppgifterna och vilka länder som uppgifterna skall vidareöverföras till.
|
- de identiteit van de in de Gemeenschap gevestigde gegevensexporteur,
|
|
- Ett påpekande att uppgifterna efter vidareöverföringen kan behandlas av en registeransvarig som är etablerad i ett land som inte säkerställer en adekvat skyddsnivå för personuppgifter.
|
- de categorieën verdere ontvangers van de gegevens en de landen van bestemming,
|
|
b) Uppgiftsutföraren och uppgiftsinföraren överenskommer om att en registeransvarig får ansluta sig till standardavtalsklausulerna varigenom denne blir ny part i dessa klausuler och får samma förpliktelser som uppgiftsinföraren.
|
- de mededeling dat de gegevens na de verdere doorgifte kunnen worden verwerkt door een voor de verwerking verantwoordelijke in een land waar geen passende bescherming van de persoonlijke levenssfeer van natuurlijke personen wordt gewaarborgd; of
|
|
|
b) de gegevensexporteur en de gegevensimporteur stemmen ermee in dat een andere voor de verwerking verantwoordelijke zich bij de clausules aansluit en daarmee partij bij de clausules wordt en dezelfde verplichtingen aangaat als de gegevensimporteur.
|