|
|
Rådets resolution
|
Risoluzione del consiglio
|
|
av den 5 december 2003
|
del 5 dicembre 2003
|
|
om en enkel och papperslös miljö för tullen och handeln
|
relativa alla creazione di un ambiente semplificato e privo di supporti cartacei per le dogane ed il commercio
|
|
(2003/C 305/01)
|
(2003/C 305/01)
|
|
|
|
|
EUROPEISKA UNIONENS RÅD UTFÄRDAR DENNA RESOLUTION
|
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
|
|
SOM ERINRAR OM
|
RICORDANDO:
|
|
1. slutsatserna från Europeiska rådet i Lissabon i mars 2000, där ett nytt strategiskt mål för Europeiska unionen fastställs, nämligen att inom ett decennium bli världens mest konkurrenskraftiga och dynamiska kunskapsbaserade ekonomi, med möjlighet till hållbar ekonomisk tillväxt med fler och bättre arbetstillfällen och en högre grad av social sammanhållning,
|
1. Le conclusioni del Consiglio Europeo di Lisbona del marzo 2000 che ha stabilito un nuovo obiettivo strategico dell'Unione Europea: diventare entro un decennio l'economia basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del mondo, in grado di realizzare una crescita economica sostenibile con nuovi e migliori posti di lavoro e una maggiore coesione sociale;
|
|
2. kommissionens meddelande "eEurope 2005: Ett informationssamhälle för alla",
|
2. la Comunicazione della Commissione: e-Europa 2005: una società dell'informazione per tutti;
|
|
3. Europaparlamentets och rådets direktiv om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation(1),
|
3. la Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche(1);
|
|
4. kommissionens meddelande om en bättre och enklare lagstiftning, Bryssel den 5 december 2001,
|
4. la Comunicazione della Commissione "semplificare e migliorare la regolamentazione", Bruxelles 5 dicembre 2001;
|
|
5. rådets resolution av den 25 oktober 1996 om förenkling och rationalisering av gemenskapens tullföreskrifter och -förfaranden(2),
|
5. la Risoluzione del Consiglio, del 25 ottobre 1996, sulla semplificazione delle procedure doganali(2);
|
|
6. rådets resolution av den 29 juni 1995 om enhetlig och effektiv tillämpning av gemenskapsrätten och om sanktioner som skall tillämpas vid överträdelser av dennas bestämmelser om den inre marknaden(3),
|
6. la Risoluzione del Consiglio, del 29 giugno 1995, sull'applicazione uniforme ed efficace del diritto comunitario e sulle sanzioni applicabili alle violazioni di tale diritto nel settore del mercato interno(3);
|
|
7. kommissionens meddelande om en strategi för tullunionen och därmed sammanhängande rådsresolution av den 30 maj 2001(4),
|
7. la Comunicazione della Commissione relativa a una strategia per l'Unione doganale e la relativa Risoluzione del Consiglio del 30 maggio 2001(4);
|
|
8. kommissionens meddelande om en enkel och papperslös miljö för tullen och handeln,
|
8. la Comunicazione della Commissione sulla creazione, un ambiente semplificato e privo di supporti cartacei per le dogane ed il commercio.
|
|
SOM INSER ATT
|
RICONOSCENDO CHE:
|
|
1. globalisering och liberalisering av handeln, en betydande volymökning av denna, samt växande e-handel och omfattande användning av informationsteknik medför ständigt nya utmaningar för tullmyndigheterna; att tullmyndigheterna därför måste tillhandahålla effektivare och mer användarvänliga elektroniska tjänster för att främja den europeiska konkurrenskraften,
|
1. La globalizzazione e la liberalizzazione degli scambi commerciali, l'aumento significativo del volume di questi ultimi come pure lo sviluppo del commercio elettronico e l'utilizzo massiccio della tecnologia dell'informazione presentano sempre nuove sfide per le amministrazioni doganali; è quindi necessario che le autorità doganali forniscano servizi elettronici più efficienti ed accessibili al fine di favorire la competitività europea;
|
|
2. tullformaliteterna kan minskas och tullmyndigheternas kontrollkapacitet maximeras genom ökad användning av informationsteknik för att förenkla tullförfarandena och därmed minska kostnaderna för såväl ekonomiska aktörer som förvaltningar,
|
2. attraverso il miglior uso della tecnologia dell'informazione per la semplificazione delle procedure doganali si possono ridurre le formalità doganali e ottimizzare la capacità di controllo delle autorità doganali riducendo i costi per gli operatori economici e le amministrazioni;
|
|
3. användning av gemensamma datoriserade förfaranden mer än andra metoder medför enhetlig tillämpning av gemenskapsbestämmelserna, lika skyldigheter och lika behandling för ekonomiska aktörer, vilket gör att den inre marknaden fungerar väl,
|
3. il ricorso a procedure informatizzate comuni implica e comporta, più di ogni altro strumento, un'applicazione uniforme della regolamentazione comunitaria, una omogeneità negli obblighi e nel trattamento degli operatori economici assicurando quindi il buon funzionamento del mercato unico;
|
|
4. den internationella utvecklingen kräver mycket stor medvetenhet om säkerhetsfrågorna och en enhetlig säkerhetsnivå i hela Europeiska unionen; att en gemensam ram för riskanalys och riskhantering därför bör fastställas, med möjligheter att tillämpa ytterligare nationella och regionala kriterier om så behövs; att riskhanteringen när den är helt genomförd bör omfatta logistikkedjan och integreras i de datoriserade förfarandena så att handelsflödena underlättas och laglig handel gynnas,
|
4. il contesto internazionale richiede la massima attenzione per gli aspetti relativi alla sicurezza ed un livello uniforme di protezione in tutta l'Unione europea; a tal fine dovrebbe essere definito un quadro comune per l'analisi e la gestione dei rischi, prevedendo, ove necessario, l'applicazione di ulteriori criteri nazionali o regionali; la gestione dei rischi dovrebbe, a regime, riguardare la catena logistica ed integrarsi nelle procedure informatizzate per favorire la fluidità degli scambi a beneficio del commercio legittimo.
|
|
|
|
|
ANSER ATT
|
CONSIDERA CHE:
|
|
1. förenkling och datorisering av förfarandena kräver samordning med andra förvaltningar eller organ som deltar i tullprocessen (single window); detta kommer att bidra till lägre kostnader för de ekonomiska aktörerna och maximal effektivitet, ändamålsenlighet och snabbhet vid kontrollerna,
|
1. Il processo di semplificazione e di informatizzazione delle procedure implica il coordinamento con le altre amministrazioni o agenzie coinvolte nel processo doganale (single window); ciò contribuirebbe a ridurre i costi per gli operatori economici e ad ottimizzare l'efficienza, l'efficacia e la tempestività dei controlli connessi;
|
|
2. det är nödvändigt att skapa ett regelverk till stöd för ändrade tullförfaranden i en datoriserad miljö, vilket bland annat garanterar systemsäkerheten och respekten för personuppgifter,
|
2. è necessario costituire una cornice legislativa a sostegno delle procedure doganali modificate in un contesto informatizzato che garantisca, tra l'altro, la sicurezza del sistema ed il rispetto dei dati personali;
|
|
3. de ekonomiska aktörerna bör spela en aktiv roll för att få till stånd en enkel och papperslös miljö för tullen och handeln,
|
3. gli operatori economici dovrebbero svolgere un ruolo attivo per quanto riguarda la creazione di un ambiente semplificato e privo di supporti cartacei per le dogane e il commercio.
|
|
STÖDER principerna och den allmänna inriktningen i kommissionens meddelande till rådet, Europaparlamentet och Ekonomiska och sociala kommittén om en enkel och papperslös miljö för tullen och handeln, och konstaterar att detta meddelande innebär att man genomför de åtgärder som rekommenderas i rådets resolution om en strategi för tullunionen och beaktar de förändringar som ägt rum på EU-nivå och internationell nivå,
|
SOSTIENE i principi e le linee generali della Comunicazione della Commissione al Consiglio, al Parlamento europeo ed al Comitato economico e sociale sulla creazione di un ambiente semplificato e privo di supporti cartacei per le dogane ed il commercio e riconosce che tale Comunicazione pone in essere l'azione raccomandata dalla Risoluzione del Consiglio su una strategia per l'Unione doganale e prende in considerazione i cambiamenti avvenuti a livello comunitario e internazionale.
|
|
UPPMANAR MEDLEMSSTATERNA ATT
|
INVITA GLI STATI MEMBRI A:
|
|
1. säkerställa tullsystemens driftskompatibilitet i enlighet med de regler och standarder som skall fastställas på gemenskapsnivå, genom att införa eller fullborda befintliga eller planerade nationella gränssnitt för att få till stånd ett bättre samarbete, främst på grundval av elektroniskt informationsutbyte å ena sidan mellan tullmyndigheterna och å andra sidan mellan tullmyndigheterna och de ekonomiska aktörerna,
|
1. assicurare l'interoperabilità dei sistemi doganali in linea con le regole e gli standard da concordare a livello comunitario introducendo o completando le interfacce tra i sistemi nazionali esistenti e programmati al fine di assicurare una migliore cooperazione basata essenzialmente sullo scambio elettronico di informazioni tra le autorità doganali, da un lato, e con gli operatori economici, dall'altro;
|
|
2. i samarbete med kommissionen undersöka möjligheterna till en gemensam lösning som gör det möjligt att certifiera och godkänna elektroniska signaturer oberoende av i vilken medlemsstat den ekonomiska aktören är etablerad,
|
2. esaminare, in collaborazione con la Commissione, una soluzione comune che permetta la certificazione e l'accettazione delle firme elettroniche indipendentemente dallo Stato membro in cui l'operatore economico risiede;
|
|
3. vid behov anpassa den nationella lagstiftningen till det nya regelverket i fråga om påföljder på tullområdet och se till att dessa påföljder är effektiva, proportionella och avskräckande,
|
3. adeguare, ove necessario, la propria legislazione nazionale in materia di sanzioni nel settore doganale alla nuova cornice legislativa e assicurare che tali sanzioni siano efficaci, proporzionate e dissuasive.
|
|
NOTERAR KOMMISSIONENS AVSIKT att lägga fram förslag till en ändring av gemenskapens tullkodex,
|
PRENDE ATTO DELL'INTENZIONE DELLA COMMISSIONE di presentare le sue proposte per una modifica del codice doganale comunitario.
|
|
UPPMANAR KOMMISSIONEN ATT
|
INVITA LA COMMISSIONE A:
|
|
1. i nära samarbete med medlemsstaterna utarbeta en flerårig strategisk plan för att skapa en europeisk elektronisk miljö som är förenlig med en europeisk miljö som är förenlig med planerade eller pågående versamhets- eller lagstiftningsprojekt samt utvecklingen i fråga om tullar och indirekt beskattning; att i planen ta hänsyn till utgångsläget i de enskilda medlemsstaterna och uppskatta de kostnader och intäkter som de planerade åtgärderna innebär,
|
1. elaborare in stretta cooperazione con gli Stati membri un piano strategico pluriennale, per la realizzazione di un ambiente elettronico europeo, coerente con i progetti operativi e normativi e gli sviluppi programmati o in corso nel settore doganale e dell'imposizione indiretta e che tenga conto del punto di partenza dei singoli Stati membri, valutando in termini di costi e benefici le azioni in esso pianificate;
|
|
2. på grundval av den fleråriga strategiska planen och de prioriteringar som anges i den fastställa nödvändiga konkreta åtgärder för varje planerat projekt och utvärdera deras effekter på tullunionens funktion, och därvid inbegripa information från medlemsstaterna om kostnader och intäkter, resurser och ansvar, samt behandla åtföljande lagändringar, fastställande av operativa ramar och utbildningsinsatser,
|
2. definire, sulla base del piano strategico pluriennale e delle priorità ivi individuate, azioni concrete necessarie per ogni progetto da attuare e valutarne l'impatto sul funzionamento dell'Unione doganale integrando le informazioni fornite dagli Stati membri sui costi e sui vantaggi e sulle risorse e sulle responsabilità nonché esaminando le modifiche legislative a sostegno, la definizione del quadro operativo, le azioni formative;
|
|
3. övervaka genomförandet av den fleråriga strategiska planen,
|
3. monitorare l'attuazione del piano strategico pluriennale;
|
|
4. i största möjliga utsträckning ge ekonomiskt, tekniskt och logistiskt stöd till genomförandet av de mål som anges ovan.
|
4. dare il massimo sostegno finanziario, tecnico e logistico possibile all'attuazione degli obiettivi sopra descritti.
|
|
|
|
|
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37).
|
(1) Direttiva 2002/58/CE del Parlamento e del Consiglio, del 12 luglio 2002 (GU L 201 del 31.7.2002, pag. 37).
|
|
(2) EGT C 332, 7.11.1996, s. 1.
|
(2) GU C 332 del 7.11.1996, pag. 1.
|
|
(3) EGT C 188, 22.7.1995, s. 1.
|
(3) GU C 188 del 22.7.1995, pag. 1.
|
|
(4) EGT C 171, 15.6.2001, s. 1.
|
(4) GU C 171 del 15.6.2001, pag. 1.
|
|
|
|