Visa två språkversioner samtidigt

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

sv

da

 
Rådets förordning (EG) nr 1412/2006
Rådets forordning (EF) nr. 1412/2006
av den 25 september 2006
af 25. september 2006
om vissa restriktiva åtgärder mot Libanon
om visse restriktive foranstaltninger over for Libanon
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,
med beaktande av gemensam ståndpunkt 2006/625/GUSP om förbud mot försäljning och leverans av vapen och därtill hörande materiel, samt tillhandahållande av därmed relaterade tjänster, till enheter eller individer i Libanon i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 1701 (2006) [1],
under henvisning til Rådets fælles holdning 2006/625/FUSP af om forbud mod salg eller levering af våben og beslægtet materiel og mod levering af tjenesteydelser i tilknytning hertil til enheder eller enkeltpersoner i Libanon i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1701 (2006) [1],
med beaktande av kommissionens förslag, och
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
av följande skäl:
ud fra følgende betragtninger:
(1) Genom gemensam ståndpunkt 2006/625/GUSP genomförs de restriktiva åtgärder som införs genom Förenta nationernas (FN) säkerhetsråds resolution 1701 (2006) om Libanon och föreskrivs bland annat ett förbud mot tillhandahållande av tekniskt stöd och av finansiering och ekonomiskt stöd som rör militär verksamhet och tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och därtill hörande materiel av alla slag till enheter eller individer i Libanon.
(1) Fælles holdning 2006/625/FUSP gennemfører de restriktive foranstaltninger, der er indført ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1701 (2006), og indfører bl.a. et forbud mod levering af teknisk bistand og finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og beslægtet materiel af enhver art til enheder eller enkeltpersoner i Libanon.
(2) Dessa åtgärder ligger inom fördragets tillämpningsområde och det behövs därför, särskilt för att alla medlemsstaters ekonomiska aktörer skall kunna tillämpa dem på ett enhetligt sätt, gemenskapslagstiftning för att genomföra dem för gemenskapens vidkommande.
(2) Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og navnlig for at sikre, at de økonomiske operatører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme måde, er det nødvendigt at indføre fællesskabslovgivning til at gennemføre dem for så vidt angår Fællesskabet.
(3) De behöriga myndigheterna bör tillåtas att, från fall till fall, bevilja tillstånd för tillhandahållande av bistånd där sådant tillhandahållande godkänts av Libanons regering eller av FN:s interimstyrka i Libanon (UNIFIL) samt med beaktande av FN:s säkerhetsråds resolutioner 1559 (2004) och 1680 (2006) samt alla andra relevanta fakta och omständigheter.
(3) De kompetente myndigheder bør fra sag til sag kunne give tilladelse til levering af bistand, hvis dette tillades af den libanesiske regering eller af De Forenede Nationers interimsstyrke i Libanon (UNIFIL), og under hensyntagen til FN's Sikkerhedsråds resolution 1559 (2004) og 1680 (2006) og til alle andre relevante omstændigheder.
(4) De behöriga myndigheterna bör tillåtas bevilja tillstånd för tillhandahållande av bistånd till de väpnade styrkor som ingår i UNIFIL och till Libanons väpnade styrkor.
(4) De kompetente myndigheder bør kunne give tilladelse til levering af bistand til de væbnede styrker, der indgår i (UNIFIL), og til Den Libanesiske Republiks væbnede styrker.
(5) Det är lämpligt att kommissionen bemyndigas att ändra bilagan till denna förordning.
(5) Af praktiske hensyn bør Kommissionen have bemyndigelse til at ændre bilaget til denne forordning.
(6) Medlemsstaterna bör fastställa sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning. Sanktionerna bör vara effektiva, proportionella och avskräckande.
(6) Medlemsstaterne bør fastlægge sanktionerne for overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning. Sanktionerne bør stå i rimeligt forhold til overtrædelsen, være effektive og have afskrækkende virkning.
(7) Denna förordning bör träda i kraft samma dag som den offentliggörs för att de åtgärder som föreskrivs i den skall vara verkningsfulla.
(7) For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør den træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 1
I denna förordning avses med:
I denne forordning forstås ved:
tekniskt stöd : allt tekniskt stöd som har samband med reparation, utveckling, tillverkning, montering, testning, underhåll eller någon annan teknisk tjänst och som kan anta sådana former som instruktioner, råd, utbildning, överföring av praktiska kunskaper och färdigheter eller konsulttjänster; tekniskt stöd innefattar muntliga former av bistånd.
1) "teknisk bistand": enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller anden form for teknisk tjeneste; støtten kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab og kompetencer eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand;
gemenskapens territorium : de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget.
2) "Fællesskabets område": de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i traktaten.
Artikel 2
Artikel 2
Det skall vara förbjudet
Det er forbudt:
a) att tillhandahålla tekniskt stöd som rör militär verksamhet och tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av vapen och därtill hörande materiel av alla slag, däri inbegripet vapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar till ovanstående, direkt eller indirekt till fysiska och juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Libanon,
a) at yde teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og enhver form for beslægtet materiel, herunder skydevåben og ammunition, militærkøretøjer og militærudstyr, paramilitært udstyr og reservedele til ovennævnte, direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Libanon
b) att tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring, för all försäljning, leverans, överföring eller export av vapen och därtill hörande materiel eller för tillhandahållande av därmed sammanhängande tekniskt stöd, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Libanon,
b) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af våben og beslægtet materiel eller til levering af hertil knyttet teknisk bistand, direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Libanon
c) att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de förbud som anges i a eller b.
c) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddene i litra a) eller b).
Artikel 3
Artikel 3
1. Genom undantag från artikel 2 och efter skriftlig förhandsanmälan till Libanons regering och UNIFIL får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilagan, på de villkor som de anser lämpliga, ge tillstånd för
1. Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. bilaget, efter forudgående skriftlig underretning af den libanesiske regering og UNIFIL og på vilkår, som de finder passende, tillade:
a) tillhandahållande till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Libanon som inte ingår i Libanons väpnade styrkor eller UNIFIL av tekniskt stöd, finansiering och ekonomiskt bistånd som rör vapen eller därtill hörande materiel som antingen används, eller avses användas, i Libanon under förutsättning att
a) levering til alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i Libanon, bortset fra Den Libanesiske Republiks væbnede styrker eller UNIFIL, af teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til våben og beslægtet materiel, som enten bruges eller skal bruges i Libanon, forudsat at
i) tjänsterna inte, direkt eller indirekt, tillhandahålls till någon milisgrupp som omfattas av kraven på avväpning enligt FN:s säkerhetsråds resolutioner 1559 (2004) och 1680 (2006),
i) tjenesteydelserne hverken direkte eller indirekte leveres til en milits, hvis afvæbning FN's Sikkerhedsråd har krævet i resolution 1559 (2004) og 1680 (2006)
ii) tillstånden beviljas från fall till fall, samt
ii) tilladelserne indrømmes fra sag til sag, og
iii) att Libanons regering eller UNIFIL i varje enskilt fall gett sitt tillstånd för tillhandahållande av de aktuella tjänsterna till personen, enheten eller organet i fråga. Om Libanons regering eller UNIFIL ger tillstånd för en specifik leverans eller överföring till en person, en enhet eller ett organ av specifika vapen eller därtill hörande materiel får tillståndet tolkas som ett tillstånd för tillhandahållande till denna person, denna enhet eller detta organ av tekniskt stöd som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av varorna i fråga,
iii) den libanesiske regering eller UNIFIL i hvert enkelt tilfælde tillader leveringen af de pågældende tjenesteydelser til de pågældende personer, enheder eller organer. Hvis den libanesiske regering tillader en specifik leverance eller overførsel til en person, en enhed eller et organ af specifikke våben eller beslægtet materiel, kan tilladelsen anses for også at gælde levering til nævnte person, enhed eller organ af teknisk bistand i tilknytning til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af de pågældende goder
b) tillhandahållande till Libanons väpnade styrkor av tekniskt stöd som rör militär verksamhet och vapen eller därtill hörande materiel samt av finansiering och ekonomiskt stöd som rör militär verksamhet, förutsatt att Libanons regering inte gör några invändningar inom 14 dagar efter mottagandet av en förhandsanmälan,
b) levering til Den Libanesiske Republiks væbnede styrker af teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og til våben og beslægtet materiel samt af finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, medmindre den libanesiske regering rejser indvending imod dette inden 14 dage fra modtagelsen af meddelelsen.
2. Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilagan på de villkor som de anser lämpliga ge tillstånd för
2. Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. bilaget, på vilkår, som de finder passende, tillade:
a) tillhandahållande av tekniskt stöd som rör militär verksamhet och vapen och därtill hörande materiel, under förutsättning att
a) levering af teknisk bistand i tilknytning til militære aktiviteter og våben og beslægtet materiel, forudsat at
i) de varor som stödet avser används, eller kommer att användas, av UNIFIL under genomförandet av dess uppdrag, och
i) de goder, som den tekniske bistand relaterer til, bruges eller skal bruges af UNIFIL i udøvelsen af dennes mission, og
ii) tjänsterna tillhandahålls till de väpnade styrkor som ingår, eller kommer att ingå, i UNIFIL,
ii) tjenesteydelserne leveres til væbnede styrker, der er eller bliver en del af UNIFIL
b) tillhandahållande av finansiering och ekonomiskt bistånd som rör militär verksamhet och vapen och därtill hörande materiel, under förutsättning att
b) levering af finansieringsmidler og finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter og våben og beslægtet materiel, forudsat at
i) finansieringen eller det ekonomiska biståndet tillhandahålls till UNIFIL, de väpnade styrkorna från en stat som sänder trupper till UNIFIL, eller en offentlig myndighet som ansvarar för upphandlingen för de väpnade styrkorna från en sådan stat, och
i) finansieringsmidlerne eller den finansielle bistand leveres til UNIFIL, til de væbnede styrker fra en stat, der stiller tropper til rådighed for UNIFIL, eller til en offentlig myndighed, som står for indkøb til de væbnede styrker, i en sådan stat, og
ii) vapnen eller därtill hörande materiel är avsedda att användas av UNIFIL eller av de väpnade styrkor från den berörda staten som ingår i UNIFIL.
ii) våbnene og det beslægtede materiel indkøbes til brug for UNIFIL eller de væbnede styrker fra den pågældende stat, som er stillet til rådighed for UNIFIL.
3. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna får endast bevilja de tillstånd som avses i punkterna 1 och 2 innan den verksamhet för vilken de begärts har inletts.
3. De kompetente myndigheder i medlemsstaterne må kun indrømme de i stk. 1 og 2 nævnte tilladelser, inden de aktiviteter, for hvilke der anmodes om tilladelse, iværksættes.
Artikel 4
Artikel 4
Kommissionen och medlemsstaterna skall omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem när det gäller efterlevnaden av lagstiftningen samt domar som avkunnats av nationella domstolar.
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.
Artikel 5
Artikel 5
Kommissionen skall ha befogenhet att ändra bilagan på grundval av de uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilaget på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 6
Artikel 6
1. Medlemsstaterna skall fastställa regler om sanktioner vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att de tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionella och avskräckande.
1. Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
2. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om dessa regler så snart som denna förordning har trätt i kraft och underrätta kommissionen om senare ändringar.
2. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler hurtigst muligt efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Artikel 7
Artikel 7
Denna förordning skall tillämpas
Denne forordning gælder:
a) inom gemenskapens territorium, inbegripet dess luftrum,
a) på Fællesskabets område, herunder også i dets luftrum
b) ombord på alla flygplan och fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,
b) om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
c) på varje person inom eller utanför gemenskapens territorium som är medborgare i en medlemsstat,
c) for enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstat
d) på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning,
d) for juridiske personer, enheder eller organer, der er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning
e) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i gemenskapen.
e) for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i Fællesskabet.
Artikel 8
Artikel 8
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Utfärdad i Bryssel den 25 september 2006.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2006.
På rådets vägnar
På Rådets vegne
M. Pekkarinen
M. Pekkarinen
Ordförande
Formand
[1] EUT L 253, 16.9.2006, s. 36.
[1] EUT L 253 af 16.9.2006, s. 36.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
BILAGA
BILAG
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA MYNDIGHETER SOM AVSES I ARTIKEL 3
LISTE OVER KOMPETENTE MYNDIGHEDER, JF. ARTIKEL 3
BELGIEN
BELGIEN
Avseende frysning av tillgångar, finansiering och ekonomiskt bistånd:
Vedrørende indefrysning af midler, finansieringsmidler og finansiel bistand:
Service Public Fédéral des Finances
Service Public Fédéral des Finances
Administration de la Trésorerie
Administration de la Trésorerie
30 Avenue des Arts
30 Avenue des Arts
B-1040 Bruxelles
B-1040 Bruxelles
Fax: (32-2) 233 74 65
Fax: (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Federale Overheidsdienst Financiën
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
B-1040 Brussel
Fax: (32-2) 233 74 65
Fax: (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Avseende varor, tekniskt stöd och andra tjänster:
Vedrørende varer, teknisk bistand og andre tjenesteydelser:
Federal myndighet med ansvar för försäljning, inköp och tekniskt stöd från belgiska försvarsstyrkor och säkerhetstjänster, och för finansiella och tekniska tjänster avseende produktion eller leverans av vapen och militär och paramilitär utrustning:
Den føderale myndighed med ansvar for salg, indkøb og teknisk bistand for de belgiske forsvarsstyrker og sikkerhedstjenester og med ansvar for finansielle og tekniske tjenesteydelser med hensyn til produktion og levering af våben og militært og paramilitært udstyr:
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie
Direction générale du Potentiel économique
Direction générale du Potentiel économique
Service Licences
Service Licences
Rue de Louvain 44
Rue de Louvain 44
1er étage
1er étage
B-1000 Bruxelles
B-1000 Bruxelles
Tél.: (32-2) 548 62 11
Tél.: (32-2) 548 62 11
Fax: (32-2) 548 65 70
Fax: (32-2) 548 65 70
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie
Algemene Directie van het Economisch Potentieel
Algemene Directie van het Economisch Potentieel
Dienst vergunningen
Dienst vergunningen
Leuvenseweg 44
Leuvenseweg 44
1ste verdieping
1ste verdieping
B-1000 Brussel
B-1000 Brussel
Tel.: (32-2) 548 62 11
Tel.: (32-2) 548 62 11
Fax: (32-2) 548 65 70
Fax: (32-2) 548 65 70
Regionala myndigheter med ansvar för annan export, import och transiteringslicenser för vapen samt militär och paramilitär utrustning:
Regionale myndigheder med ansvar for anden eksport, import og transitlicenser for våben og militært og paramilitært udstyr:
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles — Capitale:
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures
Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures
City Center
City Center
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20
Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20
B-1035 Brussel/Bruxelles
B-1035 Brussel/Bruxelles
Téléphone: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)
Téléphone: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)
Fax: (32-2) 800 38 20
Fax: (32-2) 800 38 20
Mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be
Mail: cbellemans@mrbc.irisnet.be
Région wallonne:
Région wallonne:
Direction Générale Economie et Emploi
Direction Générale Economie et Emploi
Dir Gestion des Licences,
Dir Gestion des Licences,
chaussée de Louvain 14,
chaussée de Louvain 14,
B-5000 Namur
B-5000 Namur
Tél.: 081/649 751
Tél.: 081/649 751
Fax: 081/649 760
Fax: 081/649 760
Mail: m.moreels@mrw.wallonie.be
Mail: m.moreels@mrw.wallonie.be
Vlaams Gewest:
Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid
Administratie Buitenlands Beleid
Cel Wapenexport
Cel Wapenexport
Boudewijnlaan 30
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
B-1000 Brussel
Tel.: (32-2) 553 59 28
Tel.: (32-2) 553 59 28
Fax: (32-2) 553 60 37
Fax: (32-2) 553 60 37
Mail: wapenexport@vlaanderen.be
Mail: wapenexport@vlaanderen.be
TJECKIEN
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Licenční správa
Na Františku 32
Na Františku 32
110 15 Praha 1
110 15 Praha 1
Tel.: (420) 224 907 641
Tel.: (420) 224 907 641
Fax: (420) 224 221 811
Fax: (420) 224 221 811
Ministerstvo financí
Ministerstvo financí
Finanční analytický útvar
Finanční analytický útvar
P.O. Box 675
P.O. Box 675
Jindřišská 14
Jindřišská 14
111 21 Praha 1
111 21 Praha 1
Tel.: (420) 257 044 501
Tel.: (420) 257 044 501
Fax: (420) 257 044 502
Fax: (420) 257 044 502
DANMARK
DANMARK
Justitsministeriet
Justitsministeriet
Slotsholmsgade 10
Slotsholmsgade 10
DK-1216 København K
DK-1216 København K
Tel.: (45) 33 92 33 40
Tel.: (45) 33 92 33 40
Fax: (45) 33 93 35 10
Fax: (45) 33 93 35 10
Udenrigsministeriet
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
DK-1448 København K
Tel.: (45) 33 92 00 00
Tel.: (45) 33 92 00 00
Fax: (45) 32 54 05 33
Fax: (45) 32 54 05 33
TYSKLAND
TYSKLAND
Avseende finansiering och ekonomiskt bistånd:
Vedrørende finansieringsmidler og finansiel bistand:
Deutsche Bundesbank
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
Postfach
D-80281 München
D-80281 München
Tel.: (49-89) 28 89 38 00
Tel.: (49-89) 28 89 38 00
Fax: (49-89) 70 90 97 38 00
Fax: (49-89) 70 90 97 38 00
Avseende tekniskt stöd:
Vedrørende teknisk bistand:
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Straße 29—35
Frankfurter Straße 29—35
D-65760 Eschborn
D-65760 Eschborn
Tel.: (49-61) 9 69 08-0
Tel.: (49-61) 9 69 08-0
Fax: (49–61) 9 69 08-800
Fax: (49–61) 9 69 08-800
ESTLAND
ESTLAND
Avseende leverans och försäljning av vapen och därtill hörande materiel samt tillhandahållande av tekniskt stöd:
Vedrørende levering og salg af våben og lignende materiel og ydelse af teknisk bistand:
Strateegilise kauba komisjon (Strategic Goods Commission)
Strateegilise kauba komisjon (Strategic Goods Commission)
Islandi väljak 1
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
15049 Tallinn
Tel.: (372) 6317 200
Tel.: (372) 6317 200
Faks: (372) 6377 288
Faks: (372) 6377 288
E-mail: stratkom@mfa.ee
E-mail: stratkom@mfa.ee
Avseende finansiering och ekonomiskt stöd:
Vedrørende finansieringsmidler og finansiel bistand:
Finantsinspektsioon
Finantsinspektsioon
Sakala 4
Sakala 4
15030 Tallinn
15030 Tallinn
Tel.: (372) 6680 500
Tel.: (372) 6680 500
Faks: (372) 6680 501
Faks: (372) 6680 501
GREKLAND
GRÆKENLAND
A. Frysning av egendom
A. Indefrysning af midler
Ministry of Economy and Finance
Ministry of Economy and Finance
General Directory of Economic Policy
General Directory of Economic Policy
Address: 5 Nikis Str., 101 80
Address: 5 Nikis Str., 101 80
Athens, Greece
Athens, Greece
Tel.: (30-210) 333.2786
Tel.: (30-210) 333.2786
Fax: (30-210) 333.2810
Fax: (30-210) 333.2810
A. Δέσμευση κεφαλαίων
A. Δέσμευση κεφαλαίων
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νσηΟικονομικής Πολιτικής
Γενική Δ/νσηΟικονομικής Πολιτικής
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
Τηλ.: (30-210) 333.2786
Τηλ.: (30-210) 333.2786
Φαξ: (30-210) 333.2810
Φαξ: (30-210) 333.2810
B. Import – Export restriktioner
B. Import/eksportrestriktioner
Ministry of Economy and Finance
Ministry of Economy and Finance
General Directorate for Policy Planning and Management
General Directorate for Policy Planning and Management
Address Kornaroy Str.,
Address Kornaroy Str.,
GR-105 63 Athens
GR-105 63 Athens
Tel.: (30-210) 328.6401-3
Tel.: (30-210) 328.6401-3
Fax: (30-210) 328.6404
Fax: (30-210) 328.6404
B. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών
B. Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Γενική Δ/νσηΣχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
Αθήνα — Ελλάς
Αθήνα — Ελλάς
Τηλ.: (30-210) 328.6401-3
Τηλ.: (30-210) 328.6401-3
Φαξ: (30-210) 328.6404
Φαξ: (30-210) 328.6404
SPANIEN
SPANIEN
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
Secretaría General de Comercio Exterior
Secretaría General de Comercio Exterior
Paseo de la Castellana, 162
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
E-28046 Madrid
Tel: (34-91) 3493860
Tel: (34-91) 3493860
Fax: (34-91) 4572863
Fax: (34-91) 4572863
Ministerio de Economía y Hacienda
Ministerio de Economía y Hacienda
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control
Subdirección General de Inspección y Control
de Movimientos de Capitales
de Movimientos de Capitales
Paseo del Prado, 6
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
E-28014 Madrid
Tel: (34-91) 2099511
Tel: (34-91) 2099511
Fax: (34-91) 2099656
Fax: (34-91) 2099656
FRANKRIKE
FRANKRIG
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo — Bureau E2
Cellule embargo — Bureau E2
Tél.: (33-1) 44 74 48 93
Tél.: (33-1) 44 74 48 93
Télécopie: (33-1) 44 74 48 97
Télécopie: (33-1) 44 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor et de la politique économique
Direction du Trésor et de la politique économique
Service des affaires multilatérales et de développement
Service des affaires multilatérales et de développement
Sous-direction Multicom
Sous-direction Multicom
139, rue du Bercy
139, rue du Bercy
75572 Paris Cedex 12
75572 Paris Cedex 12
Tél.: (33-1) 44 87 72 85
Tél.: (33-1) 44 87 72 85
Télécopie: (33-1) 53 18 96 55
Télécopie: (33-1) 53 18 96 55
Ministère des Affaires étrangères
Ministère des Affaires étrangères
Direction de la coopération européenne
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Tél.: (33-1) 43 17 44 52
Tél.: (33-1) 43 17 44 52
Télécopie: (33-1) 43 17 56 95
Télécopie: (33-1) 43 17 56 95
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
Tél.: (33-1) 43 17 45 16
Tél.: (33-1) 43 17 45 16
Télécopie: (33-1) 43 17 45 84
Télécopie: (33-1) 43 17 45 84
IRLAND
IRLAND
Central Bank of Ireland
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
Financial Markets Department
PO Box 559
PO Box 559
Dame Street
Dame Street
Dublin 2
Dublin 2
Tel.: (353) 167 16666
Tel.: (353) 167 16666
Fax.: (353) 167 16561
Fax.: (353) 167 16561
Department of Foreign Affairs
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
Bilateral Economic Relations Division
80 St. Stephen's Green
80 St. Stephen's Green
Dublin 2
Dublin 2
Tel.: (353) 140 82153
Tel.: (353) 140 82153
Fax.: (353) 140 82003
Fax.: (353) 140 82003
Department of Enterprise, Trade and Employment
Department of Enterprise, Trade and Employment
Export Licensing Unit
Export Licensing Unit
Block C
Block C
Earlsfort Centre
Earlsfort Centre
Lower Hatch St.
Lower Hatch St.
Dublin 2
Dublin 2
Tel.: (353) 163 12534
Tel.: (353) 163 12534
Fax: (353) 163 12562
Fax: (353) 163 12562
ITALIEN
ITALIEN
Ministero degli Affari Esteri
Ministero degli Affari Esteri
Piazzale della Farnesina, 1
Piazzale della Farnesina, 1
I-00194 Roma
I-00194 Roma
D.G.M.M. — Ufficio II
D.G.M.M. — Ufficio II
Tel.: (39) 06 3691 2296
Tel.: (39) 06 3691 2296
Fax: (39) 06 3691 3567
Fax: (39) 06 3691 3567
U.A.M.A.
U.A.M.A.
Tel.: (39) 06 3691 3605
Tel.: (39) 06 3691 3605
Fax: (39) 06 3691 8815
Fax: (39) 06 3691 8815
CYPERN
CYPERN
Υπουργείο Εξωτερικών
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
1447 Λευκωσία
Τηλ: (357-22) 30 0600
Τηλ: (357-22) 30 0600
Φαξ: (357-22) 66 1881
Φαξ: (357-22) 66 1881
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
1447 Nicosia
Tel: (357-22) 30.0600
Tel: (357-22) 30.0600
Fax: (357-22) 66.1881
Fax: (357-22) 66.1881
LETTLAND
LETLAND
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Brīvības iela 36
Rīga LV 1395
Rīga LV 1395
Tālr.: (371) 701 6201
Tālr.: (371) 701 6201
Fakss: (371) 782 8121
Fakss: (371) 782 8121
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārīs 6,
Kalpaka bulvārīs 6,
Rīga LV 1081
Rīga LV 1081
Tālr.: (371) 704 4431
Tālr.: (371) 704 4431
Fakss: (371) 704 4549
Fakss: (371) 704 4549
LITAUEN
LITAUEN
Saugumo politikos departamentas
Saugumo politikos departamentas
Užsienio reikalų ministerija
Užsienio reikalų ministerija
J.Tumo-Vaižganto 2
J.Tumo-Vaižganto 2
LT-01511 Vilnius
LT-01511 Vilnius
Tel. (370-5) 236 25 16
Tel. (370-5) 236 25 16
Fax. (370-5) 231 30 90
Fax. (370-5) 231 30 90
LUXEMBURG
LUXEMBOURG
Ministère des Affaires Étrangères
Ministère des Affaires Étrangères
Direction des relations économiques internationales
Direction des relations économiques internationales
6, rue de l'Ancien Athenée
6, rue de l'Ancien Athenée
L-1144 Luxembourg
L-1144 Luxembourg
Tel.: (352) 478 23 46
Tel.: (352) 478 23 46
Fax: (352) 22 20 48
Fax: (352) 22 20 48
Ministère des Finances
Ministère des Finances
3, rue de la Congrégation
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
L-1352 Luxembourg
Tel.: (352) 478 27 12
Tel.: (352) 478 27 12
Fax: (352) 47 52 41
Fax: (352) 47 52 41
UNGERN
UNGARN
Article 3
Article 3
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade
Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade
Licencing Office
Licencing Office
Margit krt. 85.
Margit krt. 85.
H-1024 Budapest
H-1024 Budapest
Hungary
Hungary
Postbox: 1537 Pf.: 345
Postbox: 1537 Pf.: 345
Tel.: (36) 1 336 73 00
Tel.: (36) 1 336 73 00
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
Margit krt. 85.
Margit krt. 85.
H-1024 Budapest
H-1024 Budapest
Magyarország
Magyarország
Postafiók: 1537 Pf.: 345
Postafiók: 1537 Pf.: 345
Tel.: (36) 1 336 73 00
Tel.: (36) 1 336 73 00
Article 4
Article 4
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs
Bem rakpart 47.
Bem rakpart 47.
H-1027 Budapest
H-1027 Budapest
Hungary
Hungary
Tel.: (36) 1 458 11 42
Tel.: (36) 1 458 11 42
Fax: (36) 1 458 10 91
Fax: (36) 1 458 10 91
Külügyminisztérium
Külügyminisztérium
Bem rakpart 47.
Bem rakpart 47.
Budapest 1027
Budapest 1027
Magyarország
Magyarország
Tel.: (36) 1 458 11 42
Tel.: (36) 1 458 11 42
Fax: (36) 1 458 10 91
Fax: (36) 1 458 10 91
MALTA
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Valletta CMR 02
Tel: (356) 21 24 28 53
Tel: (356) 21 24 28 53
Fax: (356) 21 25 15 20
Fax: (356) 21 25 15 20
NEDERLÄNDERNA
NEDERLANDENE
Belastingdienst/Douane Noord
Belastingdienst/Douane Noord
Centrale Dienst In- en Uitvoer
Centrale Dienst In- en Uitvoer
Engelse Kamp 2
Engelse Kamp 2
Postbus 30003
Postbus 30003
NL-9700 RD Groningen
NL-9700 RD Groningen
Tel: (050) 523 2600
Tel: (050) 523 2600
Fax: (050) 523 2183
Fax: (050) 523 2183
Ministerie van Financiën
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
Postbus 20201
NL-2500 EE Den Haag
NL-2500 EE Den Haag
Tel.: (31) 70 342 8997
Tel.: (31) 70 342 8997
Fax: (31) 70 342 7984
Fax: (31) 70 342 7984
ÖSTERRIKE
ØSTRIG
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
Stubenring 1
A-1010 Wien
A-1010 Wien
Tel.: (+43-1) 711 00
Tel.: (+43-1) 711 00
Fax: (+43-1) 711 00 8386
Fax: (+43-1) 711 00 8386
Österreichische Nationalbank
Österreichische Nationalbank
Otto Wagner Platz 3,
Otto Wagner Platz 3,
A-1090 Wien
A-1090 Wien
Tel.: (+43-1) 404 20–0
Tel.: (+43-1) 404 20–0
Fax: (+43-1) 404 20 73 99
Fax: (+43-1) 404 20 73 99
Bundesministerium für Inneres
Bundesministerium für Inneres
Bundeskriminalamt
Bundeskriminalamt
Josef Holaubek Platz 1
Josef Holaubek Platz 1
A-1090 Wien
A-1090 Wien
Tel: (+43-1) 31345 0
Tel: (+43-1) 31345 0
Fax: (+43-1) 31345 85290
Fax: (+43-1) 31345 85290
POLEN
POLEN
Ministry of Economy
Ministry of Economy
Department of Export Control
Department of Export Control
Plac Trzech Krzyży 3/5
Plac Trzech Krzyży 3/5
PL-00-507 Warszawa
PL-00-507 Warszawa
Tel.: (48) 22 693 51 71
Tel.: (48) 22 693 51 71
Faks: (48) 22 693 40 33
Faks: (48) 22 693 40 33
PORTUGAL
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo Rilvas
Largo Rilvas
P-1350-179 Lisboa
P-1350-179 Lisboa
Tel.: (351) 21 394 67 02
Tel.: (351) 21 394 67 02
Fax: (351) 21 394 60 73
Fax: (351) 21 394 60 73
Ministério das Finanças
Ministério das Finanças
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
P-1100 Lisboa
P-1100 Lisboa
Tel.: (351) 21 882 32 40 47
Tel.: (351) 21 882 32 40 47
Fax: (351) 21 882 32 49
Fax: (351) 21 882 32 49
SLOVENIEN
SLOVENIEN
Bank of Slovenia
Bank of Slovenia
Slovenska 35
Slovenska 35
1505 Ljubljana
1505 Ljubljana
Tel: (386) 1 471 90 00
Tel: (386) 1 471 90 00
Fax: (386) 1 251 55 16
Fax: (386) 1 251 55 16
http://www.bsi.si
http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
Prešernova 25
1000 Ljubljana
1000 Ljubljana
Tel: (386) 1 478 20 00
Tel: (386) 1 478 20 00
Fax: (386) 1 478 23 47
Fax: (386) 1 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
http://www.gov.si/mzz
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
Vojkova 55
Vojkova 55
1000 Ljubljana
1000 Ljubljana
Tel: (386) 1 471 22 11
Tel: (386) 1 471 22 11
Fax: (386) 1 471 29 78
Fax: (386) 1 471 29 78
http://www.mors.si
http://www.mors.si
Commission for issuing of preliminary opinions in the procedure of authorizing trade in military weapons and equipment
Commission for issuing of preliminary opinions in the procedure of authorizing trade in military weapons and equipment
Logistics Directorate
Logistics Directorate
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
Ministry of Defence of the Republic of Slovenia
Vojkova 55
Vojkova 55
1000 Ljubljana
1000 Ljubljana
Tel: (386) 1 471 25 46
Tel: (386) 1 471 25 46
Fax: (386) 1 471 24 23
Fax: (386) 1 471 24 23
Customs Administration of the Republic of Slovenia
Customs Administration of the Republic of Slovenia
Šmartinska 55
Šmartinska 55
1523 Ljubljana
1523 Ljubljana
Tel: (386) 1 478 38 00
Tel: (386) 1 478 38 00
Fax: (386) 1 478 39 00
Fax: (386) 1 478 39 00
http://www.gov.si/curs
http://www.gov.si/curs
SLOVAKIEN
SLOVAKIET
Ministerstvo hospodárstva SR
Ministerstvo hospodárstva SR
Mierová 19
Mierová 19
827 15 Bratislava 212
827 15 Bratislava 212
Tel: (421-2) 48 541 111
Tel: (421-2) 48 541 111
Fax: (421-2) 4 333 782
Fax: (421-2) 4 333 782
Ministerstvo financií SR
Ministerstvo financií SR
Štefanovičova 5
Štefanovičova 5
P. O. BOX 82
P. O. BOX 82
817 82 Bratislava
817 82 Bratislava
Tel: (421-2) 59 581 111
Tel: (421-2) 59 581 111
Fax: (421-2) 52 493 048
Fax: (421-2) 52 493 048
FINLAND
FINLAND
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
PL/PB 176
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
Tel.: (358-9) 16005
Tel.: (358-9) 16005
Fax: (358-9) 1605 5707
Fax: (358-9) 1605 5707
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8
Eteläinen Makasiinikatu 8
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
PL/PB 31
Tel.: (358-9) 1608 8128
Tel.: (358-9) 1608 8128
Fax: (358-9) 1608 8111
Fax: (358-9) 1608 8111
SVERIGE
SVERIGE
Inspektionen för strategiska produkter
Inspektionen för strategiska produkter
Box 70252
Box 70252
SE-107 22 Stockholm
SE-107 22 Stockholm
Tfn (46) 8 406 3100
Tfn (46) 8 406 3100
Fax (46) 8 20 31 00
Fax (46) 8 20 31 00
FÖRENADE KUNGARIKET
DET FORENEDE KONGERIGE
Sanctions Licensing Unit
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation
Export Control Organisation
Department of Trade and Industry
Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
London SW1P 2HT
United Kingdom
United Kingdom
Tel.: (44) 207 215 0594
Tel.: (44) 207 215 0594
Fax: (44) 207 215 0593
Fax: (44) 207 215 0593
HM Treasury
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
Financial Systems and International Standards
1, Horse Guards Road
1, Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
London SW1A 2HQ
United Kingdom
United Kingdom
Tel.: (44) 207 270 5977
Tel.: (44) 207 270 5977
Fax: (44) 207 270 5430
Fax: (44) 207 270 5430
Bank of England
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
London EC2R 8AH
United Kingdom
United Kingdom
Tel.: (44) 207 601 4607
Tel.: (44) 207 601 4607
Fax: (44) 207 601 4309
Fax: (44) 207 601 4309
For Gibraltar:
For Gibraltar:
Ernest Montado
Ernest Montado
Chief Secretary
Chief Secretary
Government Secretariat
Government Secretariat
No 6 Convent Place
No 6 Convent Place
Gibraltar
Gibraltar
Tel.: (350) 75707
Tel.: (350) 75707
Fax: (350) 5875700
Fax: (350) 5875700
EUROPEISKA GEMENSKAPEN
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
Commission of the European Communities
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate-General for External Relations
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
Unit A.2. Crisis management and Conflict Prevention
Unit A.2. Crisis management and Conflict Prevention
CHAR 12/45
CHAR 12/45
B-1049 Brussels
B-1049 Brussels
Tel.: (32-2) 299 1176/295 5585
Tel.: (32-2) 299 1176/295 5585
Fax: (32-2) 299 0873
Fax: (32-2) 299 0873
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Upp


Administreras av publikationsbyrån