|
|
KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/38/EG av den 3 juni 1998 om anpassning till den tekniska utvecklingen av rådets direktiv 74/151/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om vissa delar och egenskaper hos jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med hjul (Text av betydelse för EES)
|
Komisijas Direktīva 98/38/EK
|
|
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
|
(1998. gada 3. jūnijs),
|
|
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
|
ar ko tehnikas attīstībai pielāgo Padomes Direktīvu 74/151/EEK attiecībā uz noteiktām lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru detaļām un parametriem
|
|
med beaktande av rådets direktiv 74/150/EEG av den 4 mars 1974 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om typgodkännande av jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med hjul (1), senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets direktiv 97/54/EG (2), särskilt artikel 13 i detta,
|
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
|
med beaktande av rådets direktiv 74/151/EEG av den 4 mars 1974 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om vissa delar och egenskaper hos jordbruks- och skogsbrukstraktorer med hjul (3), senast ändrad genom direktiv 97/54/EG, särskilt artikel 4 i detta, och
|
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
|
|
med beaktande av följande:
|
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
|
|
Med hänsyn till den erfarenhet som förvärvats och till den tekniska utvecklingen är det nu nödvändigt att anpassa kraven beträffande de delar och egenskaper som avses i artikel 2 i direktiv 74/151/EEG.
|
ņemot vērā Padomes 1974. gada 4. marta Direktīvu 74/150/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru tipa apstiprinājumu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/54/EK [2], un jo īpaši tās 13. pantu,
|
|
Bestämmelserna i detta direktiv är förenliga med yttrandet från den kommitté för anpassning till den tekniska utvecklingen vilken inrättades genom direktiv 74/150/EEG.
|
ņemot vērā Padomes 1974. gada 4. marta Direktīvu 74/151/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz noteiktām lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru daļām un parametriem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 97/54/EK, un jo īpaši tās 4. pantu,
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
tā kā, ņemot vērā gūto pieredzi un panākto tehnikas attīstību, derētu pielāgot prasības attiecībā uz Direktīvas 74/151/EEK 2. pantā minētajām detaļām un parametriem;
|
|
|
tā kā šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Direktīvu 74/150/EEK izveidotā Komiteja pielāgošanai tehnikas attīstībai,
|
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
|
|
Artikel 1
|
1. pants
|
|
Bilagorna I-VI till direktiv 74/151/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.
|
Ar šo pantu Direktīvas 74/151/EEK I līdz VI pielikumā izdara grozījumus saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
|
|
|
2. pants
|
|
Artikel 2
|
1. No 1999. gada 1. maija dalībvalstis nedrīkst:
|
|
1. Från och med den 1 maj 1999 får medlemsstaterna inte
|
- attiecībā uz traktora tipu atteikties piešķirt EEK tipa apstiprinājumu, izdot Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu vai piešķirt attiecīgās valsts tipa apstiprinājumu, vai
|
|
- vägra att bevilja EG-typgodkännande eller nationellt typgodkännande, eller vägra att utfärda det dokument som avses i artikel 10.1 sista strecksatsen i direktiv 74/150/EEG för en viss traktortyp,
|
- aizliegt sākt traktoru ekspluatāciju,
|
|
- förbjuda att traktorer tas i bruk,
|
ja šie traktori atbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 74/151/EEK prasībām.
|
|
om dessa traktorer uppfyller kraven i direktiv 74/151/EEG i dess lydelse efter ändringar genom det här direktivet.
|
2. No 1999. gada 1. oktobra dalībvalstis:
|
|
2. Från och med den 1 oktober 1999 får medlemsstaterna.
|
- vairs nedrīkst izdot Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu traktora tipam, kas neatbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 74/151/EEK prasībām,
|
|
- inte längre utfärda det dokument som avses i artikel 10.1 sista strecksatsen i direktiv 74/150/EEG för en traktortyp som inte uppfyller kraven i direktiv 74/151/EEG i dess lydelse efter ändringar genom det här direktivet.
|
- var atteikties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu traktora tipam, kas neatbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 74/151/EEK prasībām.
|
|
- vägra att bevilja nationellt typgodkännande av en traktortyp som inte uppfyller kraven i direktiv 74/151/EEG, i dess lydelse efter ändringar genom det här direktivet.
|
3. pants
|
|
|
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvi un administratīvi akti, kas ir vajadzīgi, lai līdz 1999. gada 1. maijam izpildītu šīs direktīvas prasības. Par to dalībvalstis tūlīt informē Komisiju.
|
|
Artikel 3
|
Pieņemot šos noteikumus, dalībvalstis tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Nosacījumus, kas pievienoti šai atsaucei, nosaka dalībvalstis.
|
|
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 1 maj 1999. De skall genast underrätta kommissionen om detta.
|
2. Dalībvalstis paziņo Komisijai tos galvenos savu tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
|
|
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
|
4. pants
|
|
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
|
Šī direktīva stājas spēkā 20. dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
|
|
|
5. pants
|
|
Artikel 4
|
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
|
|
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
|
|
|
|
Briselē, 1998. gada 3. jūnijā
|
|
Artikel 5
|
Komisijas vārdā —
|
|
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
|
Komisijas loceklis
|
|
|
Martin Bangemann
|
|
Utfärdat i Bryssel den 3 juni 1998.
|
[1] OV L 84, 28.3.1974., 10. lpp.
|
|
På kommissionens vägnar
|
[2] OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.
|
|
Martin BANGEMANN
|
[3] OV L 84, 28.3.1974., 25. lpp.
|
|
Ledamot av kommissionen
|
--------------------------------------------------
|
|
|
PIELIKUMS
|
|
(1) EGT L 84, 28.3.1974, s. 10.
|
Direktīvas 74/151/EEK I līdz VI pielikumā izdara šādus grozījumus:
|
|
(2) EGT L 277, 10.10.1997, s. 24.
|
a) I pielikumā vārdu "svars" aizstāj ar vārdu "masa";
|
|
(3) EGT L 84, 28.3.1974, s. 25.
|
b) II pielikumā:
|
|
|
- abus 1. punkta ievilkumus aizstāj ar šādiem:
|
|
|
- "– garums: 255 vai 520 mm,
|
|
|
- — platums: 165 vai 120 mm.
|
|
BILAGA
|
Izdarot izvēli, ņem vērā galamērķa dalībvalstīs spēkā esošos gabarītus.",
|
|
Bilagorna I-VI till direktiv 74/151/EEG skall ändras på följande sätt:
|
- 2.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
a) I bilaga I skall termen "vikt" genomgående ersättas med "massa".
|
"2.1. Numura zīmes novietojums attiecībā pret traktora sāniem
|
|
b) I bilaga II skall
|
Numura zīmes viduspunkts nedrīkst atrasties pa labi no traktora simetrijas plaknes.
|
|
- de två strecksatserna i punkt 1 ersättas med följande strecksatser:
|
Numura zīmes sānu mala nedrīkst atrasties pa kreisi no vertikālās plaknes, kas ir paralēla traktora simetrijas plaknei un pieskaras punktam, kurā traktora šķērsgriezumam ir vislielākais platums.",
|
|
"- längd: 255 mm eller 520 mm,
|
- 2.4. punkta tekstu aizstāj ar šādu tekstu:
|
|
- bredd: 165 mm eller 120 mm.
|
"Numura zīmes apakšējā mala nedrīkst būt mazāk nekā 0,3 metra atstatumā no zemes; numura zīmes augšējā mala nedrīkst būt vairāk nekā 4,0 metru atstatumā no zemes.";
|
|
Vid valet av dimensioner skall hänsyn tas till de bestämmelser som gäller i de medlemsstater där fordonen är avsedda att användas."
|
c) III pielikumā 2. punktu papildina ar šādu tekstu: "Degvielas padeves cauruļvadam un uzpildes atverei jābūt ārpus kabīnes.;"
|
|
- punkt 2.1 ersättas med följande:
|
d) IV pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:
|
|
"2.1. Skyltens läge i förhållande till fordonets bredd
|
IV PIELIKUMS
|
|
Skyltens mittpunkt får inte befinna sig till höger om traktorns symmetriplan.
|
PRETSVARI
|
|
Skyltens vänsterkant får inte befinna sig till vänster om det vertikalplan som är parallellt med traktorns symmetriplan och tangerar fordonets yttersta punkt."
|
Ja, ievērojot pārējās EK apstiprinājuma prasības, traktoram jābūt aprīkotam ar pretsvariem, tos piegādā ražotājs, tiem jābūt piemērotiem uzstādīšanai un ar ražotāja marku, kā arī ar masas norādi kilogramos ar ± 5 % precizitāti. Priekšējiem pretsvariem, kas ir paredzēti biežai noņemšanai/uzstādīšanai, jāatstāj vismaz 25 mm drošības josla rokturiem. Pretsvari jāuzstāda tā, lai nepieļautu neparedzētu nomontēšanos (piemēram, traktoram apgāžoties).
|
|
- texten i punkt 2.4 ersättas med följande:
|
;
|
|
"Höjden över marken för skyltens nedre kant får inte vara mindre än 0,3 meter. Höjden över marken för skyltens övre kant får inte vara större än 4,0 meter."
|
e) V pielikumā 2.1.4. punktu aizstāj ar šādu punktu:
|
|
c) I bilaga III skall följande text läggas till punkt 2:
|
"
|
|
"Bränslepåfyllningsröret och påfyllningsöppningen skall vara monterade utanför förarhytten."
|
2.1.4. "
|
|
d) Bilaga IV skall ersättas med följande:
|
;
|
|
"BILAGA IV
|
f) VI pielikumā II.1. punktu papildina ar šādu tekstu:
|
|
BALLASTVIKTER
|
"Izplūdes caurule ir jānovieto tā, lai izplūdes gāzes nevarētu ieplūst kabīnē."
|
|
Om en traktor måste förses med ballastvikter för att den skall uppfylla bestämmelserna för EG-typgodkännande, skall dessa vikter tillhandahållas av tillverkaren, vara utformade för fastsättning på traktorn och vara försedda med varumärke för det företag som tillverkar dem samt en angivelse av deras massa i kilogram med en noggrannhet på ±5 %. De främre ballastvikterna, som är utformade för att ofta demonteras/monteras, skall ha ett säkerhetsavstånd på minst 25 mm för handtagen. Ballastvikterna skall fästas på ett sådant sätt att de inte oavsiktligt kan lossna (t.ex. om traktorn välter)."
|
--------------------------------------------------
|
|
e) I bilaga V skall punkt 2.1.4 ersättas med följande:
|
|
|
"Den maximal ljudtrycksnivån skall vara minst 93 dB(A) och högst 112 dB(A)."
|
|
|
f) I bilaga VI skall följande text läggas till punkt II.1:
|
|
|
"Avgasrörets mynning skall vara placerad på ett sådant sätt att avgaserna inte kan tränga in i förarhytten".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|