Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sv

es

 
Rådets förordning (EU) nr 1150/2011
Reglamento (UE) no 1150/2011 del Consejo
av den 14 november 2011
de 14 de noviembre de 2011
om ändring av förordning (EU) nr 442/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien
por el que se modifica el Reglamento (UE) no 442/2011 relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Siria
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 215,
med beaktande av rådets beslut 2011/273/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien [1],
Vista la Decisión 2011/273/PESC del Consejo relativa a la adopción de medidas restrictivas contra Siria [1],
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik samt Europeiska kommissionen, och
Vista la propuesta conjunta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisión Europea,
av följande skäl:
Considerando lo siguiente:
(1) Den 9 maj 2011 antog rådet förordning (EU) nr 442/2011 [2] om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien.
(1) El 9 de mayo de 2011, el Consejo adoptó el Reglamento (UE) no 442/2011 [2] relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Siria.
(2) Den 2 september 2011 ändrade rådet [3] förordning (EU) nr 442/2011 i syfte att utöka åtgärderna mot Syrien, inklusive genom en utvidgning av de godkända kriterierna för upptagande på förteckningen i syfte att frysa tillgångar och ekonomiska resurser och ett förbud mot inköp, import eller transport av råolja från Syrien. Den 23 september 2011 ändrade rådet [4] förordning (EU) nr 442/2011 i syfte att ytterligare utöka åtgärderna mot Syrien, inklusive genom ett förbud mot investeringar i råoljesektorn, upptagande av ytterligare namn på förteckningen och ett förbud mot leverans av syriska sedlar och mynt till Syriens centralbank. Den 13 oktober 2011 ändrade rådet än en gång [5] förordning (EU) nr 442/2011 genom att den förde upp ytterligare en enhet på förteckningen samt införde ett undantag för att tillfälligt tillåta att frysta tillgångar som den enheten senare erhåller används i samband med finansiering av handel med icke-förtecknade personer och enheter.
(2) El 2 de septiembre de 2011, el Consejo modificó [3] el Reglamento (UE) no 442/2011 a fin de ampliar las medidas contra Siria, incluida la ampliación de los criterios de inclusión en las listas acordados para la inmovilización de capitales y recursos económicos, y la prohibición de la compra, la importación o el transporte de petróleo crudo de Siria. El 23 de septiembre de 2011, el Consejo modificó [4] el Reglamento (UE) no 442/2011 para ampliar aún más las medidas contra Siria, incluidas la prohibición de invertir en el sector del petróleo crudo, la adición de nuevas inclusiones en las listas y la prohibición de entregar billetes y monedas sirias al Banco Central de Siria. El 13 de octubre de 2011, el Consejo modificó [5] de nuevo el Reglamento (UE) no 442/2011, ya que incluyó en una lista una nueva entidad y contempló una excepción que permite, durante un período de tiempo limitado, el empleo de fondos inmovilizados recibidos posteriormente por esta entidad en relación con la financiación de intercambios comerciales con personas y entidades no designadas.
(3) Med hänsyn till det brutala förtryck och de brott mot de mänskliga rättigheterna som den syriska regeringen fortsätter att göra sig skyldig till, antog rådet den 14 november 2011 beslut 2011/735/Gusp om ändring av beslut 2011/273/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien [6] vilket föreskrev en ytterligare åtgärd, nämligen att Europeiska investeringsbanken förbjuds att göra några utbetalningar eller betalningar inom ramen för eller i anslutning till befintliga lånearrangemang med Syrien samt att tillfälligt avbryta alla tjänsteavtal om tekniskt bistånd som rör landets egna projekt som är lokaliserade till Syrien.
(3) Habida cuenta de la continua represión brutal y la violación de los derechos humanos por parte del Gobierno de Siria, el Consejo adoptó, el 14 de noviembre de 2011, la Decisión 2011/735/PESC por la que se modifica la Decisión 2011/273/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra Siria [6] que prevé una medida adicional, a saber, la prohibición al Banco Europeo de Inversiones de realizar cualquier desembolso o pago en virtud de acuerdos de préstamo vigentes con Siria o relacionados con ellos, y suspender todos los contratos de servicios de asistencia técnica para proyectos soberanos situados en Siria.
(4) Denna åtgärd faller inom tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och regleringsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra den, särskilt för att den ska tillämpas på ett enhetligt sätt av alla medlemsstaters ekonomiska aktörer.
(4) Esta medida entra dentro del ámbito de aplicación del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, por tanto, resulta necesario un acto reglamentario de la Unión a efectos de su aplicación, especialmente con el fin de garantizar su aplicación uniforme por parte de los agentes económicos en todos los Estados miembros.
(5) Dessutom införs genom beslut 2011/735/Gusp en uppdatering av uppgifterna för en person i förteckningen i bilaga I till beslut 2011/273/Gusp.
(5) Además, la Decisión 2011/735/PESC prevé la actualización de los datos relativos a una persona de la lista que figura en el anexo I de la Decisión 2011/273/PESC.
(6) Förordning (EU) nr 442/2011 bör ändras i enlighet med detta.
(6) El Reglamento (UE) no 442/2011 debe modificarse en consecuencia.
(7) För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla måste förordningen träda i kraft omedelbart.
(7) A fin de garantizar que las medidas dispuestas en el presente Reglamento sean efectivas, el presente Reglamento debe entrar en vigor inmediatamente.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artikel 1
Artículo 1
Följande artikel ska införas i förordning (EU) nr 442/2011:
En el Reglamento (UE) no 442/2011 se añade el artículo siguiente:
"Artikel 3d
"Artículo 3 quinquies
Europeiska investeringsbanken (EIB) ska
El Banco Europeo de Inversiones (BEI):
a) vara förbjuden att göra några utbetalningar eller betalningar inom ramen för eller i anslutning till befintliga lånearrangemang mellan den syriska staten eller ett syrisk offentligt organ och EIB,
a) no podrá efectuar ningún desembolso o pago en virtud de acuerdos de préstamo vigentes celebrados entre el Estado de Siria o cualquiera de sus autoridades públicas y el BEI, o en relación con dichos acuerdos;
b) tillfälligt avbryta alla tjänsteavtal om tekniskt bistånd som rör projekt som genomförs i Syrien och finansieras inom ramen för sådana lånearrangemang som avses i a och som direkt eller indirekt gynnar den syriska staten eller ett syriskt offentligt organ."
b) suspenderá todos los contratos de servicios de asistencia técnica existentes relativos a proyectos financiados al amparo de los acuerdos de préstamo a que se refiere la letra a), y cuya finalidad sea el beneficio directo o indirecto del Estado de Siria, o de cualquiera de sus autoridades públicas, que fueran a ejecutarse en Siria.".
Artikel 2
Artículo 2
Bilaga II till förordning (EG) nr 442/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
El anexo II del Reglamento (UE) no 442/2011 se modifica de acuerdo con el anexo del presente Reglamento.
Artikel 3
Artículo 3
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Utfärdad i Bryssel den 14 november 2011.
Hecho en Bruselas, el 14 de noviembre de 2011.
På rådets vägnar
Por el Consejo
C. Ashton
La Presidenta
Ordförande
C. Ashton
[1] EUT L 121, 10.5.2011, s. 11.
[1] DO L 121 de 10.5.2011, p. 11.
[2] EUT L 121, 10.5.2011, s. 1.
[2] DO L 121 de 10.5.2011, p. 1.
[3] Rådets förordning (EU) nr 878/2011 (EUT L 228, 3.9.2011, s. 1).
[3] Reglamento (UE) no 878/2011 del Consejo, DO L 228 de 3.9.2011, p. 1.
[4] Rådets förordning (EU) nr 950/2011 (EUT L 247, 24.9.2011, s. 3).
[4] Reglamento (UE) no 950/2011 del Consejo, DO L 247 de 24.09.2011, p. 3.
[5] Rådets förordning (EU) nr 1011/2011 (EUT L 269, 14.10.2011, s. 18).
[5] Reglamento (UE) no 1011/2011 del Consejo, DO L 269 de 14.10.2011, p. 18.
[6] Se sidan 53 i detta nummer av EUT.
[6] Véase la página 53 del presente Diario Oficial.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
BILAGA
ANEXO
Uppgifterna om Nizar AL-ASSAAD (AL-ASAD) i bilaga II till förordning (EU) nr 442/2011 ska ersättas med följande:
La mención correspondiente a Nizar AL-ASSAAD que figura en el anexo II del Reglamento (UE) no 442/2011 se sustituye por el siguiente texto:
| Namn | Uppgifter om personen | Skäl | Datum för införande |
| Nombre | Información de identificación | Motivos | Fecha de inclusión |
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
"38. | Nizar al-Asad () | Kusin till Bashar al-Asad, tidigare chef för företaget "Nizar Oilfield Supplies". | Person med mycket nära kontakter till viktiga statstjänstemän. Finansierar Shabiha-milisen i provinsen Latakia. | 23.8.2011" |
"38 | Nizar Al-Assad () | Primo de Bashar Al-Assad; anteriormente Director de la empresa "Nizar Oilfields Supplies". | Muy cercano a los funcionarios del Gobierno. Financia a los Shabiha (milicianos al servicio del régimen) en la región de Latakia. | 23.08.2011" |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Upp


Administreras av publikationsbyrån