Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sv

hu

 
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/3/EG
Az Európai Parlament és a Tanács 2008/3/EK irányelve
av den 15 januari 2008
( 2008. január 15.)
om ändring av direktiv 2003/54/EG i fråga om tillämpningen av vissa bestämmelser i Estland
a 2003/54/EK irányelv egyes rendelkezések Észtországra való alkalmazása tekintetében történő módosításáról
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 47.2, artikel 55 och artikel 95,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 47. cikke (2) bekezdésére, 55. és 95. cikkére,
med beaktande av kommissionens förslag,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [1],
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [1],
efter att ha hört Regionkommittén,
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget [2], och
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárással összhangban [2],
av följande skäl:
mivel:
(1) Vid anslutningsförhandlingarna åberopade Estland särdragen i landets elsektor för att begära en övergångsperiod för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/92/EG av den 19 december 1996 om gemensamma regler för den inre marknaden för el [3].
(1) A csatlakozási tárgyalások során Észtország villamosenergia-ágazatának sajátos jellegére hivatkozva átmeneti időszakot kért a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról szóló, 1996. december 19-i 96/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv [3] alkalmazására vonatkozóan.
(2) I bilaga VI till 2003 års anslutningsakt beviljades Estland en övergångsperiod till och med den 31 december 2008 för tillämpningen av artikel 19.2 i direktiv 96/92/EG avseende ett gradvis öppnande av marknaden.
(2) A 2003-as csatlakozási okmány VI. mellékletében Észtország 2008. december 31-ig átmeneti időszakot kapott a 96/92/EK irányelv 19. cikke (2) bekezdésének alkalmazására, a piac fokozatos megnyitására vonatkozóan.
(3) I förklaring 8, som bifogas den slutliga akten till 2003 års anslutningsfördrag, erkänns dessutom att den specifika situation som råder beträffande omstruktureringen av Estlands oljeskiffersektor kommer att kräva särskilda ansträngningar fram till slutet av 2012.
(3) A 2003-as csatlakozási szerződés záróokmányához csatolt 8. nyilatkozat elismerte továbbá, hogy az észtországi olajpala-ágazat szerkezetátalakításához kapcsolódó sajátos helyzet 2012 végéig különleges erőfeszítéseket igényel.
(4) Direktiv 96/92/EG har ersatts av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 96/92/EG [4], som skulle vara genomfört senast den 1 juli 2004 och vars syfte var att påskynda öppnandet av elmarknaden.
(4) A 96/92/EK irányelv helyébe a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 96/92/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. június 26-i 2003/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv [4] lépett, amelyet 2004. július 1-jéig végre kellett hajtani, és amelynek hatására felgyorsult a villamosenergia-piac megnyitása.
(5) Genom en skrivelse av den 17 september 2003 framförde Estland en begäran om undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b i direktiv 2003/54/EG, avseende öppnandet av marknaden för icke-hushållskunder, fram till och med den 31 december 2012. Genom en kompletterande skrivelse av den 5 december 2003 meddelade Estland att man räknar med att ett fullständigt öppnande av marknaden enligt artikel 21.1 c i direktivet kommer att vara genomfört senast den 31 december 2015.
(5) 2003. szeptember 17-i levelével Észtország arra irányuló kérelmet terjesztett elő, hogy a 2003/54/EK irányelv – a piacnak a nem háztartási fogyasztók számára való megnyitására vonatkozó – 21. cikke (1) bekezdése b) pontjának alkalmazását 2012. december 31-ig mellőzhesse. Ezt követő, 2003. december 5-i levelében Észtország jelezte, hogy a piacnak az említett rendelet 21. cikke (1) bekezdésének c) pontjában előírt teljes megnyitását 2015. december 31-ig tervezi elérni.
(6) Estlands begäran bygger på en trovärdig omstruktureringsplan för oljeskiffersektorn som löper fram till och med den 31 december 2012.
(6) Észtország kérelme az olajpala-ágazat 2012. december 31-ig tartó, hitelt érdemlő szerkezetátalakítási tervén alapult.
(7) Oljeskiffer utgör Estlands enda riktiga egna energikälla, och den inhemska produktionen utgör nästan 84 % av världsproduktionen. 90 % av den el som produceras i Estland kommer från detta fasta bränsle. Det rör sig således om ett område av strategisk betydelse för Estlands försörjningstrygghet.
(7) Észtországban az olajpala az egyetlen valódi belföldi energiaforrás, amelynek termelése a világtermelés csaknem 84 %-át teszi ki. Az Észtországban termelt villamos energia 90 %-a ebből a szilárd tüzelőanyagból származik. Ezért ez az észtországi ellátás biztonságára nézve jelentős stratégiai fontossággal bír.
(8) Beviljandet av ett ytterligare undantag för perioden 2009–2012 föreföll nödvändigt för att garantera säkerheten för investeringar i produktionsanläggningar i Estland samt Estlands försörjningstrygghet, samtidigt som undantaget möjliggör en lösning av de allvarliga miljöproblem som skapas av dessa anläggningar.
(8) Szükségesnek tűnt a 2009–2012-es időszakra vonatkozó további eltérés engedélyezése az erőművekbe való befektetések és az észtországi ellátás biztonságának garantálása érdekében, ugyanakkor lehetővé téve az említett erőművek által okozott komoly környezetvédelmi problémák megoldását.
(9) Rådet antog den 28 juni 2004 direktiv 2004/85/EG om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG vad gäller tillämpningen av vissa bestämmelser i Estland [5] och genom detta beviljades det begärda undantaget.
(9) 2004. június 28-án a Tanács elfogadta a kért eltérést engedélyező, az Európai Parlament és a Tanács 2003/54/EK irányelvének módosításáról egyes rendelkezések Észtországban való alkalmazására tekintettel szóló 2004/85/EK irányelvet [5].
(10) Genom sin dom av den 28 november 2006 i mål C-413/04, Europaparlamentet mot Europeiska unionens råd [6], ogiltigförklarade domstolen direktiv 2004/85/EG i den del Estland beviljas en avvikelse från tillämpningen av artikel 21.1 b och c i direktiv 2003/54/EG, som sträcker sig längre än till den 31 december 2008 och i den del det föreskrivs en påföljande skyldighet att säkerställa endast ett partiellt öppnande av marknaden som den 1 januari 2009 ska motsvara 35 % av förbrukningen, och en skyldighet för Estland att varje år meddela vilka förbrukningströsklar som krävs för att en slutförbrukare ska räknas som en berättigad kund.
(10) A C-413/04. sz. Parlament kontra Tanács ügyben [6] 2006. november 28-án hozott ítéletében a Bíróság megsemmisítette a 2004/85/EK irányelvet abban a vonatkozásban, hogy az a 2003/54/EK irányelv 21. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának alkalmazásától való eltérést engedélyezett Észtország számára 2008. december 31. utánra is, és ennek megfelelően a piacnak csak részleges megnyitására vonatkozó kötelezettséget írt elő, azaz a piac megnyitásának 2009. január 1-jén legalább a fogyasztás 35 %-ára kellett kiterjednie, valamint kötelezte Észtországot arra, hogy évente nyújtson tájékoztatást a fogyasztói küszöbértékekről, a jogosultságot a végső fogyasztókra is kiterjesztve.
(11) Till grund för den partiella ogiltigförklaringen låg inte innehållet i direktiv 2004/85/EG utan den rättsliga grund som hade valts för direktivet.
(11) Az említett részleges megsemmisítés indoka nem a 2004/85/EK irányelv lényegi elemei voltak, hanem a hibásan megválasztott jogalap.
(12) Då Estlands skäl för att begära undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b och c i direktiv 2003/54/EG efter den 31 december 2008 fortfarande är giltiga bör direktivet ändras i enlighet med detta och ges en korrekt rättslig grund, och ordalydelsen bör vara densamma som i direktiv 2004/85/EG.
(12) Mivel azok az indokok továbbra is helytállóak, amelyek alapján Észtország számára 2008. december 31. után is érvényes eltérést engedélyeztek a 2003/54/EK irányelv 21. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának alkalmazása alól, az említett irányelvet ennek megfelelően módosítani kell a 2004/85/EK irányelvben szereplő szövegezés megőrzésével, de helyes jogalapot választva,
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
Artikel 1
1. cikk
Artikel 26.3 i direktiv 2003/54/EG ska ersättas med följande:
A 2003/54/EK irányelv 26. cikkének (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"3. Estland ska beviljas ett tillfälligt undantag från tillämpningen av artikel 21.1 b och c fram till och med den 31 december 2012. Estland ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa öppnandet av sin elmarknad. Detta ska genomföras gradvis under referensperioden med sikte på att marknaden ska vara helt öppnad den 1 januari 2013. Den 1 januari 2009 ska marknaden vara öppnad minst motsvarande 35 % av förbrukningen. Estland ska varje år meddela kommissionen vilka förbrukningströsklar som krävs för att en slutförbrukare ska räknas som en berättigad kund."
"(3) Észtországnak 2012. december 31-ig átmeneti eltérést kell engedélyezni a 21. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontja alkalmazása tekintetében. Észtország megteszi a villamosenergia-piaca megnyitásának biztosításához szükséges intézkedéseket. A piac megnyitását a referencia-időszak során folyamatosan kell elvégezni, azzal a céllal, hogy a piac teljes megnyitására 2013. január 1-jéig sor kerüljön. 2009. január 1-jén a piac megnyitásának legalább a fogyasztás 35 %-ára kell kiterjednie. Észtország évente tájékoztatja a Bizottságot a fogyasztói küszöbértékekről, a jogosultságot a végső fogyasztókra is kiterjesztve."
Artikel 2
2. cikk
Medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 23 januari 2008. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2008. január 23-ig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
Amikor a tagállamok elfogadják az említett rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
Artikel 3
3. cikk
Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Artikel 4
4. cikk
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Utfärdat i Strasbourg den 15 januari 2008.
Kelt Strasbourgban, 2008. január 15-én.
På Europaparlamentets vägnar
az Európai Parlament részéről
H.-G. Pöttering
az elnök
Ordförande
H.-G. Pöttering
På rådets vägnar
a Tanács részéről
J. Lenarčič
az elnök
Ordförande
J. Lenarčič
[1] Yttrande av den 24 oktober 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT).
[1] 2007. október 24-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
[2] Europaparlamentets yttrande av den 29 november 2007 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 17 december 2007.
[2] Az Európai Parlament 2007. november 29-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2007. december 17-i határozata.
[3] EGT L 27, 30.1.1997, s. 20. Direktivet upphävt genom direktiv 2003/54/EG (EUT L 176, 15.7.2003, s. 37).
[3] HL L 27., 1997.1.30., 20. o. A 2003/54/EK irányelvvel (HL L 176., 2003.7.15., 37. o.) hatályon kívül helyezett irányelv.
[4] EUT L 176, 15.7.2003, s. 37. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/653/EG (EUT L 270, 29.9.2006, s. 72).
[4] HL L 176., 2003.7.15., 37. o. A legutóbb a 2006/653/EK bizottsági határozattal (HL L 270., 2006.9.29., 72. o.) módosított irányelv.
[5] EUT L 236, 7.7.2004, s. 10.
[5] HL L 236., 2004.7.7., 10. o.
[6] REG [2006] I-11221.
[6] EBHT 2006., I-11221. o.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Upp


Administreras av publikationsbyrån