|
|
Rådets förordning (EG) nr 1412/2006
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1412/2006 του Συμβουλίου
|
|
av den 25 september 2006
|
της 25ης Σεπτεμβρίου 2006
|
|
om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon
|
σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα έναντι του Λιβάνου
|
|
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
|
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
|
|
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301,
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,
|
|
med beaktande av gemensam ståndpunkt 2006/625/GUSP om förbud mot försäljning och leverans av vapen och därtill hörande materiel, samt tillhandahållande av därmed relaterade tjänster, till enheter eller individer i Libanon i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 1701 (2006) [1],
|
την κοινή θέση 2006/625/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την απαγόρευση της πώλησης ή της προμήθειας όπλων και συναφούς υλικού καθώς και της παροχής συναφών υπηρεσιών σε οντότητες ή πρόσωπα εγκατεστημένα στο Λίβανο σύμφωνα με την Απόφαση 1701 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ [1],
|
|
med beaktande av kommissionens förslag, och
|
την πρόταση της Επιτροπής,
|
|
av följande skäl:
|
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
|
(1) Genom gemensam ståndpunkt 2006/625/GUSP genomförs de restriktiva åtgärder som införs genom Förenta nationernas (FN) säkerhetsråds resolution 1701 (2006) om Libanon och föreskrivs bland annat ett förbud mot tillhandahållande av tekniskt stöd och av finansiering och ekonomiskt stöd som rör militär verksamhet och tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och därtill hörande materiel av alla slag till enheter eller individer i Libanon.
|
(1) Η κοινή θέση 2006/625/ΚΕΠΠΑ εφαρμόζει τα περιοριστικά μέτρα που επιβλήθηκαν με την απόφαση 1701 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ και προβλέπει, μεταξύ άλλων, απαγόρευση της παροχής τεχνικής βοήθειας καθώς και χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και με την προμήθεια, την κατασκευή, τη συντήρηση και τη χρήση όπλων και συναφούς υλικού κάθε τύπου σε οντότητες ή πρόσωπα εγκατεστημένα στο Λίβανο.
|
|
(2) Dessa åtgärder ligger inom fördragets tillämpningsområde och det behövs därför, särskilt för att alla medlemsstaters ekonomiska aktörer skall kunna tillämpa dem på ett enhetligt sätt, gemenskapslagstiftning för att genomföra dem för gemenskapens vidkommande.
|
(2) Τα μέτρα αυτά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης· επομένως, για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους από τους οικονομικούς φορείς όλων των κρατών μελών, απαιτείται κοινοτική νομοθετική πράξη για την εφαρμογή τους όσον αφορά την Κοινότητα.
|
|
(3) De behöriga myndigheterna bör tillåtas att, från fall till fall, bevilja tillstånd för tillhandahållande av bistånd där sådant tillhandahållande godkänts av Libanons regering eller av FN:s interimstyrka i Libanon (UNIFIL) samt med beaktande av FN:s säkerhetsråds resolutioner 1559 (2004) och 1680 (2006) samt alla andra relevanta fakta och omständigheter.
|
(3) Πρέπει να επιτραπεί, κατά περίπτωση, στις αρμόδιες αρχές να χορηγούν άδειες για την παροχή βοήθειας, εφόσον η τελευταία έχει εγκριθεί από την κυβέρνηση του Λιβάνου ή από την προσωρινή δύναμη των Ηνωμένων Εθνών στο Λίβανο (UNIFIL), λαμβάνοντας υπόψη τις αποφάσεις 1559 (2004) και 1680 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και οιαδήποτε άλλα συναφή γεγονότα και περιστατικά.
|
|
(4) De behöriga myndigheterna bör tillåtas bevilja tillstånd för tillhandahållande av bistånd till de väpnade styrkor som ingår i UNIFIL och till Libanons väpnade styrkor.
|
(4) Είναι σκόπιμο να επιτραπεί στις αρμόδιες αρχές να χορηγήσουν άδειες για την παροχή βοήθειας στις ένοπλες δυνάμεις που αποτελούν την UNIFIL και στις ένοπλες δυνάμεις της Δημοκρατίας του Λιβάνου.
|
|
(5) Det är lämpligt att kommissionen bemyndigas att ändra bilagan till denna förordning.
|
(5) Για λόγους σκοπιμότητας, εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να τροποποιεί το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
|
|
(6) Medlemsstaterna bör fastställa sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning. Sanktionerna bör vara effektiva, proportionella och avskräckande.
|
(6) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να καθορίσουν τις επιβλητέες κυρώσεις σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Οι κυρώσεις θα πρέπει να είναι ανάλογες με την παράβαση, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές.
|
|
(7) Denna förordning bör träda i kraft samma dag som den offentliggörs för att de åtgärder som föreskrivs i den skall vara verkningsfulla.
|
(7) Ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ την ημέρα της δημοσίευσής του, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ’ αυτόν,
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
|
|
Artikel 1
|
Άρθρο 1
|
|
I denna förordning avses med:
|
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
|
tekniskt stöd : allt tekniskt stöd som har samband med reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll eller någon annan teknisk tjänst och som kan anta sådana former som instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper och färdigheter eller konsulttjänster; tekniskt stöd innefattar muntliga former av bistånd.
|
1) ως "τεχνική βοήθεια" νοείται κάθε τεχνική υποστήριξη που συνδέεται με τις επισκευές, την ανάπτυξη, την κατασκευή, την συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή οποιαδήποτε άλλη τεχνική υπηρεσία και μπορεί να λάβει τις ακόλουθες μορφές: οδηγίες, συμβουλές, κατάρτιση, μετάδοση γνώσεων ή δεξιοτήτων ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών· η τεχνική βοήθεια περιλαμβάνει και προφορικές μορφές βοήθειας·
|
|
gemenskapens territorium : de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget.
|
2) ως "έδαφος της Κοινότητας" νοείται το έδαφος των κρατών μελών στο οποίο εφαρμόζεται η Συνθήκη, υπό τους όρους που προβλέπονται σ’ αυτή.
|
|
Artikel 2
|
Άρθρο 2
|
|
Det skall vara förbjudet
|
Απαγορεύεται:
|
|
a) att tillhandahålla tekniskt stöd som rör militär verksamhet och tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och därtill hörande materiel av alla slag, däri inbegripet vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, direkt eller indirekt till fysiska och juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Libanon,
|
α) η παροχή τεχνικής βοήθειας, σχετικής με στρατιωτικές δραστηριότητες, καθώς και η προμήθεια, κατασκευή, συντήρηση και χρήση όπλων και συναφούς υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και των πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και του σχετικού εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού, καθώς και των ανταλλακτικών των ανωτέρω, άμεσα ή έμμεσα, σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Λίβανο ή προς χρήση στην εν λόγω χώρα·
|
|
b) att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring, för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och därtill hörande materiel eller för tillhandahållande av därmed sammanhängande tekniskt stöd, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Libanon,
|
β) η χρηματοδότηση ή η παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας που αφορά στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των επιχορηγήσεων, των δανείων και της ασφάλισης εξαγωγικών πιστώσεων, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή όπλων και συναφούς υλικού ή για κάθε παροχή συναφούς τεχνικής βοήθειας, αμέσως ή εμμέσως, σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Λίβανο ή προς χρήση στο Λίβανο·
|
|
c) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de förbud som anges i a eller b.
|
γ) η εν γνώσει και εκ προθέσεως συμμετοχή σε δραστηριότητες με αντικείμενο ή αποτέλεσμα την καταστρατήγηση των απαγορεύσεων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).
|
|
Artikel 3
|
Άρθρο 3
|
|
1. Genom undantag från artikel 2 och efter skriftlig förhandsanmälan till Libanons regering och UNIFIL får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilagan, på de villkor som de anser lämpliga, ge tillstånd för
|
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα μπορούν, αφού προηγουμένως ενημερώσουν εγγράφως την κυβέρνηση του Λιβάνου και την UNIFIL και υπό τους όρους που θεωρούν αναγκαίους, να επιτρέπουν:
|
|
a) tillhandahållande till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Libanon som inte ingår i Libanons väpnade styrkor eller UNIFIL av tekniskt stöd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör vapen eller därtill hörande materiel som antingen används, eller avses användas, i Libanon under förutsättning att
|
α) την παροχή, σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στο Λίβανο, εκτός των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας του Λιβάνου και της UNIFIL, τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με όπλα ή συναφές υλικό που είτε χρησιμοποιείται είτε προορίζεται για χρήση στο Λίβανο, υπό τον όρο ότι:
|
|
i) tjänsterna inte, direkt eller indirekt, tillhandahålls till någon milisgrupp som omfattas av kraven på avväpning enligt FN:s säkerhetsråds resolutioner 1559 (2004) och 1680 (2006),
|
i) οι υπηρεσίες δεν παρέχονται, άμεσα ή έμμεσα, σε μία από τις παραστρατιωτικές ομάδες τον αφοπλισμό των οποίων απαιτούσαν οι αποφάσεις 1559 (2004) και 1680 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών,
|
|
ii) tillstånden beviljas från fall till fall, samt
|
ii) οι άδειες χορηγούνται κατά περίπτωση, και
|
|
iii) att Libanons regering eller UNIFIL i varje enskilt fall gett sitt tillstånd för tillhandahållande av de aktuella tjänsterna till personen, enheten eller organet i fråga. Om Libanons regering eller UNIFIL ger tillstånd för en specifik leverans eller överföring till en person, en enhet eller ett organ av specifika vapen eller därtill hörande materiel får tillståndet tolkas som ett tillstånd för tillhandahållande till denna person, denna enhet eller detta organ av tekniskt stöd som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av varorna i fråga,
|
iii) η κυβέρνηση του Λιβάνου ή η UNIFIL έχουν εγκρίνει σε κάθε περίπτωση την παροχή των σχετικών υπηρεσιών στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο, οντότητα ή φορέα. Εάν η κυβέρνηση του Λιβάνου ή η UNIFIL εγκρίνουν ειδική προμήθεια ή μεταφορά ειδικών όπλων ή συναφούς υλικού σε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα, η εν λόγω έγκριση μπορεί να θεωρείται ότι καλύπτει επίσης την παροχή στο πρόσωπο, την οντότητα ή τον φορέα τεχνικής βοήθειας που συνδέεται με την προμήθεια, την κατασκευή, τη συντήρηση και τη χρήση των σχετικών αγαθών.
|
|
b) tillhandahållande till Libanons väpnade styrkor av tekniskt stöd som rör militär verksamhet och vapen eller därtill hörande materiel samt av finansiering och ekonomiskt stöd som rör militär verksamhet, förutsatt att Libanons regering inte gör några invändningar inom 14 dagar efter mottagandet av en förhandsanmälan,
|
β) την παροχή, στις ένοπλες δυνάμεις της Δημοκρατίας του Λιβάνου, τεχνικής βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και όπλα ή συναφές υλικό, καθώς και χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες, εκτός εάν η κυβέρνηση του Λιβάνου προβάλει αντιρρήσεις εντός 14 ημερών από τη λήψη της γνωστοποίησης.
|
|
2. Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilagan på de villkor som de anser lämpliga ge tillstånd för
|
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα μπορούν να επιτρέπουν υπό τους όρους που θεωρούν αναγκαίους:
|
|
a) tillhandahållande av tekniskt stöd som rör militär verksamhet och vapen och därtill hörande materiel, under förutsättning att
|
α) την παροχή τεχνικής βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και όπλα ή συναφές υλικό, υπό τον όρο ότι
|
|
i) de varor som stödet avser används, eller kommer att användas, av UNIFIL under genomförandet av dess uppdrag, och
|
i) τα αγαθά τα οποία αφορά η βοήθεια χρησιμοποιούνται ή πρόκειται να χρησιμοποιηθούν από την UNIFIL κατά την εκτέλεση της αποστολής της, και
|
|
ii) tjänsterna tillhandahålls till de väpnade styrkor som ingår, eller kommer att ingå, i UNIFIL,
|
ii) οι υπηρεσίες παρέχονται στις ένοπλες δυνάμεις που αποτελούν ή θα αποτελέσουν μέρος της UNIFIL·
|
|
b) tillhandahållande av finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet och vapen och därtill hörande materiel, under förutsättning att
|
β) την παροχή χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και με όπλα ή συναφές υλικό, υπό τον όρο ότι:
|
|
i) finansieringen eller det ekonomiska biståndet tillhandahålls till UNIFIL, de väpnade styrkorna från en stat som sänder trupper till UNIFIL, eller en offentlig myndighet som ansvarar för upphandlingen för de väpnade styrkorna från en sådan stat, och
|
i) η χρηματοδότηση ή χρηματοδοτική βοήθεια χορηγείται στην UNIFIL, στις ένοπλες δυνάμεις κράτους που παρέχει στρατεύματα στην UNIFIL, ή σε δημόσια αρχή υπεύθυνη προμηθειών για τις ένοπλες δυνάμεις αυτού του κράτους, και
|
|
ii) vapnen eller därtill hörande materiel är avsedda att användas av UNIFIL eller av de väpnade styrkor från den berörda staten som ingår i UNIFIL.
|
ii) τα παρεχόμενα όπλα ή το συναφές υλικό προορίζονται για χρήση από την UNIFIL ή από τις ένοπλες δυνάμεις του ενδιαφερόμενου κράτους που τίθενται στη διάθεση της UNIFIL.
|
|
3. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna får endast bevilja de tillstånd som avses i punkterna 1 och 2 innan den verksamhet för vilken de begärts har inletts.
|
3. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να χορηγούν τις άδειες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 μόνον πριν από τη δραστηριότητα για την οποία ζητούνται.
|
|
Artikel 4
|
Άρθρο 4
|
|
Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem när det gäller efterlevnaden av lagstiftningen samt domar som avkunnats av nationella domstolar.
|
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμέσως για τα μέτρα που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν οποιαδήποτε πληροφορία διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως τις πληροφορίες που αφορούν παραβάσεις και προβλήματα εφαρμογής, καθώς και αποφάσεις των εθνικών δικαστηρίων.
|
|
Artikel 5
|
Άρθρο 5
|
|
Kommissionen skall ha befogenhet att ändra bilagan på grundval av de uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.
|
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.
|
|
Artikel 6
|
Άρθρο 6
|
|
1. Medlemsstaterna skall fastställa regler om sanktioner vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande.
|
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες προς την παράβαση και αποτρεπτικές.
|
|
2. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler så snart som denna förordning har trätt i kraft och underrätta kommissionen om senare ändringar.
|
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τους κανόνες αυτούς στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και τις τυχόν μετέπειτα τροποποιήσεις τους.
|
|
Artikel 7
|
Άρθρο 7
|
|
Denna förordning skall tillämpas
|
Ο παρών κανονισμός ισχύει:
|
|
a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,
|
α) στο έδαφος της Κοινότητας, περιλαμβανομένου και του εναέριου χώρου της·
|
|
b) ombord på alla flygplan och fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,
|
β) επί αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·
|
|
c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium som är medborgare i en medlemsstat,
|
γ) για κάθε υπήκοο κράτους μέλους όπου και αν βρίσκεται εντός ή εκτός της Κοινότητας·
|
|
d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning,
|
δ) για κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους·
|
|
e) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i gemenskapen.
|
ε) για κάθε νομικό πρόσωπο, οντότητα ή φορέα για τις εμπορικές πράξεις που πραγματοποιεί, εν όλω ή εν μέρει, εντός της Κοινότητας.
|
|
Artikel 8
|
Άρθρο 8
|
|
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
|
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
|
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
|
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
|
|
|
|
|
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2006.
|
Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2006.
|
|
På rådets vägnar
|
Για το Συμβούλιο
|
|
M. Pekkarinen
|
Ο Πρόεδρος
|
|
Ordförande
|
M. Pekkarinen
|
|
[1] EUT L 253, 16.9.2006, s. 36.
|
[1] ΕΕ L 253 της 16.9.2006, σ. 36.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAGA
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
|
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA MYNDIGHETER SOM AVSES I ARTIKEL 3
|
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3
|
|
BELGIEN
|
ΒΕΛΓΙΟ
|
|
Avseende frysning av tillgångar, finansiering och ekonomiskt bistånd:
|
Πάγωμα κεφαλαίων, χρηματοδότηση, χρηματοδοτική βοήθεια:
|
|
Service Public Fédéral des Finances
|
Service Public Fédéral des Finances
|
|
Administration de la Trésorerie
|
Administration de la Trésorerie
|
|
30 Avenue des Arts
|
30 Avenue des Arts
|
|
B-1040 Bruxelles
|
B-1040 Bruxelles
|
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
|
Federale Overheidsdienst Financiën
|
Federale Overheidsdienst Financiën
|
|
Administratie van de Thesaurie
|
Administratie van de Thesaurie
|
|
Kunstlaan 30
|
Kunstlaan 30
|
|
B-1040 Brussel
|
B-1040 Brussel
|
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
|
Avseende varor, tekniskt stöd och andra tjänster:
|
Αγαθά, τεχνική βοήθεια και άλλες υπηρεσίες:
|
|
Federal myndighet med ansvar för försäljning, inköp och tekniskt stöd från belgiska försvarsstyrkor och säkerhetstjänster, och för finansiella och tekniska tjänster avseende produktion eller leverans av vapen och militär och paramilitär utrustning:
|
Ομοσπονδιακή αρχή αρμόδια για πωλήσεις, αγορές και τεχνική βοήθεια, όσον αφορά το βελγικό στρατό και την αστυνομία, και για χρηματοδοτικές και τεχνικές υπηρεσίες σχετικά με την παραγωγή και παράδοση όπλων και στρατιωτικού-παραστρατιωτικού εξοπλισμού:
|
|
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
|
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
|
|
Direction générale du Potentiel économique
|
Direction générale du Potentiel économique
|
|
Service Licences
|
Service Licences
|
|
Rue de Louvain 44
|
Rue de Louvain 44
|
|
1er étage
|
1er étage
|
|
B-1000 Bruxelles
|
B-1000 Bruxelles
|
|
Tél.: (32-2) 548 62 11
|
Tél.: (32-2) 548 62 11
|
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
|
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
|
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
|
|
Algemene Directie van het Economisch Potentieel
|
Algemene Directie van het Economisch Potentieel
|
|
Dienst vergunningen
|
Dienst vergunningen
|
|
Leuvenseweg 44
|
Leuvenseweg 44
|
|
1ste verdieping
|
1ste verdieping
|
|
B-1000 Brussel
|
B-1000 Brussel
|
|
Tel.: (32-2) 548 62 11
|
Tel.: (32-2) 548 62 11
|
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
|
Regionala myndigheter med ansvar för annan export, import och transiteringslicenser för vapen samt militär och paramilitär utrustning:
|
Περιφερειακές αρχές αρμόδιες για την εξαγωγή-εισαγωγή και τις άδειες διαμετακόμισης για όπλα και στρατιωτικό-παραστρατιωτικό εξοπλισμό:
|
|
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
|
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
|
|
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures
|
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures
|
|
City Center
|
City Center
|
|
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20
|
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20
|
|
B-1035 Brussel/Bruxelles
|
B-1035 Brussel/Bruxelles
|
|
Téléphone: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)
|
Téléphone: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)
|
|
Fax: (32-2) 800 38 20
|
Fax: (32-2) 800 38 20
|
|
Mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be
|
Mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be
|
|
Région wallonne:
|
Région wallonne:
|
|
Direction Générale Economie et Emploi
|
Direction Générale Economie et Emploi
|
|
Dir Gestion des Licences,
|
Dir Gestion des Licences,
|
|
chaussée de Louvain 14,
|
chaussée de Louvain 14,
|
|
B-5000 Namur
|
B-5000 Namur
|
|
Tél.: 081/649 751
|
Tél.: 081/649 751
|
|
Fax: 081/649 760
|
Fax: 081/649 760
|
|
Mail: m.moreels@mrw.wallonie.be
|
Mail: m.moreels@mrw.wallonie.be
|
|
Vlaams Gewest:
|
Vlaams Gewest:
|
|
Administratie Buitenlands Beleid
|
Administratie Buitenlands Beleid
|
|
Cel Wapenexport
|
Cel Wapenexport
|
|
Boudewijnlaan 30
|
Boudewijnlaan 30
|
|
B-1000 Brussel
|
B-1000 Brussel
|
|
Tel.: (32-2) 553 59 28
|
Tel.: (32-2) 553 59 28
|
|
Fax: (32-2) 553 60 37
|
Fax: (32-2) 553 60 37
|
|
Mail: wapenexport@vlaanderen.be
|
Mail: wapenexport@vlaanderen.be
|
|
TJECKIEN
|
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
|
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu
|
|
Licenční správa
|
Licenční správa
|
|
Na Františku 32
|
Na Františku 32
|
|
110 15 Praha 1
|
110 15 Praha 1
|
|
Tel.: (420) 224 907 641
|
Tel.: (420) 224 907 641
|
|
Fax: (420) 224 221 811
|
Fax: (420) 224 221 811
|
|
Ministerstvo financí
|
Ministerstvo financí
|
|
Finanční analytický útvar
|
Finanční analytický útvar
|
|
P.O. Box 675
|
P.O. Box 675
|
|
Jindřišská 14
|
Jindřišská 14
|
|
111 21 Praha 1
|
111 21 Praha 1
|
|
Tel.: (420) 257 044 501
|
Tel.: (420) 257 044 501
|
|
Fax: (420) 257 044 502
|
Fax: (420) 257 044 502
|
|
DANMARK
|
ΔΑΝΙΑ
|
|
Justitsministeriet
|
Justitsministeriet
|
|
Slotsholmsgade 10
|
Slotsholmsgade 10
|
|
DK-1216 København K
|
DK-1216 København K
|
|
Tel.: (45) 33 92 33 40
|
Tel.: (45) 33 92 33 40
|
|
Fax: (45) 33 93 35 10
|
Fax: (45) 33 93 35 10
|
|
Udenrigsministeriet
|
Udenrigsministeriet
|
|
Asiatisk Plads 2
|
Asiatisk Plads 2
|
|
DK-1448 København K
|
DK-1448 København K
|
|
Tel.: (45) 33 92 00 00
|
Tel.: (45) 33 92 00 00
|
|
Fax: (45) 32 54 05 33
|
Fax: (45) 32 54 05 33
|
|
TYSKLAND
|
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
|
|
Avseende finansiering och ekonomiskt bistånd:
|
Χρηματοδότηση και χρηματοδοτική βοήθεια:
|
|
Deutsche Bundesbank
|
Deutsche Bundesbank
|
|
Servicezentrum Finanzsanktionen
|
Servicezentrum Finanzsanktionen
|
|
Postfach
|
Postfach
|
|
D-80281 München
|
D-80281 München
|
|
Tel.: (49-89) 28 89 38 00
|
Tel.: (49-89) 28 89 38 00
|
|
Fax: (49-89) 70 90 97 38 00
|
Fax: (49-89) 70 90 97 38 00
|
|
Avseende tekniskt stöd:
|
Τεχνική βοήθεια:
|
|
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
|
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
|
|
Frankfurter Straße 29—35
|
Frankfurter Straße 29—35
|
|
D-65760 Eschborn
|
D-65760 Eschborn
|
|
Tel.: (49-61) 9 69 08-0
|
Tel.: (49-61) 9 69 08-0
|
|
Fax: (49–61) 9 69 08-800
|
Fax: (49–61) 9 69 08-800
|
|
ESTLAND
|
ΕΣΘΟΝΙΑ
|
|
Avseende leverans och försäljning av vapen och därtill hörande materiel samt tillhandahållande av tekniskt stöd:
|
Παράδοση και πώληση όπλων και σχετικού υλικού και παροχή τεχνικής βοηθείας:
|
|
Strateegilise kauba komisjon (Strategic Goods Commission)
|
Strateegilise kauba komisjon (Strategic Goods Commission)
|
|
Islandi väljak 1
|
Islandi väljak 1
|
|
15049 Tallinn
|
15049 Tallinn
|
|
Tel.: (372) 6317 200
|
Tel.: (372) 6317 200
|
|
Faks: (372) 6377 288
|
Faks: (372) 6377 288
|
|
E-mail: stratkom@mfa.ee
|
E-mail: stratkom@mfa.ee
|
|
Avseende finansiering och ekonomiskt stöd:
|
Χρηματοδότηση και χρηματοδοτική βοήθεια:
|
|
Finantsinspektsioon
|
Finantsinspektsioon
|
|
Sakala 4
|
Sakala 4
|
|
15030 Tallinn
|
15030 Tallinn
|
|
Tel.: (372) 6680 500
|
Tel.: (372) 6680 500
|
|
Faks: (372) 6680 501
|
Faks: (372) 6680 501
|
|
GREKLAND
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
A. Frysning av egendom
|
A. Freezing of Assets
|
|
Ministry of Economy and Finance
|
Ministry of Economy and Finance
|
|
General Directory of Economic Policy
|
General Directory of Economic Policy
|
|
Address: 5 Nikis Str., 101 80
|
Address: 5 Nikis Str., 101 80
|
|
Athens, Greece
|
Athens, Greece
|
|
Tel.: (30-210) 333.2786
|
Tel.: (30-210) 333.2786
|
|
Fax: (30-210) 333.2810
|
Fax: (30-210) 333.2810
|
|
A. Δέσμευση κεφαλαίων
|
A. Δέσμευση κεφαλαίων
|
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
|
Γενική Δ/νσηΟικονομικής Πολιτικής
|
Γενική Δ/νσηΟικονομικής Πολιτικής
|
|
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
|
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
|
|
Τηλ.: (30-210) 333.2786
|
Τηλ.: (30-210) 333.2786
|
|
Φαξ: (30-210) 333.2810
|
Φαξ: (30-210) 333.2810
|
|
B. Import – Export restriktioner
|
B. Import — Export restrictions
|
|
Ministry of Economy and Finance
|
Ministry of Economy and Finance
|
|
General Directorate for Policy Planning and Management
|
General Directorate for Policy Planning and Management
|
|
Address Kornaroy Str.,
|
Address Kornaroy Str.,
|
|
GR-105 63 Athens
|
GR-105 63 Athens
|
|
Tel.: (30-210) 328.6401-3
|
Tel.: (30-210) 328.6401-3
|
|
Fax: (30-210) 328.6404
|
Fax: (30-210) 328.6404
|
|
B. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών
|
B. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών
|
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
|
Γενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
|
Γενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
|
|
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
|
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
|
|
Αθήνα — Ελλάς
|
Αθήνα — Ελλάς
|
|
Τηλ.: (30-210) 328.6401-3
|
Τηλ.: (30-210) 328.6401-3
|
|
Φαξ: (30-210) 328.6404
|
Φαξ: (30-210) 328.6404
|
|
SPANIEN
|
ΙΣΠΑΝΙΑ
|
|
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
|
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
|
|
Secretaría General de Comercio Exterior
|
Secretaría General de Comercio Exterior
|
|
Paseo de la Castellana, 162
|
Paseo de la Castellana, 162
|
|
E-28046 Madrid
|
E-28046 Madrid
|
|
Tel: (34-91) 3493860
|
Tel: (34-91) 3493860
|
|
Fax: (34-91) 4572863
|
Fax: (34-91) 4572863
|
|
Ministerio de Economía y Hacienda
|
Ministerio de Economía y Hacienda
|
|
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
|
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
|
|
Subdirección General de Inspección y Control
|
Subdirección General de Inspección y Control
|
|
de Movimientos de Capitales
|
de Movimientos de Capitales
|
|
Paseo del Prado, 6
|
Paseo del Prado, 6
|
|
E-28014 Madrid
|
E-28014 Madrid
|
|
Tel: (34-91) 2099511
|
Tel: (34-91) 2099511
|
|
Fax: (34-91) 2099656
|
Fax: (34-91) 2099656
|
|
FRANKRIKE
|
ΓΑΛΛΙΑ
|
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
|
Direction générale des douanes et des droits indirects
|
Direction générale des douanes et des droits indirects
|
|
Cellule embargo — Bureau E2
|
Cellule embargo — Bureau E2
|
|
Tél.: (33-1) 44 74 48 93
|
Tél.: (33-1) 44 74 48 93
|
|
Télécopie: (33-1) 44 74 48 97
|
Télécopie: (33-1) 44 74 48 97
|
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
|
Direction du Trésor et de la politique économique
|
Direction du Trésor et de la politique économique
|
|
Service des affaires multilatérales et de développement
|
Service des affaires multilatérales et de développement
|
|
Sous-direction Multicom
|
Sous-direction Multicom
|
|
139, rue du Bercy
|
139, rue du Bercy
|
|
75572 Paris Cedex 12
|
75572 Paris Cedex 12
|
|
Tél.: (33-1) 44 87 72 85
|
Tél.: (33-1) 44 87 72 85
|
|
Télécopie: (33-1) 53 18 96 55
|
Télécopie: (33-1) 53 18 96 55
|
|
Ministère des Affaires étrangères
|
Ministère des Affaires étrangères
|
|
Direction de la coopération européenne
|
Direction de la coopération européenne
|
|
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
|
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
|
|
Tél.: (33-1) 43 17 44 52
|
Tél.: (33-1) 43 17 44 52
|
|
Télécopie: (33-1) 43 17 56 95
|
Télécopie: (33-1) 43 17 56 95
|
|
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
|
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
|
|
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
|
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
|
|
Tél.: (33-1) 43 17 45 16
|
Tél.: (33-1) 43 17 45 16
|
|
Télécopie: (33-1) 43 17 45 84
|
Télécopie: (33-1) 43 17 45 84
|
|
IRLAND
|
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
|
|
Central Bank of Ireland
|
Central Bank of Ireland
|
|
Financial Markets Department
|
Financial Markets Department
|
|
PO Box 559
|
PO Box 559
|
|
Dame Street
|
Dame Street
|
|
Dublin 2
|
Dublin 2
|
|
Tel.: (353) 167 16666
|
Tel.: (353) 167 16666
|
|
Fax.: (353) 167 16561
|
Fax.: (353) 167 16561
|
|
Department of Foreign Affairs
|
Department of Foreign Affairs
|
|
Bilateral Economic Relations Division
|
Bilateral Economic Relations Division
|
|
80 St. Stephen's Green
|
80 St. Stephen's Green
|
|
Dublin 2
|
Dublin 2
|
|
Tel.: (353) 140 82153
|
Tel.: (353) 140 82153
|
|
Fax.: (353) 140 82003
|
Fax.: (353) 140 82003
|
|
Department of Enterprise, Trade and Employment
|
Department of Enterprise, Trade and Employment
|
|
Export Licensing Unit
|
Export Licensing Unit
|
|
Block C
|
Block C
|
|
Earlsfort Centre
|
Earlsfort Centre
|
|
Lower Hatch St.
|
Lower Hatch St.
|
|
Dublin 2
|
Dublin 2
|
|
Tel.: (353) 163 12534
|
Tel.: (353) 163 12534
|
|
Fax: (353) 163 12562
|
Fax: (353) 163 12562
|
|
ITALIEN
|
ΙΤΑΛΙΑ
|
|
Ministero degli Affari Esteri
|
Ministero degli Affari Esteri
|
|
Piazzale della Farnesina, 1
|
Piazzale della Farnesina, 1
|
|
I-00194 Roma
|
I-00194 Roma
|
|
D.G.M.M. — Ufficio II
|
D.G.M.M. — Ufficio II
|
|
Tel.: (39) 06 3691 2296
|
Tel.: (39) 06 3691 2296
|
|
Fax: (39) 06 3691 3567
|
Fax: (39) 06 3691 3567
|
|
U.A.M.A.
|
U.A.M.A.
|
|
Tel.: (39) 06 3691 3605
|
Tel.: (39) 06 3691 3605
|
|
Fax: (39) 06 3691 8815
|
Fax: (39) 06 3691 8815
|
|
CYPERN
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
Υπουργείο Εξωτερικών
|
Υπουργείο Εξωτερικών
|
|
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
|
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
|
|
1447 Λευκωσία
|
1447 Λευκωσία
|
|
Τηλ: (357-22) 30 0600
|
Τηλ: (357-22) 30 0600
|
|
Φαξ: (357-22) 66 1881
|
Φαξ: (357-22) 66 1881
|
|
Ministry of Foreign Affairs
|
Ministry of Foreign Affairs
|
|
Presidential Palace Avenue
|
Presidential Palace Avenue
|
|
1447 Nicosia
|
1447 Nicosia
|
|
Tel: (357-22) 30.0600
|
Tel: (357-22) 30.0600
|
|
Fax: (357-22) 66.1881
|
Fax: (357-22) 66.1881
|
|
LETTLAND
|
ΛΕΤΟΝΙΑ
|
|
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
|
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
|
|
Brīvības iela 36
|
Brīvības iela 36
|
|
Rīga LV 1395
|
Rīga LV 1395
|
|
Tālr.: (371) 701 6201
|
Tālr.: (371) 701 6201
|
|
Fakss: (371) 782 8121
|
Fakss: (371) 782 8121
|
|
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
|
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
|
|
Kalpaka bulvārīs 6,
|
Kalpaka bulvārīs 6,
|
|
Rīga LV 1081
|
Rīga LV 1081
|
|
Tālr.: (371) 704 4431
|
Tālr.: (371) 704 4431
|
|
Fakss: (371) 704 4549
|
Fakss: (371) 704 4549
|
|
LITAUEN
|
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
|
|
Saugumo politikos departamentas
|
Saugumo politikos departamentas
|
|
Užsienio reikalų ministerija
|
Užsienio reikalų ministerija
|
|
J.Tumo-Vaižganto 2
|
J.Tumo-Vaižganto 2
|
|
LT-01511 Vilnius
|
LT-01511 Vilnius
|
|
Tel. (370-5) 236 25 16
|
Tel. (370-5) 236 25 16
|
|
Fax. (370-5) 231 30 90
|
Fax. (370-5) 231 30 90
|
|
LUXEMBURG
|
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
|
|
Ministère des Affaires Étrangères
|
Ministère des Affaires Étrangères
|
|
Direction des relations économiques internationales
|
Direction des relations économiques internationales
|
|
6, rue de l'Ancien Athenée
|
6, rue de l'Ancien Athenée
|
|
L-1144 Luxembourg
|
L-1144 Luxembourg
|
|
Tel.: (352) 478 23 46
|
Tel.: (352) 478 23 46
|
|
Fax: (352) 22 20 48
|
Fax: (352) 22 20 48
|
|
Ministère des Finances
|
Ministère des Finances
|
|
3, rue de la Congrégation
|
3, rue de la Congrégation
|
|
L-1352 Luxembourg
|
L-1352 Luxembourg
|
|
Tel.: (352) 478 27 12
|
Tel.: (352) 478 27 12
|
|
Fax: (352) 47 52 41
|
Fax: (352) 47 52 41
|
|
UNGERN
|
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
|
|
Article 3
|
Article 3
|
|
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade
|
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade
|
|
Licencing Office
|
Licencing Office
|
|
Margit krt. 85.
|
Margit krt. 85.
|
|
H-1024 Budapest
|
H-1024 Budapest
|
|
Hungary
|
Hungary
|
|
Postbox: 1537 Pf.: 345
|
Postbox: 1537 Pf.: 345
|
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
|
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
|
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
|
|
Margit krt. 85.
|
Margit krt. 85.
|
|
H-1024 Budapest
|
H-1024 Budapest
|
|
Magyarország
|
Magyarország
|
|
Postafiók: 1537 Pf.: 345
|
Postafiók: 1537 Pf.: 345
|
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
|
Article 4
|
Article 4
|
|
Ministry of Foreign Affairs
|
Ministry of Foreign Affairs
|
|
Bem rakpart 47.
|
Bem rakpart 47.
|
|
H-1027 Budapest
|
H-1027 Budapest
|
|
Hungary
|
Hungary
|
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
|
Külügyminisztérium
|
Külügyminisztérium
|
|
Bem rakpart 47.
|
Bem rakpart 47.
|
|
Budapest 1027
|
Budapest 1027
|
|
Magyarország
|
Magyarország
|
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
|
MALTA
|
ΜΑΛΤΑ
|
|
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
|
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
|
|
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
|
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
|
|
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
|
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
|
|
Palazzo Parisio
|
Palazzo Parisio
|
|
Triq il-Merkanti
|
Triq il-Merkanti
|
|
Valletta CMR 02
|
Valletta CMR 02
|
|
Tel: (356) 21 24 28 53
|
Tel: (356) 21 24 28 53
|
|
Fax: (356) 21 25 15 20
|
Fax: (356) 21 25 15 20
|
|
NEDERLÄNDERNA
|
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
|
|
Belastingdienst/Douane Noord
|
Belastingdienst/Douane Noord
|
|
Centrale Dienst In- en Uitvoer
|
Centrale Dienst In- en Uitvoer
|
|
Engelse Kamp 2
|
Engelse Kamp 2
|
|
Postbus 30003
|
Postbus 30003
|
|
NL-9700 RD Groningen
|
NL-9700 RD Groningen
|
|
Tel: (050) 523 2600
|
Tel: (050) 523 2600
|
|
Fax: (050) 523 2183
|
Fax: (050) 523 2183
|
|
Ministerie van Financiën
|
Ministerie van Financiën
|
|
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
|
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
|
|
Postbus 20201
|
Postbus 20201
|
|
NL-2500 EE Den Haag
|
NL-2500 EE Den Haag
|
|
Tel.: (31) 70 342 8997
|
Tel.: (31) 70 342 8997
|
|
Fax: (31) 70 342 7984
|
Fax: (31) 70 342 7984
|
|
ÖSTERRIKE
|
ΑΥΣΤΡΙΑ
|
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
|
|
Abteilung C/2/2
|
Abteilung C/2/2
|
|
Stubenring 1
|
Stubenring 1
|
|
A-1010 Wien
|
A-1010 Wien
|
|
Tel.: (+43-1) 711 00
|
Tel.: (+43-1) 711 00
|
|
Fax: (+43-1) 711 00 8386
|
Fax: (+43-1) 711 00 8386
|
|
Österreichische Nationalbank
|
Österreichische Nationalbank
|
|
Otto Wagner Platz 3,
|
Otto Wagner Platz 3,
|
|
A-1090 Wien
|
A-1090 Wien
|
|
Tel.: (+43-1) 404 20–0
|
Tel.: (+43-1) 404 20–0
|
|
Fax: (+43-1) 404 20 73 99
|
Fax: (+43-1) 404 20 73 99
|
|
Bundesministerium für Inneres
|
Bundesministerium für Inneres
|
|
Bundeskriminalamt
|
Bundeskriminalamt
|
|
Josef Holaubek Platz 1
|
Josef Holaubek Platz 1
|
|
A-1090 Wien
|
A-1090 Wien
|
|
Tel: (+43-1) 31345 0
|
Tel: (+43-1) 31345 0
|
|
Fax: (+43-1) 31345 85290
|
Fax: (+43-1) 31345 85290
|
|
POLEN
|
ΠΟΛΩΝΙΑ
|
|
Ministry of Economy
|
Ministry of Economy
|
|
Department of Export Control
|
Department of Export Control
|
|
Plac Trzech Krzyży 3/5
|
Plac Trzech Krzyży 3/5
|
|
PL-00-507 Warszawa
|
PL-00-507 Warszawa
|
|
Tel.: (48) 22 693 51 71
|
Tel.: (48) 22 693 51 71
|
|
Faks: (48) 22 693 40 33
|
Faks: (48) 22 693 40 33
|
|
PORTUGAL
|
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
|
|
Ministério dos Negócios Estrangeiros
|
Ministério dos Negócios Estrangeiros
|
|
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
|
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
|
|
Largo Rilvas
|
Largo Rilvas
|
|
P-1350-179 Lisboa
|
P-1350-179 Lisboa
|
|
Tel.: (351) 21 394 67 02
|
Tel.: (351) 21 394 67 02
|
|
Fax: (351) 21 394 60 73
|
Fax: (351) 21 394 60 73
|
|
Ministério das Finanças
|
Ministério das Finanças
|
|
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
|
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
|
|
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
|
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
|
|
P-1100 Lisboa
|
P-1100 Lisboa
|
|
Tel.: (351) 21 882 32 40 47
|
Tel.: (351) 21 882 32 40 47
|
|
Fax: (351) 21 882 32 49
|
Fax: (351) 21 882 32 49
|
|
SLOVENIEN
|
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
|
|
Bank of Slovenia
|
Bank of Slovenia
|
|
Slovenska 35
|
Slovenska 35
|
|
1505 Ljubljana
|
1505 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 471 90 00
|
Tel: (386) 1 471 90 00
|
|
Fax: (386) 1 251 55 16
|
Fax: (386) 1 251 55 16
|
|
http://www.bsi.si
|
http://www.bsi.si
|
|
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
|
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
|
|
Prešernova 25
|
Prešernova 25
|
|
1000 Ljubljana
|
1000 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 478 20 00
|
Tel: (386) 1 478 20 00
|
|
Fax: (386) 1 478 23 47
|
Fax: (386) 1 478 23 47
|
|
http://www.gov.si/mzz
|
http://www.gov.si/mzz
|
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
|
Vojkova 55
|
Vojkova 55
|
|
1000 Ljubljana
|
1000 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 471 22 11
|
Tel: (386) 1 471 22 11
|
|
Fax: (386) 1 471 29 78
|
Fax: (386) 1 471 29 78
|
|
http://www.mors.si
|
http://www.mors.si
|
|
Commission for issuing of preliminary opinions in the procedure of authorizing trade in military weapons and equipment
|
Commission for issuing of preliminary opinions in the procedure of authorizing trade in military weapons and equipment
|
|
Logistics Directorate
|
Logistics Directorate
|
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
|
Vojkova 55
|
Vojkova 55
|
|
1000 Ljubljana
|
1000 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 471 25 46
|
Tel: (386) 1 471 25 46
|
|
Fax: (386) 1 471 24 23
|
Fax: (386) 1 471 24 23
|
|
Customs Administration of the Republic of Slovenia
|
Customs Administration of the Republic of Slovenia
|
|
Šmartinska 55
|
Šmartinska 55
|
|
1523 Ljubljana
|
1523 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 478 38 00
|
Tel: (386) 1 478 38 00
|
|
Fax: (386) 1 478 39 00
|
Fax: (386) 1 478 39 00
|
|
http://www.gov.si/curs
|
http://www.gov.si/curs
|
|
SLOVAKIEN
|
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
|
|
Ministerstvo hospodárstva SR
|
Ministerstvo hospodárstva SR
|
|
Mierová 19
|
Mierová 19
|
|
827 15 Bratislava 212
|
827 15 Bratislava 212
|
|
Tel: (421-2) 48 541 111
|
Tel: (421-2) 48 541 111
|
|
Fax: (421-2) 4 333 782
|
Fax: (421-2) 4 333 782
|
|
Ministerstvo financií SR
|
Ministerstvo financií SR
|
|
Štefanovičova 5
|
Štefanovičova 5
|
|
P. O. BOX 82
|
P. O. BOX 82
|
|
817 82 Bratislava
|
817 82 Bratislava
|
|
Tel: (421-2) 59 581 111
|
Tel: (421-2) 59 581 111
|
|
Fax: (421-2) 52 493 048
|
Fax: (421-2) 52 493 048
|
|
FINLAND
|
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
|
|
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
|
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
|
|
PL/PB 176
|
PL/PB 176
|
|
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
|
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
|
|
Tel.: (358-9) 16005
|
Tel.: (358-9) 16005
|
|
Fax: (358-9) 1605 5707
|
Fax: (358-9) 1605 5707
|
|
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
|
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
|
|
Eteläinen Makasiinikatu 8
|
Eteläinen Makasiinikatu 8
|
|
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
|
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
|
|
PL/PB 31
|
PL/PB 31
|
|
Tel.: (358-9) 1608 8128
|
Tel.: (358-9) 1608 8128
|
|
Fax: (358-9) 1608 8111
|
Fax: (358-9) 1608 8111
|
|
SVERIGE
|
ΣΟΥΗΔΙΑ
|
|
Inspektionen för strategiska produkter
|
Inspektionen för strategiska produkter
|
|
Box 70252
|
Box 70252
|
|
SE-107 22 Stockholm
|
SE-107 22 Stockholm
|
|
Tfn (46) 8 406 3100
|
Tfn (46) 8 406 3100
|
|
Fax (46) 8 20 31 00
|
Fax (46) 8 20 31 00
|
|
FÖRENADE KUNGARIKET
|
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
|
|
Sanctions Licensing Unit
|
Sanctions Licensing Unit
|
|
Export Control Organisation
|
Export Control Organisation
|
|
Department of Trade and Industry
|
Department of Trade and Industry
|
|
4 Abbey Orchard Street
|
4 Abbey Orchard Street
|
|
London SW1P 2HT
|
London SW1P 2HT
|
|
United Kingdom
|
United Kingdom
|
|
Tel.: (44) 207 215 0594
|
Tel.: (44) 207 215 0594
|
|
Fax: (44) 207 215 0593
|
Fax: (44) 207 215 0593
|
|
HM Treasury
|
HM Treasury
|
|
Financial Systems and International Standards
|
Financial Systems and International Standards
|
|
1, Horse Guards Road
|
1, Horse Guards Road
|
|
London SW1A 2HQ
|
London SW1A 2HQ
|
|
United Kingdom
|
United Kingdom
|
|
Tel.: (44) 207 270 5977
|
Tel.: (44) 207 270 5977
|
|
Fax: (44) 207 270 5430
|
Fax: (44) 207 270 5430
|
|
Bank of England
|
Bank of England
|
|
Financial Sanctions Unit
|
Financial Sanctions Unit
|
|
Threadneedle Street
|
Threadneedle Street
|
|
London EC2R 8AH
|
London EC2R 8AH
|
|
United Kingdom
|
United Kingdom
|
|
Tel.: (44) 207 601 4607
|
Tel.: (44) 207 601 4607
|
|
Fax: (44) 207 601 4309
|
Fax: (44) 207 601 4309
|
|
For Gibraltar:
|
For Gibraltar:
|
|
Ernest Montado
|
Ernest Montado
|
|
Chief Secretary
|
Chief Secretary
|
|
Government Secretariat
|
Government Secretariat
|
|
No 6 Convent Place
|
No 6 Convent Place
|
|
Gibraltar
|
Gibraltar
|
|
Tel.: (350) 75707
|
Tel.: (350) 75707
|
|
Fax: (350) 5875700
|
Fax: (350) 5875700
|
|
EUROPEISKA GEMENSKAPEN
|
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
|
|
Commission of the European Communities
|
Commission of the European Communities
|
|
Directorate-General for External Relations
|
Directorate-General for External Relations
|
|
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
|
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
|
|
Unit A.2. Crisis management and Conflict Prevention
|
Unit A.2. Crisis management and Conflict Prevention
|
|
CHAR 12/45
|
CHAR 12/45
|
|
B-1049 Brussels
|
B-1049 Brussels
|
|
Tel.: (32-2) 299 1176/295 5585
|
Tel.: (32-2) 299 1176/295 5585
|
|
Fax: (32-2) 299 0873
|
Fax: (32-2) 299 0873
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|