Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sv

mt

 
Rådets beslut 2011/133/Gusp
Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/133/PESK
av den 21 februari 2011
tal- 21 ta' Frar 2011
om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Montenegro om fastställande av en ram för Montenegros deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser
dwar l-iffirmar u l-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Montenegro li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni tal- Montenegro f'operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 37, och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 218.5 och 218.6,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu, u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b'mod partikolari l-Artikolu 218(5) u (6) tiegħu,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (nedan kallad den höga representanten), och
Wara li kkunsidra l-proposta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà ("RGħ"),
av följande skäl:
Billi:
(1) Villkoren för tredjestaters deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser bör anges i ett avtal om fastställande av en ram för ett eventuellt sådant framtida deltagande i stället för att fastställas från fall till fall för varje aktuell insats.
(1) Il-kondizzjonijiet dwar il-parteċipazzjoni ta' Stati terzi f'operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet għandhom jiġu stabbiliti fi ftehim li jistabbilixxi qafas għal tali parteċipazzjoni possibbli fil-ġejjieni, pjuttost milli dawk il-kondizzjonijiet jiġu definiti abbażi ta' każ b'każ għal kull operazzjoni konċernata.
(2) Efter rådets beslut av den 26 april 2010 om bemyndigande att inleda förhandlingar har den höga representanten förhandlat om ett avtal mellan Europeiska unionen och Montenegro om fastställande av en ram för Montenegros deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser (nedan kallat avtalet).
(2) Wara l-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Kunsill fis- 26 ta' April 2010 li tawtorizza l-ftuħ tan-negozjati, ġie nnegozjat, mir-RGħ, ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Montenegro li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni tal-Montenegro f'operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet ("il-Ftehim").
(3) Avtalet bör godkännas.
(3) Il-Ftehim għandu jiġi approvat,
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikel 1
Artikolu 1
Avtalet mellan Europeiska unionen och Montenegro om fastställande av en ram för Montenegros deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser (avtalet) godkänns härmed på unionens vägnar.
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Montenegro li jistabbilixxi qafas għall-parteċipazzjoni tal-Montenegro f'operazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea għall-immaniġġar ta' kriżijiet ("il-Ftehim") huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni Ewropea.
Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikel 2
Artikolu 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet med bindande verkan för unionen.
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat li jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim sabiex tintrabat l-Unjoni.
Artikel 3
Artikolu 3
Avtalet ska tillämpas provisoriskt från och med den dag då avtalet undertecknas, i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för avtalets ingående avslutas [1].
Il-Ftehim għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja mid-data tal-iffirmar tiegħu, sakemm jitlestew il-proċeduri għall-konklużjoni tiegħu [1].
Artikel 4
Artikolu 4
Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som avses i artikel 16.1 i avtalet.
Il-President tal-Kunsill, f'isem l-Unjoni, għandu jagtħi n-notifika prevista fl-Artikolu 16(1) tal-Ftehim.
Artikel 5
Artikolu 5
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Utfärdat i Bryssel den 21 februari 2011.
Magħmul fi Brussell, il- 21 ta’ Frar 2011.
På rådets vägnar
Għall-Kunsill
C. Ashton
Il-President
Ordförande
C. Ashton
[1] Dagen för avtalets undertecknande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
[1] Id-data tal-iffirmar tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Upp


Administreras av publikationsbyrån