Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sv

hu

 
Beslut nr F1
F1. határozat
av den 12 juni 2009
( 2009. június 12.)
om tolkningen av artikel 68 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 när det gäller prioritetsregler vid samtidig rätt till familjeförmåner
a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a családi ellátások halmozódása esetén alkalmazandó elsőbbségi szabályokról szóló 68. cikke értelmezéséről
(Text av betydelse för EES och för avtalet mellan EG och Schweiz)
(EGT-vonatkozású és az EK–Svájc-megállapodást érintő szöveg)
2010/C 106/04
2010/C 106/04
ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
A SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI RENDSZEREK KOORDINÁCIÓJÁVAL FOGLALKOZÓ IGAZGATÁSI BIZOTTSÁG,
med beaktande av artikel 72 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen [1], enligt vilken administrativa kommissionen ska behandla alla administrativa frågor och tolkningsfrågor som följer av bestämmelserna i förordning (EG) nr 883/2004 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen [2],
tekintettel a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet [1] 72. cikkének a) pontjára, amelynek értelmében az igazgatási bizottság foglalkozik valamennyi igazgatási jellegű, illetve a 883/2004/EK rendelet és a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó, 2009. szeptember 16-i 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet [2] rendelkezéseiből eredő értelmezési kérdéssel
med beaktande av artikel 68 i förordning (EG) nr 883/2004,
tekintettel a 883/2004/EK rendelet 68. cikkére,
med beaktande av artikel 1 a och b i förordning (EG) nr 883/2004, och
tekintettel a 883/2004/EK rendelet 1. cikkének a) és b) pontjára,
av följande skäl:
mivel:
(1) När familjeförmåner kan utges av flera medlemsstater ska rätten till familjeförmåner i en medlemsstat där rätten grundas på pensionsinkomst eller på bosättning innehållas upp till ett belopp som motsvarar de familjeförmåner som utges i en medlemsstat där rätten grundas på arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare. Det är därför viktigt att det råder klarhet om vilka andra perioder som räknas som arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare för att kunna fastställa prioritetsordningen vid samtidig rätt till förmåner.
(1) Az egynél több tagállam által nyújtandó családi ellátások esetén az egyik tagállamban nyugdíjfolyósítás vagy lakóhely alapján megnyíló jogosultságot fel kell függeszteni azon családi ellátások összegének erejéig, amelyekre egy másik tagállamban munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenység jogosítja fel a kedvezményezettet. Ezért – a halmozódás esetén irányadó elsőbbségi sorrend megállapítása érdekében – fontos annak ismerete, hogy milyen más időszakok számítanak munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységnek.
(2) Enligt lagstiftningen i vissa medlemsstater ska perioder när arbetet som anställd eller verksamheten som egenföretagare tillfälligt avbryts på grund av semester, arbetslöshet, tillfällig arbetsoförmåga, strejker eller lockouter behandlas antingen som perioder av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare för intjänande av rätt till familjeförmåner eller som perioder utan förvärvsverksamhet, som i förekommande fall antingen i sig eller på grundval av tidigare arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare medför utbetalning av familjeförmåner.
(2) Egyes tagállamok jogszabályai előírják, hogy a munkavállalóként vagy önálló vállalkozóként folytatott tényleges tevékenység szabadság, munkanélküliség, ideiglenes munkaképtelenség, sztrájk vagy kizárás miatti felfüggesztésének vagy megszakításának időszakait a családi ellátásokra való jogosultság megszerzése tekintetében munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenység folytatása szempontjából aktív időszakoknak kell tekinteni, vagy pedig olyan inaktív időszakoknak kell tekinteni, amelyek adott esetben önmagukban vagy a megelőző munkavállalói vagy vállalkozói tevékenység eredményeként családi ellátásokra jogosítanak.
(3) I artikel 1 a och b i förordning (EG) nr 883/2004 definieras "arbete som anställd och verksamhet som egenföretagare" genom hänvisning till "en verksamhet eller en likvärdig situation som betraktas som sådan vid tillämpningen av lagstiftningen om social trygghet i den medlemsstat där denna verksamhet utövas eller denna situation råder".
(3) A 883/2004/EK rendelet 1. cikkének a) és b) pontja a "munkavállalói", illetve az "önálló vállalkozói tevékenységet" a következőképpen határozza meg: "bármely tevékenység vagy azzal egyenértékű helyzet, amelyet az ilyen tevékenység vagy azzal egyenértékű helyzet fennállásának helye szerinti tagállam szociális biztonsági jogszabályai ilyenként kezelnek".
(4) Det är viktigt att det råder klarhet om vad som avses med/över omfattningen av "rättigheter som förvärvats på grund av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare" i artikel 68 i förordning (EG) nr 883/2004 för att undvika oklarhet och olika tolkningar.
(4) Az értelmezési bizonytalanságok vagy eltérések elkerülése érdekében elengedhetetlenül fontos a 883/2004/EK rendelet 68. cikkében található "munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységen alapuló jogosultságok" alkalmazási körének ismerete.
(5) I ett mål där en arbetstagare tillfälligt förlorat sin ställning som förvärvsarbetande på grund av att personen tog ut obetald ledighet i samband med barnafödsel och vård av barn hänvisade EG-domstolen [3] till artikel 73 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 [4] jämförd med artikel 13.2 a i samma förordning [5]. Sådan obetald ledighet måste därför också betraktas som arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare vid tillämpning av artikel 68 i förordning (EG) nr 883/2004. I samband med detta erinrade domstolen om att dessa bestämmelser kan tillämpas endast så länge som den berörda personen är anställd eller egenföretagare i den mening som avses i artikel 1 a i förordning (EEG) nr 1408/71 [6], vilket innebär att personen ska omfattas av minst en socialförsäkringsgren. Detta utesluter personer som tar ut obetald ledighet och som inte omfattas av något socialförsäkringssystem i den berörda medlemsstaten.
(5) Olyan esetben, amikor a munkavállaló aktív foglalkoztatási státusát gyermek születését követően, illetve e gyermek nevelése céljából a biztosított fizetés nélküli szabadsága miatt függesztették fel, az Európai Közösségek Bírósága [3] az 1408/71/EGK tanácsi rendelet [4] 13. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összefüggésben a rendelet 73. cikkére [5] hivatkozott. Az ilyen fizetés nélküli szabadság következésképpen a 883/2004/EK rendelet 68. cikkének alkalmazásában munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységnek is minősül. Ebben az összefüggésben a Bíróság újólag hangsúlyozta, hogy a fent említett rendelkezések csak addig alkalmazandók, amíg az érintett személy az 1408/71/EGK rendelet [6] 1. cikkének a) pontja értelmében munkavállalói, illetve önálló vállalkozói státusban van, amely rendelkezés szerint az érintett személy a szociális biztonsági rendszer legalább egy ágában biztosított. Ez kizárja a fizetés nélküli szabadságon lévő, az érintett tagállam szociális biztonsági rendszerében már nem biztosított személyeket.
(6) På grund av att det finns så många olika system för obetald ledighet i medlemsstaterna samt att nationella lagar fortlöpande ändras går det inte att upprätta någon uttömmande förteckning över de fall där en person under en period av ledighet kan anses arbeta som anställd eller bedriva verksamhet som egenföretagare. Det är därför inte lämpligt att närmare precisera alla de fall där sådan obetald ledighet likställs med arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare, eller de fall där det nödvändiga nära sambandet med betald förvärvsverksamhet saknas.
(6) A tagállamokban meglévő fizetés nélküli szabadságolási rendszerek sokfélesége és a nemzeti jogszabályok jelenleg is folyamatban lévő változásai miatt nem állítható fel kimerítő lista azokról az esetekről, amelyekben a szabadság időszaka alatt valamely személy munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységet folytatónak minősül. Ezért nem indokolt minden olyan esetet meghatározni, amikor az ilyen fizetés nélküli szabadság munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységgel egyenértékű, illetve amikor nem áll fenn a szükséges szoros kapcsolat a jövedelemszerző tevékenységgel.
I enlighet med villkoren i artikel 71.2 i förordning (EG) nr 883/2004.
A 883/2004/EK rendelet 71. cikkének (2) bekezdésében megállapított feltételekkel összhangban eljárva,
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. Vid tillämpningen av artikel 68 i förordning (EG) nr 883/2004 ska familjeförmåner betraktas som förmåner "som förvärvats på grund av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare", särskilt
1. A 883/2004/EK rendelet 68. cikkének alkalmazásában a családi ellátások "a munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységeken alapulónak" minősülnek különösen a következő esetekben:
a) genom faktiskt utövande av förvärvsverksamhet som anställd eller som egenföretagare, och
a) tényleges munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységből kifolyólag; valamint
b) under perioder när sådan förvärvsverksamhet tillfälligt avbrutits
b) az ilyen munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenység ideiglenes felfüggesztése során,
i) till följd av sjukdom, moderskap, olycksfall i arbetet, arbetssjukdom eller arbetslöshet så länge som lön eller andra förmåner, utom pension, utbetalas för dessa försäkringsfall, eller
i. amire betegség, anyaság, munkahelyi baleset, foglalkozási megbetegedés vagy munkanélküliség következtében került sor, amennyiben a felsorolt események tekintetében munkabért vagy a nyugdíjak kivételével ellátást kell fizetni; vagy
ii) under betald ledighet, strejk eller lockout, eller
ii. amire fizetett szabadság, sztrájk, vagy kizárás következtében kerül sor; vagy
iii) under obetald ledighet för vård av barn så länge som denna ledighet likställs med förvärvsverksamhet som anställd eller egenföretagare enligt den berörda lagstiftningen.
iii. a fizetés nélküli szabadság ideje alatt gyermeknevelés céljából, mindaddig, amíg ez a szabadság az alkalmazandó jogszabályok értelmében ilyen munkavállalói vagy önálló vállalkozói tevékenységgel egyenértékűnek tekintendő.
2. Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Det ska tillämpas från och med den dag då förordningen (EG) nr 987/2009 träder i kraft.
2. Ezt a határozatot ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában. Ezt a határozatot a 987/2009/EK rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.
Administrativa kommissionens ordförande
az igazgatási bizottság elnöke
Gabriela Pikorová
Gabriela Pikorová
[1] EUT L 166, 30.4.2004, s. 1.
[1] HL L 166., 2004.4.30., 1. o.
[2] EUT L 284, 30.10.2009, s. 1.
[2] HL L 284., 2009.10.30., 1. o.
[3] Dom av den 7 juni 2005 i mål C-543/03, Dodl och Oberhollenzer v Tiroler Gebietskrankenkasse.
[3] A C-543/03. sz., Dodl and Oberhollenzer/Tiroler Gebietskrankenkasse ügyben 2005. június 7-én hozott ítélet.
[4] EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.
[4] HL L 149., 1971.7.5., 2. o.
[5] Nu artiklarna 67 och 11.3 a i förordning (EG) nr 883/2004.
[5] Jelenleg a 883/2004/EK rendelet 67. cikke és 11. cikke (3) bekezdésének a) pontja.
[6] Nu artikel 1 c i förordning (EG) nr 883/2004.
[6] Jelenleg a 883/2004/EK rendelet 1. cikkének c) pontja.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Upp


Administreras av publikationsbyrån