|
|
Rådets förordning (EG) nr 1412/2006
|
Rådets forordning (EF) nr. 1412/2006
|
|
av den 25 september 2006
|
af 25. september 2006
|
|
om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon
|
om visse restriktive foranstaltninger over for Libanon
|
|
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
|
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
|
|
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301,
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,
|
|
med beaktande av gemensam ståndpunkt 2006/625/GUSP om förbud mot försäljning och leverans av vapen och därtill hörande materiel, samt tillhandahållande av därmed relaterade tjänster, till enheter eller individer i Libanon i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 1701 (2006) [1],
|
under henvisning til Rådets fælles holdning 2006/625/FUSP af om forbud mod salg eller levering af våben og beslægtet materiel og mod levering af tjenesteydelser i tilknytning hertil til enheder eller enkeltpersoner i Libanon i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1701 (2006) [1],
|
|
med beaktande av kommissionens förslag, och
|
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
|
|
av följande skäl:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) Genom gemensam ståndpunkt 2006/625/GUSP genomförs de restriktiva åtgärder som införs genom Förenta nationernas (FN) säkerhetsråds resolution 1701 (2006) om Libanon och föreskrivs bland annat ett förbud mot tillhandahållande av tekniskt stöd och av finansiering och ekonomiskt stöd som rör militär verksamhet och tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och därtill hörande materiel av alla slag till enheter eller individer i Libanon.
|
(1) Fælles holdning 2006/625/FUSP gennemfører de restriktive foranstaltninger, der er indført ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1701 (2006), og indfører bl.a. et forbud mod levering af teknisk bistand og finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og beslægtet materiel af enhver art til enheder eller enkeltpersoner i Libanon.
|
|
(2) Dessa åtgärder ligger inom fördragets tillämpningsområde och det behövs därför, särskilt för att alla medlemsstaters ekonomiska aktörer skall kunna tillämpa dem på ett enhetligt sätt, gemenskapslagstiftning för att genomföra dem för gemenskapens vidkommande.
|
(2) Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og navnlig for at sikre, at de økonomiske operatører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme måde, er det nødvendigt at indføre fællesskabslovgivning til at gennemføre dem for så vidt angår Fællesskabet.
|
|
(3) De behöriga myndigheterna bör tillåtas att, från fall till fall, bevilja tillstånd för tillhandahållande av bistånd där sådant tillhandahållande godkänts av Libanons regering eller av FN:s interimstyrka i Libanon (UNIFIL) samt med beaktande av FN:s säkerhetsråds resolutioner 1559 (2004) och 1680 (2006) samt alla andra relevanta fakta och omständigheter.
|
(3) De kompetente myndigheder bør fra sag til sag kunne give tilladelse til levering af bistand, hvis dette tillades af den libanesiske regering eller af De Forenede Nationers interimsstyrke i Libanon (UNIFIL), og under hensyntagen til FN's Sikkerhedsråds resolution 1559 (2004) og 1680 (2006) og til alle andre relevante omstændigheder.
|
|
(4) De behöriga myndigheterna bör tillåtas bevilja tillstånd för tillhandahållande av bistånd till de väpnade styrkor som ingår i UNIFIL och till Libanons väpnade styrkor.
|
(4) De kompetente myndigheder bør kunne give tilladelse til levering af bistand til de væbnede styrker, der indgår i (UNIFIL), og til Den Libanesiske Republiks væbnede styrker.
|
|
(5) Det är lämpligt att kommissionen bemyndigas att ändra bilagan till denna förordning.
|
(5) Af praktiske hensyn bør Kommissionen have bemyndigelse til at ændre bilaget til denne forordning.
|
|
(6) Medlemsstaterna bör fastställa sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning. Sanktionerna bör vara effektiva, proportionella och avskräckande.
|
(6) Medlemsstaterne bør fastlægge sanktionerne for overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning. Sanktionerne bør stå i rimeligt forhold til overtrædelsen, være effektive og have afskrækkende virkning.
|
|
(7) Denna förordning bör träda i kraft samma dag som den offentliggörs för att de åtgärder som föreskrivs i den skall vara verkningsfulla.
|
(7) For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør den træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
|
Artikel 1
|
Artikel 1
|
|
I denna förordning avses med:
|
I denne forordning forstås ved:
|
|
tekniskt stöd : allt tekniskt stöd som har samband med reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll eller någon annan teknisk tjänst och som kan anta sådana former som instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper och färdigheter eller konsulttjänster; tekniskt stöd innefattar muntliga former av bistånd.
|
1) "teknisk bistand": enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller anden form for teknisk tjeneste; støtten kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab og kompetencer eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand;
|
|
gemenskapens territorium : de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget.
|
2) "Fællesskabets område": de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i traktaten.
|
|
Artikel 2
|
Artikel 2
|
|
Det skall vara förbjudet
|
Det er forbudt:
|
|
a) att tillhandahålla tekniskt stöd som rör militär verksamhet och tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och därtill hörande materiel av alla slag, däri inbegripet vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, direkt eller indirekt till fysiska och juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Libanon,
|
a) at yde teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og enhver form for beslægtet materiel, herunder skydevåben og ammunition, militærkøretøjer og militærudstyr, paramilitært udstyr og reservedele til ovennævnte, direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Libanon
|
|
b) att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring, för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och därtill hörande materiel eller för tillhandahållande av därmed sammanhängande tekniskt stöd, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Libanon,
|
b) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af våben og beslægtet materiel eller til levering af hertil knyttet teknisk bistand, direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Libanon
|
|
c) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de förbud som anges i a eller b.
|
c) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddene i litra a) eller b).
|
|
Artikel 3
|
Artikel 3
|
|
1. Genom undantag från artikel 2 och efter skriftlig förhandsanmälan till Libanons regering och UNIFIL får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilagan, på de villkor som de anser lämpliga, ge tillstånd för
|
1. Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. bilaget, efter forudgående skriftlig underretning af den libanesiske regering og UNIFIL og på vilkår, som de finder passende, tillade:
|
|
a) tillhandahållande till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Libanon som inte ingår i Libanons väpnade styrkor eller UNIFIL av tekniskt stöd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör vapen eller därtill hörande materiel som antingen används, eller avses användas, i Libanon under förutsättning att
|
a) levering til alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Libanon, bortset fra Den Libanesiske Republiks væbnede styrker eller UNIFIL, af teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til våben og beslægtet materiel, som enten bruges eller skal bruges i Libanon, forudsat at
|
|
i) tjänsterna inte, direkt eller indirekt, tillhandahålls till någon milisgrupp som omfattas av kraven på avväpning enligt FN:s säkerhetsråds resolutioner 1559 (2004) och 1680 (2006),
|
i) tjenesteydelserne hverken direkte eller indirekte leveres til en milits, hvis afvæbning FN's Sikkerhedsråd har krævet i resolution 1559 (2004) og 1680 (2006)
|
|
ii) tillstånden beviljas från fall till fall, samt
|
ii) tilladelserne indrømmes fra sag til sag, og
|
|
iii) att Libanons regering eller UNIFIL i varje enskilt fall gett sitt tillstånd för tillhandahållande av de aktuella tjänsterna till personen, enheten eller organet i fråga. Om Libanons regering eller UNIFIL ger tillstånd för en specifik leverans eller överföring till en person, en enhet eller ett organ av specifika vapen eller därtill hörande materiel får tillståndet tolkas som ett tillstånd för tillhandahållande till denna person, denna enhet eller detta organ av tekniskt stöd som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av varorna i fråga,
|
iii) den libanesiske regering eller UNIFIL i hvert enkelt tilfælde tillader leveringen af de pågældende tjenesteydelser til de pågældende personer, enheder eller organer. Hvis den libanesiske regering tillader en specifik leverance eller overførsel til en person, en enhed eller et organ af specifikke våben eller beslægtet materiel, kan tilladelsen anses for også at gælde levering til nævnte person, enhed eller organ af teknisk bistand i tilknytning til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af de pågældende goder
|
|
b) tillhandahållande till Libanons väpnade styrkor av tekniskt stöd som rör militär verksamhet och vapen eller därtill hörande materiel samt av finansiering och ekonomiskt stöd som rör militär verksamhet, förutsatt att Libanons regering inte gör några invändningar inom 14 dagar efter mottagandet av en förhandsanmälan,
|
b) levering til Den Libanesiske Republiks væbnede styrker af teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og til våben og beslægtet materiel samt af finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, medmindre den libanesiske regering rejser indvending imod dette inden 14 dage fra modtagelsen af meddelelsen.
|
|
2. Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilagan på de villkor som de anser lämpliga ge tillstånd för
|
2. Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. bilaget, på vilkår, som de finder passende, tillade:
|
|
a) tillhandahållande av tekniskt stöd som rör militär verksamhet och vapen och därtill hörande materiel, under förutsättning att
|
a) levering af teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og våben og beslægtet materiel, forudsat at
|
|
i) de varor som stödet avser används, eller kommer att användas, av UNIFIL under genomförandet av dess uppdrag, och
|
i) de goder, som den tekniske bistand relaterer til, bruges eller skal bruges af UNIFIL i udøvelsen af dennes mission, og
|
|
ii) tjänsterna tillhandahålls till de väpnade styrkor som ingår, eller kommer att ingå, i UNIFIL,
|
ii) tjenesteydelserne leveres til væbnede styrker, der er eller bliver en del af UNIFIL
|
|
b) tillhandahållande av finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet och vapen och därtill hörande materiel, under förutsättning att
|
b) levering af finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter og våben og beslægtet materiel, forudsat at
|
|
i) finansieringen eller det ekonomiska biståndet tillhandahålls till UNIFIL, de väpnade styrkorna från en stat som sänder trupper till UNIFIL, eller en offentlig myndighet som ansvarar för upphandlingen för de väpnade styrkorna från en sådan stat, och
|
i) finansieringsmidlerne eller den finansielle bistand leveres til UNIFIL, til de væbnede styrker fra en stat, der stiller tropper til rådighed for UNIFIL, eller til en offentlig myndighed, som står for indkøb til de væbnede styrker, i en sådan stat, og
|
|
ii) vapnen eller därtill hörande materiel är avsedda att användas av UNIFIL eller av de väpnade styrkor från den berörda staten som ingår i UNIFIL.
|
ii) våbnene og det beslægtede materiel indkøbes til brug for UNIFIL eller de væbnede styrker fra den pågældende stat, som er stillet til rådighed for UNIFIL.
|
|
3. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna får endast bevilja de tillstånd som avses i punkterna 1 och 2 innan den verksamhet för vilken de begärts har inletts.
|
3. De kompetente myndigheder i medlemsstaterne må kun indrømme de i stk. 1 og 2 nævnte tilladelser, inden de aktiviteter, for hvilke der anmodes om tilladelse, iværksættes.
|
|
Artikel 4
|
Artikel 4
|
|
Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem när det gäller efterlevnaden av lagstiftningen samt domar som avkunnats av nationella domstolar.
|
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.
|
|
Artikel 5
|
Artikel 5
|
|
Kommissionen skall ha befogenhet att ändra bilagan på grundval av de uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.
|
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilaget på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
|
|
Artikel 6
|
Artikel 6
|
|
1. Medlemsstaterna skall fastställa regler om sanktioner vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande.
|
1. Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
|
|
2. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler så snart som denna förordning har trätt i kraft och underrätta kommissionen om senare ändringar.
|
2. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler hurtigst muligt efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
|
|
Artikel 7
|
Artikel 7
|
|
Denna förordning skall tillämpas
|
Denne forordning gælder:
|
|
a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,
|
a) på Fællesskabets område, herunder også i dets luftrum
|
|
b) ombord på alla flygplan och fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,
|
b) om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
|
|
c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium som är medborgare i en medlemsstat,
|
c) for enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstat
|
|
d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning,
|
d) for juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning
|
|
e) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i gemenskapen.
|
e) for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i Fællesskabet.
|
|
Artikel 8
|
Artikel 8
|
|
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
|
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
|
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
|
|
|
|
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2006.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2006.
|
|
På rådets vägnar
|
På Rådets vegne
|
|
M. Pekkarinen
|
M. Pekkarinen
|
|
Ordförande
|
Formand
|
|
[1] EUT L 253, 16.9.2006, s. 36.
|
[1] EUT L 253 af 16.9.2006, s. 36.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAGA
|
BILAG
|
|
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA MYNDIGHETER SOM AVSES I ARTIKEL 3
|
LISTE OVER KOMPETENTE MYNDIGHEDER, JF. ARTIKEL 3
|
|
BELGIEN
|
BELGIEN
|
|
Avseende frysning av tillgångar, finansiering och ekonomiskt bistånd:
|
Vedrørende indefrysning af midler, finansieringsmidler og finansiel bistand:
|
|
Service Public Fédéral des Finances
|
Service Public Fédéral des Finances
|
|
Administration de la Trésorerie
|
Administration de la Trésorerie
|
|
30 Avenue des Arts
|
30 Avenue des Arts
|
|
B-1040 Bruxelles
|
B-1040 Bruxelles
|
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
|
Federale Overheidsdienst Financiën
|
Federale Overheidsdienst Financiën
|
|
Administratie van de Thesaurie
|
Administratie van de Thesaurie
|
|
Kunstlaan 30
|
Kunstlaan 30
|
|
B-1040 Brussel
|
B-1040 Brussel
|
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
Fax: (32-2) 233 74 65
|
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
|
|
Avseende varor, tekniskt stöd och andra tjänster:
|
Vedrørende varer, teknisk bistand og andre tjenesteydelser:
|
|
Federal myndighet med ansvar för försäljning, inköp och tekniskt stöd från belgiska försvarsstyrkor och säkerhetstjänster, och för finansiella och tekniska tjänster avseende produktion eller leverans av vapen och militär och paramilitär utrustning:
|
Den føderale myndighed med ansvar for salg, indkøb og teknisk bistand for de belgiske forsvarsstyrker og sikkerhedstjenester og med ansvar for finansielle og tekniske tjenesteydelser med hensyn til produktion og levering af våben og militært og paramilitært udstyr:
|
|
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
|
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
|
|
Direction générale du Potentiel économique
|
Direction générale du Potentiel économique
|
|
Service Licences
|
Service Licences
|
|
Rue de Louvain 44
|
Rue de Louvain 44
|
|
1er étage
|
1er étage
|
|
B-1000 Bruxelles
|
B-1000 Bruxelles
|
|
Tél.: (32-2) 548 62 11
|
Tél.: (32-2) 548 62 11
|
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
|
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
|
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
|
|
Algemene Directie van het Economisch Potentieel
|
Algemene Directie van het Economisch Potentieel
|
|
Dienst vergunningen
|
Dienst vergunningen
|
|
Leuvenseweg 44
|
Leuvenseweg 44
|
|
1ste verdieping
|
1ste verdieping
|
|
B-1000 Brussel
|
B-1000 Brussel
|
|
Tel.: (32-2) 548 62 11
|
Tel.: (32-2) 548 62 11
|
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
Fax: (32-2) 548 65 70
|
|
Regionala myndigheter med ansvar för annan export, import och transiteringslicenser för vapen samt militär och paramilitär utrustning:
|
Regionale myndigheder med ansvar for anden eksport, import og transitlicenser for våben og militært og paramilitært udstyr:
|
|
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
|
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
|
|
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures
|
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures
|
|
City Center
|
City Center
|
|
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20
|
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20
|
|
B-1035 Brussel/Bruxelles
|
B-1035 Brussel/Bruxelles
|
|
Téléphone: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)
|
Téléphone: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)
|
|
Fax: (32-2) 800 38 20
|
Fax: (32-2) 800 38 20
|
|
Mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be
|
Mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be
|
|
Région wallonne:
|
Région wallonne:
|
|
Direction Générale Economie et Emploi
|
Direction Générale Economie et Emploi
|
|
Dir Gestion des Licences,
|
Dir Gestion des Licences,
|
|
chaussée de Louvain 14,
|
chaussée de Louvain 14,
|
|
B-5000 Namur
|
B-5000 Namur
|
|
Tél.: 081/649 751
|
Tél.: 081/649 751
|
|
Fax: 081/649 760
|
Fax: 081/649 760
|
|
Mail: m.moreels@mrw.wallonie.be
|
Mail: m.moreels@mrw.wallonie.be
|
|
Vlaams Gewest:
|
Vlaams Gewest:
|
|
Administratie Buitenlands Beleid
|
Administratie Buitenlands Beleid
|
|
Cel Wapenexport
|
Cel Wapenexport
|
|
Boudewijnlaan 30
|
Boudewijnlaan 30
|
|
B-1000 Brussel
|
B-1000 Brussel
|
|
Tel.: (32-2) 553 59 28
|
Tel.: (32-2) 553 59 28
|
|
Fax: (32-2) 553 60 37
|
Fax: (32-2) 553 60 37
|
|
Mail: wapenexport@vlaanderen.be
|
Mail: wapenexport@vlaanderen.be
|
|
TJECKIEN
|
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
|
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu
|
|
Licenční správa
|
Licenční správa
|
|
Na Františku 32
|
Na Františku 32
|
|
110 15 Praha 1
|
110 15 Praha 1
|
|
Tel.: (420) 224 907 641
|
Tel.: (420) 224 907 641
|
|
Fax: (420) 224 221 811
|
Fax: (420) 224 221 811
|
|
Ministerstvo financí
|
Ministerstvo financí
|
|
Finanční analytický útvar
|
Finanční analytický útvar
|
|
P.O. Box 675
|
P.O. Box 675
|
|
Jindřišská 14
|
Jindřišská 14
|
|
111 21 Praha 1
|
111 21 Praha 1
|
|
Tel.: (420) 257 044 501
|
Tel.: (420) 257 044 501
|
|
Fax: (420) 257 044 502
|
Fax: (420) 257 044 502
|
|
DANMARK
|
DANMARK
|
|
Justitsministeriet
|
Justitsministeriet
|
|
Slotsholmsgade 10
|
Slotsholmsgade 10
|
|
DK-1216 København K
|
DK-1216 København K
|
|
Tel.: (45) 33 92 33 40
|
Tel.: (45) 33 92 33 40
|
|
Fax: (45) 33 93 35 10
|
Fax: (45) 33 93 35 10
|
|
Udenrigsministeriet
|
Udenrigsministeriet
|
|
Asiatisk Plads 2
|
Asiatisk Plads 2
|
|
DK-1448 København K
|
DK-1448 København K
|
|
Tel.: (45) 33 92 00 00
|
Tel.: (45) 33 92 00 00
|
|
Fax: (45) 32 54 05 33
|
Fax: (45) 32 54 05 33
|
|
TYSKLAND
|
TYSKLAND
|
|
Avseende finansiering och ekonomiskt bistånd:
|
Vedrørende finansieringsmidler og finansiel bistand:
|
|
Deutsche Bundesbank
|
Deutsche Bundesbank
|
|
Servicezentrum Finanzsanktionen
|
Servicezentrum Finanzsanktionen
|
|
Postfach
|
Postfach
|
|
D-80281 München
|
D-80281 München
|
|
Tel.: (49-89) 28 89 38 00
|
Tel.: (49-89) 28 89 38 00
|
|
Fax: (49-89) 70 90 97 38 00
|
Fax: (49-89) 70 90 97 38 00
|
|
Avseende tekniskt stöd:
|
Vedrørende teknisk bistand:
|
|
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
|
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
|
|
Frankfurter Straße 29—35
|
Frankfurter Straße 29—35
|
|
D-65760 Eschborn
|
D-65760 Eschborn
|
|
Tel.: (49-61) 9 69 08-0
|
Tel.: (49-61) 9 69 08-0
|
|
Fax: (49–61) 9 69 08-800
|
Fax: (49–61) 9 69 08-800
|
|
ESTLAND
|
ESTLAND
|
|
Avseende leverans och försäljning av vapen och därtill hörande materiel samt tillhandahållande av tekniskt stöd:
|
Vedrørende levering og salg af våben og lignende materiel og ydelse af teknisk bistand:
|
|
Strateegilise kauba komisjon (Strategic Goods Commission)
|
Strateegilise kauba komisjon (Strategic Goods Commission)
|
|
Islandi väljak 1
|
Islandi väljak 1
|
|
15049 Tallinn
|
15049 Tallinn
|
|
Tel.: (372) 6317 200
|
Tel.: (372) 6317 200
|
|
Faks: (372) 6377 288
|
Faks: (372) 6377 288
|
|
E-mail: stratkom@mfa.ee
|
E-mail: stratkom@mfa.ee
|
|
Avseende finansiering och ekonomiskt stöd:
|
Vedrørende finansieringsmidler og finansiel bistand:
|
|
Finantsinspektsioon
|
Finantsinspektsioon
|
|
Sakala 4
|
Sakala 4
|
|
15030 Tallinn
|
15030 Tallinn
|
|
Tel.: (372) 6680 500
|
Tel.: (372) 6680 500
|
|
Faks: (372) 6680 501
|
Faks: (372) 6680 501
|
|
GREKLAND
|
GRÆKENLAND
|
|
A. Frysning av egendom
|
A. Indefrysning af midler
|
|
Ministry of Economy and Finance
|
Ministry of Economy and Finance
|
|
General Directory of Economic Policy
|
General Directory of Economic Policy
|
|
Address: 5 Nikis Str., 101 80
|
Address: 5 Nikis Str., 101 80
|
|
Athens, Greece
|
Athens, Greece
|
|
Tel.: (30-210) 333.2786
|
Tel.: (30-210) 333.2786
|
|
Fax: (30-210) 333.2810
|
Fax: (30-210) 333.2810
|
|
A. Δέσμευση κεφαλαίων
|
A. Δέσμευση κεφαλαίων
|
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
|
Γενική Δ/νσηΟικονομικής Πολιτικής
|
Γενική Δ/νσηΟικονομικής Πολιτικής
|
|
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
|
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
|
|
Τηλ.: (30-210) 333.2786
|
Τηλ.: (30-210) 333.2786
|
|
Φαξ: (30-210) 333.2810
|
Φαξ: (30-210) 333.2810
|
|
B. Import – Export restriktioner
|
B. Import/eksportrestriktioner
|
|
Ministry of Economy and Finance
|
Ministry of Economy and Finance
|
|
General Directorate for Policy Planning and Management
|
General Directorate for Policy Planning and Management
|
|
Address Kornaroy Str.,
|
Address Kornaroy Str.,
|
|
GR-105 63 Athens
|
GR-105 63 Athens
|
|
Tel.: (30-210) 328.6401-3
|
Tel.: (30-210) 328.6401-3
|
|
Fax: (30-210) 328.6404
|
Fax: (30-210) 328.6404
|
|
B. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών
|
B. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών
|
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
|
|
Γενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
|
Γενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
|
|
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
|
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
|
|
Αθήνα — Ελλάς
|
Αθήνα — Ελλάς
|
|
Τηλ.: (30-210) 328.6401-3
|
Τηλ.: (30-210) 328.6401-3
|
|
Φαξ: (30-210) 328.6404
|
Φαξ: (30-210) 328.6404
|
|
SPANIEN
|
SPANIEN
|
|
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
|
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
|
|
Secretaría General de Comercio Exterior
|
Secretaría General de Comercio Exterior
|
|
Paseo de la Castellana, 162
|
Paseo de la Castellana, 162
|
|
E-28046 Madrid
|
E-28046 Madrid
|
|
Tel: (34-91) 3493860
|
Tel: (34-91) 3493860
|
|
Fax: (34-91) 4572863
|
Fax: (34-91) 4572863
|
|
Ministerio de Economía y Hacienda
|
Ministerio de Economía y Hacienda
|
|
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
|
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
|
|
Subdirección General de Inspección y Control
|
Subdirección General de Inspección y Control
|
|
de Movimientos de Capitales
|
de Movimientos de Capitales
|
|
Paseo del Prado, 6
|
Paseo del Prado, 6
|
|
E-28014 Madrid
|
E-28014 Madrid
|
|
Tel: (34-91) 2099511
|
Tel: (34-91) 2099511
|
|
Fax: (34-91) 2099656
|
Fax: (34-91) 2099656
|
|
FRANKRIKE
|
FRANKRIG
|
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
|
Direction générale des douanes et des droits indirects
|
Direction générale des douanes et des droits indirects
|
|
Cellule embargo — Bureau E2
|
Cellule embargo — Bureau E2
|
|
Tél.: (33-1) 44 74 48 93
|
Tél.: (33-1) 44 74 48 93
|
|
Télécopie: (33-1) 44 74 48 97
|
Télécopie: (33-1) 44 74 48 97
|
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
|
|
Direction du Trésor et de la politique économique
|
Direction du Trésor et de la politique économique
|
|
Service des affaires multilatérales et de développement
|
Service des affaires multilatérales et de développement
|
|
Sous-direction Multicom
|
Sous-direction Multicom
|
|
139, rue du Bercy
|
139, rue du Bercy
|
|
75572 Paris Cedex 12
|
75572 Paris Cedex 12
|
|
Tél.: (33-1) 44 87 72 85
|
Tél.: (33-1) 44 87 72 85
|
|
Télécopie: (33-1) 53 18 96 55
|
Télécopie: (33-1) 53 18 96 55
|
|
Ministère des Affaires étrangères
|
Ministère des Affaires étrangères
|
|
Direction de la coopération européenne
|
Direction de la coopération européenne
|
|
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
|
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
|
|
Tél.: (33-1) 43 17 44 52
|
Tél.: (33-1) 43 17 44 52
|
|
Télécopie: (33-1) 43 17 56 95
|
Télécopie: (33-1) 43 17 56 95
|
|
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
|
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
|
|
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
|
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
|
|
Tél.: (33-1) 43 17 45 16
|
Tél.: (33-1) 43 17 45 16
|
|
Télécopie: (33-1) 43 17 45 84
|
Télécopie: (33-1) 43 17 45 84
|
|
IRLAND
|
IRLAND
|
|
Central Bank of Ireland
|
Central Bank of Ireland
|
|
Financial Markets Department
|
Financial Markets Department
|
|
PO Box 559
|
PO Box 559
|
|
Dame Street
|
Dame Street
|
|
Dublin 2
|
Dublin 2
|
|
Tel.: (353) 167 16666
|
Tel.: (353) 167 16666
|
|
Fax.: (353) 167 16561
|
Fax.: (353) 167 16561
|
|
Department of Foreign Affairs
|
Department of Foreign Affairs
|
|
Bilateral Economic Relations Division
|
Bilateral Economic Relations Division
|
|
80 St. Stephen's Green
|
80 St. Stephen's Green
|
|
Dublin 2
|
Dublin 2
|
|
Tel.: (353) 140 82153
|
Tel.: (353) 140 82153
|
|
Fax.: (353) 140 82003
|
Fax.: (353) 140 82003
|
|
Department of Enterprise, Trade and Employment
|
Department of Enterprise, Trade and Employment
|
|
Export Licensing Unit
|
Export Licensing Unit
|
|
Block C
|
Block C
|
|
Earlsfort Centre
|
Earlsfort Centre
|
|
Lower Hatch St.
|
Lower Hatch St.
|
|
Dublin 2
|
Dublin 2
|
|
Tel.: (353) 163 12534
|
Tel.: (353) 163 12534
|
|
Fax: (353) 163 12562
|
Fax: (353) 163 12562
|
|
ITALIEN
|
ITALIEN
|
|
Ministero degli Affari Esteri
|
Ministero degli Affari Esteri
|
|
Piazzale della Farnesina, 1
|
Piazzale della Farnesina, 1
|
|
I-00194 Roma
|
I-00194 Roma
|
|
D.G.M.M. — Ufficio II
|
D.G.M.M. — Ufficio II
|
|
Tel.: (39) 06 3691 2296
|
Tel.: (39) 06 3691 2296
|
|
Fax: (39) 06 3691 3567
|
Fax: (39) 06 3691 3567
|
|
U.A.M.A.
|
U.A.M.A.
|
|
Tel.: (39) 06 3691 3605
|
Tel.: (39) 06 3691 3605
|
|
Fax: (39) 06 3691 8815
|
Fax: (39) 06 3691 8815
|
|
CYPERN
|
CYPERN
|
|
Υπουργείο Εξωτερικών
|
Υπουργείο Εξωτερικών
|
|
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
|
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
|
|
1447 Λευκωσία
|
1447 Λευκωσία
|
|
Τηλ: (357-22) 30 0600
|
Τηλ: (357-22) 30 0600
|
|
Φαξ: (357-22) 66 1881
|
Φαξ: (357-22) 66 1881
|
|
Ministry of Foreign Affairs
|
Ministry of Foreign Affairs
|
|
Presidential Palace Avenue
|
Presidential Palace Avenue
|
|
1447 Nicosia
|
1447 Nicosia
|
|
Tel: (357-22) 30.0600
|
Tel: (357-22) 30.0600
|
|
Fax: (357-22) 66.1881
|
Fax: (357-22) 66.1881
|
|
LETTLAND
|
LETLAND
|
|
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
|
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
|
|
Brīvības iela 36
|
Brīvības iela 36
|
|
Rīga LV 1395
|
Rīga LV 1395
|
|
Tālr.: (371) 701 6201
|
Tālr.: (371) 701 6201
|
|
Fakss: (371) 782 8121
|
Fakss: (371) 782 8121
|
|
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
|
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
|
|
Kalpaka bulvārīs 6,
|
Kalpaka bulvārīs 6,
|
|
Rīga LV 1081
|
Rīga LV 1081
|
|
Tālr.: (371) 704 4431
|
Tālr.: (371) 704 4431
|
|
Fakss: (371) 704 4549
|
Fakss: (371) 704 4549
|
|
LITAUEN
|
LITAUEN
|
|
Saugumo politikos departamentas
|
Saugumo politikos departamentas
|
|
Užsienio reikalų ministerija
|
Užsienio reikalų ministerija
|
|
J.Tumo-Vaižganto 2
|
J.Tumo-Vaižganto 2
|
|
LT-01511 Vilnius
|
LT-01511 Vilnius
|
|
Tel. (370-5) 236 25 16
|
Tel. (370-5) 236 25 16
|
|
Fax. (370-5) 231 30 90
|
Fax. (370-5) 231 30 90
|
|
LUXEMBURG
|
LUXEMBOURG
|
|
Ministère des Affaires Étrangères
|
Ministère des Affaires Étrangères
|
|
Direction des relations économiques internationales
|
Direction des relations économiques internationales
|
|
6, rue de l'Ancien Athenée
|
6, rue de l'Ancien Athenée
|
|
L-1144 Luxembourg
|
L-1144 Luxembourg
|
|
Tel.: (352) 478 23 46
|
Tel.: (352) 478 23 46
|
|
Fax: (352) 22 20 48
|
Fax: (352) 22 20 48
|
|
Ministère des Finances
|
Ministère des Finances
|
|
3, rue de la Congrégation
|
3, rue de la Congrégation
|
|
L-1352 Luxembourg
|
L-1352 Luxembourg
|
|
Tel.: (352) 478 27 12
|
Tel.: (352) 478 27 12
|
|
Fax: (352) 47 52 41
|
Fax: (352) 47 52 41
|
|
UNGERN
|
UNGARN
|
|
Article 3
|
Article 3
|
|
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade
|
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade
|
|
Licencing Office
|
Licencing Office
|
|
Margit krt. 85.
|
Margit krt. 85.
|
|
H-1024 Budapest
|
H-1024 Budapest
|
|
Hungary
|
Hungary
|
|
Postbox: 1537 Pf.: 345
|
Postbox: 1537 Pf.: 345
|
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
|
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
|
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
|
|
Margit krt. 85.
|
Margit krt. 85.
|
|
H-1024 Budapest
|
H-1024 Budapest
|
|
Magyarország
|
Magyarország
|
|
Postafiók: 1537 Pf.: 345
|
Postafiók: 1537 Pf.: 345
|
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
Tel.: (36) 1 336 73 00
|
|
Article 4
|
Article 4
|
|
Ministry of Foreign Affairs
|
Ministry of Foreign Affairs
|
|
Bem rakpart 47.
|
Bem rakpart 47.
|
|
H-1027 Budapest
|
H-1027 Budapest
|
|
Hungary
|
Hungary
|
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
|
Külügyminisztérium
|
Külügyminisztérium
|
|
Bem rakpart 47.
|
Bem rakpart 47.
|
|
Budapest 1027
|
Budapest 1027
|
|
Magyarország
|
Magyarország
|
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
Tel.: (36) 1 458 11 42
|
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
Fax: (36) 1 458 10 91
|
|
MALTA
|
MALTA
|
|
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
|
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
|
|
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
|
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
|
|
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
|
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
|
|
Palazzo Parisio
|
Palazzo Parisio
|
|
Triq il-Merkanti
|
Triq il-Merkanti
|
|
Valletta CMR 02
|
Valletta CMR 02
|
|
Tel: (356) 21 24 28 53
|
Tel: (356) 21 24 28 53
|
|
Fax: (356) 21 25 15 20
|
Fax: (356) 21 25 15 20
|
|
NEDERLÄNDERNA
|
NEDERLANDENE
|
|
Belastingdienst/Douane Noord
|
Belastingdienst/Douane Noord
|
|
Centrale Dienst In- en Uitvoer
|
Centrale Dienst In- en Uitvoer
|
|
Engelse Kamp 2
|
Engelse Kamp 2
|
|
Postbus 30003
|
Postbus 30003
|
|
NL-9700 RD Groningen
|
NL-9700 RD Groningen
|
|
Tel: (050) 523 2600
|
Tel: (050) 523 2600
|
|
Fax: (050) 523 2183
|
Fax: (050) 523 2183
|
|
Ministerie van Financiën
|
Ministerie van Financiën
|
|
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
|
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
|
|
Postbus 20201
|
Postbus 20201
|
|
NL-2500 EE Den Haag
|
NL-2500 EE Den Haag
|
|
Tel.: (31) 70 342 8997
|
Tel.: (31) 70 342 8997
|
|
Fax: (31) 70 342 7984
|
Fax: (31) 70 342 7984
|
|
ÖSTERRIKE
|
ØSTRIG
|
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
|
|
Abteilung C/2/2
|
Abteilung C/2/2
|
|
Stubenring 1
|
Stubenring 1
|
|
A-1010 Wien
|
A-1010 Wien
|
|
Tel.: (+43-1) 711 00
|
Tel.: (+43-1) 711 00
|
|
Fax: (+43-1) 711 00 8386
|
Fax: (+43-1) 711 00 8386
|
|
Österreichische Nationalbank
|
Österreichische Nationalbank
|
|
Otto Wagner Platz 3,
|
Otto Wagner Platz 3,
|
|
A-1090 Wien
|
A-1090 Wien
|
|
Tel.: (+43-1) 404 20–0
|
Tel.: (+43-1) 404 20–0
|
|
Fax: (+43-1) 404 20 73 99
|
Fax: (+43-1) 404 20 73 99
|
|
Bundesministerium für Inneres
|
Bundesministerium für Inneres
|
|
Bundeskriminalamt
|
Bundeskriminalamt
|
|
Josef Holaubek Platz 1
|
Josef Holaubek Platz 1
|
|
A-1090 Wien
|
A-1090 Wien
|
|
Tel: (+43-1) 31345 0
|
Tel: (+43-1) 31345 0
|
|
Fax: (+43-1) 31345 85290
|
Fax: (+43-1) 31345 85290
|
|
POLEN
|
POLEN
|
|
Ministry of Economy
|
Ministry of Economy
|
|
Department of Export Control
|
Department of Export Control
|
|
Plac Trzech Krzyży 3/5
|
Plac Trzech Krzyży 3/5
|
|
PL-00-507 Warszawa
|
PL-00-507 Warszawa
|
|
Tel.: (48) 22 693 51 71
|
Tel.: (48) 22 693 51 71
|
|
Faks: (48) 22 693 40 33
|
Faks: (48) 22 693 40 33
|
|
PORTUGAL
|
PORTUGAL
|
|
Ministério dos Negócios Estrangeiros
|
Ministério dos Negócios Estrangeiros
|
|
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
|
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
|
|
Largo Rilvas
|
Largo Rilvas
|
|
P-1350-179 Lisboa
|
P-1350-179 Lisboa
|
|
Tel.: (351) 21 394 67 02
|
Tel.: (351) 21 394 67 02
|
|
Fax: (351) 21 394 60 73
|
Fax: (351) 21 394 60 73
|
|
Ministério das Finanças
|
Ministério das Finanças
|
|
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
|
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
|
|
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
|
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
|
|
P-1100 Lisboa
|
P-1100 Lisboa
|
|
Tel.: (351) 21 882 32 40 47
|
Tel.: (351) 21 882 32 40 47
|
|
Fax: (351) 21 882 32 49
|
Fax: (351) 21 882 32 49
|
|
SLOVENIEN
|
SLOVENIEN
|
|
Bank of Slovenia
|
Bank of Slovenia
|
|
Slovenska 35
|
Slovenska 35
|
|
1505 Ljubljana
|
1505 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 471 90 00
|
Tel: (386) 1 471 90 00
|
|
Fax: (386) 1 251 55 16
|
Fax: (386) 1 251 55 16
|
|
http://www.bsi.si
|
http://www.bsi.si
|
|
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
|
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
|
|
Prešernova 25
|
Prešernova 25
|
|
1000 Ljubljana
|
1000 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 478 20 00
|
Tel: (386) 1 478 20 00
|
|
Fax: (386) 1 478 23 47
|
Fax: (386) 1 478 23 47
|
|
http://www.gov.si/mzz
|
http://www.gov.si/mzz
|
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
|
Vojkova 55
|
Vojkova 55
|
|
1000 Ljubljana
|
1000 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 471 22 11
|
Tel: (386) 1 471 22 11
|
|
Fax: (386) 1 471 29 78
|
Fax: (386) 1 471 29 78
|
|
http://www.mors.si
|
http://www.mors.si
|
|
Commission for issuing of preliminary opinions in the procedure of authorizing trade in military weapons and equipment
|
Commission for issuing of preliminary opinions in the procedure of authorizing trade in military weapons and equipment
|
|
Logistics Directorate
|
Logistics Directorate
|
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
|
|
Vojkova 55
|
Vojkova 55
|
|
1000 Ljubljana
|
1000 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 471 25 46
|
Tel: (386) 1 471 25 46
|
|
Fax: (386) 1 471 24 23
|
Fax: (386) 1 471 24 23
|
|
Customs Administration of the Republic of Slovenia
|
Customs Administration of the Republic of Slovenia
|
|
Šmartinska 55
|
Šmartinska 55
|
|
1523 Ljubljana
|
1523 Ljubljana
|
|
Tel: (386) 1 478 38 00
|
Tel: (386) 1 478 38 00
|
|
Fax: (386) 1 478 39 00
|
Fax: (386) 1 478 39 00
|
|
http://www.gov.si/curs
|
http://www.gov.si/curs
|
|
SLOVAKIEN
|
SLOVAKIET
|
|
Ministerstvo hospodárstva SR
|
Ministerstvo hospodárstva SR
|
|
Mierová 19
|
Mierová 19
|
|
827 15 Bratislava 212
|
827 15 Bratislava 212
|
|
Tel: (421-2) 48 541 111
|
Tel: (421-2) 48 541 111
|
|
Fax: (421-2) 4 333 782
|
Fax: (421-2) 4 333 782
|
|
Ministerstvo financií SR
|
Ministerstvo financií SR
|
|
Štefanovičova 5
|
Štefanovičova 5
|
|
P. O. BOX 82
|
P. O. BOX 82
|
|
817 82 Bratislava
|
817 82 Bratislava
|
|
Tel: (421-2) 59 581 111
|
Tel: (421-2) 59 581 111
|
|
Fax: (421-2) 52 493 048
|
Fax: (421-2) 52 493 048
|
|
FINLAND
|
FINLAND
|
|
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
|
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
|
|
PL/PB 176
|
PL/PB 176
|
|
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
|
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
|
|
Tel.: (358-9) 16005
|
Tel.: (358-9) 16005
|
|
Fax: (358-9) 1605 5707
|
Fax: (358-9) 1605 5707
|
|
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
|
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
|
|
Eteläinen Makasiinikatu 8
|
Eteläinen Makasiinikatu 8
|
|
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
|
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
|
|
PL/PB 31
|
PL/PB 31
|
|
Tel.: (358-9) 1608 8128
|
Tel.: (358-9) 1608 8128
|
|
Fax: (358-9) 1608 8111
|
Fax: (358-9) 1608 8111
|
|
SVERIGE
|
SVERIGE
|
|
Inspektionen för strategiska produkter
|
Inspektionen för strategiska produkter
|
|
Box 70252
|
Box 70252
|
|
SE-107 22 Stockholm
|
SE-107 22 Stockholm
|
|
Tfn (46) 8 406 3100
|
Tfn (46) 8 406 3100
|
|
Fax (46) 8 20 31 00
|
Fax (46) 8 20 31 00
|
|
FÖRENADE KUNGARIKET
|
DET FORENEDE KONGERIGE
|
|
Sanctions Licensing Unit
|
Sanctions Licensing Unit
|
|
Export Control Organisation
|
Export Control Organisation
|
|
Department of Trade and Industry
|
Department of Trade and Industry
|
|
4 Abbey Orchard Street
|
4 Abbey Orchard Street
|
|
London SW1P 2HT
|
London SW1P 2HT
|
|
United Kingdom
|
United Kingdom
|
|
Tel.: (44) 207 215 0594
|
Tel.: (44) 207 215 0594
|
|
Fax: (44) 207 215 0593
|
Fax: (44) 207 215 0593
|
|
HM Treasury
|
HM Treasury
|
|
Financial Systems and International Standards
|
Financial Systems and International Standards
|
|
1, Horse Guards Road
|
1, Horse Guards Road
|
|
London SW1A 2HQ
|
London SW1A 2HQ
|
|
United Kingdom
|
United Kingdom
|
|
Tel.: (44) 207 270 5977
|
Tel.: (44) 207 270 5977
|
|
Fax: (44) 207 270 5430
|
Fax: (44) 207 270 5430
|
|
Bank of England
|
Bank of England
|
|
Financial Sanctions Unit
|
Financial Sanctions Unit
|
|
Threadneedle Street
|
Threadneedle Street
|
|
London EC2R 8AH
|
London EC2R 8AH
|
|
United Kingdom
|
United Kingdom
|
|
Tel.: (44) 207 601 4607
|
Tel.: (44) 207 601 4607
|
|
Fax: (44) 207 601 4309
|
Fax: (44) 207 601 4309
|
|
For Gibraltar:
|
For Gibraltar:
|
|
Ernest Montado
|
Ernest Montado
|
|
Chief Secretary
|
Chief Secretary
|
|
Government Secretariat
|
Government Secretariat
|
|
No 6 Convent Place
|
No 6 Convent Place
|
|
Gibraltar
|
Gibraltar
|
|
Tel.: (350) 75707
|
Tel.: (350) 75707
|
|
Fax: (350) 5875700
|
Fax: (350) 5875700
|
|
EUROPEISKA GEMENSKAPEN
|
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
|
|
Commission of the European Communities
|
Commission of the European Communities
|
|
Directorate-General for External Relations
|
Directorate-General for External Relations
|
|
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
|
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
|
|
Unit A.2. Crisis management and Conflict Prevention
|
Unit A.2. Crisis management and Conflict Prevention
|
|
CHAR 12/45
|
CHAR 12/45
|
|
B-1049 Brussels
|
B-1049 Brussels
|
|
Tel.: (32-2) 299 1176/295 5585
|
Tel.: (32-2) 299 1176/295 5585
|
|
Fax: (32-2) 299 0873
|
Fax: (32-2) 299 0873
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|