|
|
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 597/2011
|
Регламент за изпълнение (ЕС) № 597/2011 на Комисията
|
|
av den 21 juni 2011
|
от 21 юни 2011 година
|
|
om ändring för hundrafemtionde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter
|
за изменение за сто и петдесети път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните
|
|
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
|
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
|
|
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
|
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
|
|
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 467/2001 om förbud mot export av vissa varor och tjänster till Afghanistan, skärpning av flygförbudet och förlängning av spärrandet av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan [1], särskilt artiklarna 7.1 a och 7a.5, och
|
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета за забрана на износа на някои стоки и услуги за Афганистан, за засилване на забраната на полети и удължаване на замразяването на средства и други финансови ресурси по отношение на талибаните в Афганистан [1], и по-специално член 7, параграф 1, буква а) и член 7а, параграф 5 от него,
|
|
av följande skäl:
|
като има предвид, че:
|
|
(1) I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 förtecknas de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar (tidigare även kallat penningmedel) och ekonomiska resurser enligt den förordningen.
|
(1) В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, засегнати от замразяването на средства и икономически ресурси по този регламент.
|
|
(2) Den 9 juni 2011 beslutade FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté att stryka två fysiska personer i sin förteckning över personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar och ekonomiska resurser och ändrade uppgifterna för nio fysiska personer i förteckningen.
|
(2) На 9 юни 2011 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации реши да извади две физически лица от списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, и измени девет вписвания от списъка.
|
|
(3) Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta.
|
(3) Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно актуализирано.
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
|
|
Artikel 1
|
Член 1
|
|
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
|
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
|
|
Artikel 2
|
Член 2
|
|
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
|
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
|
|
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
|
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
|
|
|
|
|
Utfärdad i Bryssel den 21 juni 2011.
|
Съставено в Брюксел на 21 юни 2011 година.
|
|
För kommissionen, på ordförandens vägnar
|
За Комисията, от името на председателя,
|
|
Chef för tjänsten för utrikespolitiska instrument
|
Началникът на Службата за инструментите на външната политика
|
|
[1] EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.
|
[1] ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
BILAGA
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
|
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:
|
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:
|
|
1. Under rubriken "Fysiska personer" ska följande utgå:
|
1. В категорията "Физически лица" се заличават следните две вписвания:
|
|
(a) "Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (alias a) Hussin Mohamed Dli Tamimi b) Abdul-Muslimovich c) Яндарбиев Зелимхан Ахмедович (Абдулмуслинович). Address: Derzhavina Street Number 281, apartment 59, Grozny City, Tjetjenien, Ryska federationen. Född den 12 september 1952 i byn Vydrikha, distriktet Shemonaikhinsk (tidigare Verkhubinskiy), regionen östra Kazakstan, Socialistiska sovjetrepubliken Kazakstan, Sovjetunionen. Rysk medborgare. Pass nr: a) 43 No 1600453, b) 535884942 (ryskt utlandspass), c) 35388849 (ryskt utlandspass). Övriga upplysningar: bekräftas ha avlidit i Doha, Qatar den 13 februari 2004. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 25 juni 2003."
|
а) "Zelimkhan Ahmedovich Yandarbiev (известен още като: a) Hussin Mohamed Dli Tamimi б) Abdul-Muslimovich в) Яндарбиев Зелимхан Ахмедович (Абдулмуслинович). Адрес: Derzhavina street 281, апартамент 59, Грозни, Република Чечения, Руска федерация. Дата на раждане: 12.9.1952 г. Месторождение: село Vydrikha, община Shemonaikhinskiy (бивша Verkhubinskiy), Източен казахстански регион, Съветска социалистическа република Казахстан, СССР. Гражданство: руско. Номер на паспорта: а) 43 № 1600453, б) 535884942 (Руски задграничен паспорт), в) 35388849 (Руски задграничен паспорт). Други сведения: потвърдено е, че е починал в Доха, Катар, на 13.2.2004 г. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 25.6.2003 г."
|
|
(b) "Shamil Salmanovich Basayev Басаев Шамиль Салманович) alias a) Abdullakh Shamil Abu-Idris, b) Shamil Basaev, c) Basaev Chamil, d) Basaev Shamil Shikhanovic, e) Terek, f) Lysy, g) Idris, h) Besznogy, i) Amir, j) Rasul, k) Spartak, l) Pantera-05, m) Hamzat, n) General, o) Baisangur I, p) Walid, q) Al-Aqra, r) Rizvan, s) Berkut, t) Assadula). Född den 14 januari 1965 i a) Dyshni-Vedeno, Vedenskdistriktet, autonoma republiken Tjetjenien-Ingusjien, Sovjetunionen (Ryska federationen), b) Vedenskijdistriktet, autonoma republiken Tjetjenien, Ryska federationen. Medborgarskap: ryskt. Pass nr 623334 (ryskt pass, januari 2002). Nationellt identitetsbevis IY-OZH nr 623334 (utfärdat den 9 juni 1989 av Vedenskdistriktet). Övriga upplysningar: bekräftas ha avlidit 2006. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 12 augusti 2003."
|
б) "Shamil Salmanovich Basayev (Басаев Шамиль Салманович) (известен също като: a) Abdullakh Shamil Abu-Idris, б) Shamil Basaev, в) Basaev Chamil, г) Basaev Shamil Shikhanovic, д) Terek, е) Lysy, ж) Idris, ж) Besznogy, и) Amir, й) Rasul, к) Spartak, л) Pantera-05, м) Hamzat, н) General, о) Baisangur I, п) Walid, р) Al-Aqra, с) Rizvan, т) Berkut, у) Assadula). Дата на раждане: 14.1.1965 г. Месторождение: а) Dyshni-Vedeno, Vedensk district, Chechen-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic Руска федерация, б) Vedenskiey District, Chechnya Republic, Руска федерация. Гражданство: руско. Номер на паспорта: 623334 (руски паспорт, януари 2002 г.). Национален идентификационен номер: IY-OZH № 623334 (издаден на 9.6.1989 г. от област Vedensk). Други сведения: потвърдено е, че е починал през 2006 г. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 12.8.2003."
|
|
2. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Mahfouz Ould Al-Walid (alias a) Abu Hafs the Mauritanian, b) Khalid Al-Shanqiti, c) Mafouz Walad Al-Walid). Född den 1 januari 1975." ersättas med följande:
|
2. Mahfouz Ould Al-Walid (известен също като: a) Abu Hafs the Mauritanian, б) Khalid Al-Shanqiti, в) Mafouz Walad Al-Walid). Дата на раждане: 1.1.1975 г. в категорията "Физически лица" се заменя със следния текст:
|
|
"Mahfouz Ould Al-Walid (alias a) Abu Hafs the Mauritanian, b) Khalid Al-Shanqiti, c) Mafouz Walad Al-Walid). Född den 1 januari 1975 i Mauretanien. Mauretansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 6 oktober 2001."
|
"Mahfouz Ould Al-Walid (известен още като: a) Abu Hafs the Mauritanian, б) Khalid Al-Shanqiti, в) Mafouz Walad Al-Walid). Дата на раждане: 1.1.1975 г. Месторождение: Мавритания. Гражданство: мавританско. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 6.10.2001 г."
|
|
3. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Zakarya Essabar. Adress: Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburg, Tyskland. Född den 13 april 1977 i Essaouira, Marocko. Marockansk medborgare. Pass nr M 271 351, utfärdat den 24 oktober 2000 av Marockos ambassad i Berlin, Tyskland. Övriga upplysningar: senast registrerad som bosatt på denna adress." ersättas med följande:
|
3. Вписването "Zakarya Essabar. Адрес: Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburg, Германия. Дата на раждане: 13.4.1977 г. Месторождение: Essaouira, Мароко. Гражданство: мароканско. Паспорт № M 271351 издаден на 24.10.2000 г. от посолството на Мароко в Берлин, Германия. Други сведения: последно регистриран като постоянно пребиваващ на този адрес." В категорията "Физически лица " се заменя със следния текст:
|
|
"Zakarya Essabar (alias Zakariya Essabar). Född den 13 april 1977 i Essaouira, Marocko. Marockansk medborgare. Pass nr a) M 271351 (Marockanskt pass, utfärdat den 24 oktober 2000 av Marockos ambassad i Berlin); b) K-348486 (Marockanskt pass). Nationellt id-nummer: a) E-189935 (Marockanskt nationellt id-nummer); b) G-0343089 (Marockanskt nationellt id-kort). Övriga upplysningar: a) faderns namn är is Mohamed ben Ahmed; b) moderns namn är Sfia bent Toubali. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 30 september 2002."
|
"Zakarya Essabar (известен още като Zakariya Essabar). Дата на раждане: 3.4.1977 г. Месторождение: Essaouira, Мароко. Гражданство: мароканско. Номер на паспорта: а) M 271351 (издаден на 24.10.2000 г. от посолството на Мароко в Берлин), б) K-348486 (марокански паспорт). Национален идентификационен номер: а) E-189935 (марокански национален идентификационен номер), б) G-0343089 (Мароканска национална карта за самоличност). Други сведения: а) име на бащата: Mohamed ben Ahmed, б) име на майката: Sfia bent Toubali. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 30.9.2002 г."
|
|
4. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Mohamad Iqbal Abdurrahman (alias a) Rahman, Mohamad Iqbal, b) A Rahman, Mohamad Iqbal, c) Abu Jibril Abdurrahman, d) Fikiruddin Muqti, e) Fihiruddin Muqti). Född den 17 augusti 1958 i Tirpas-Selong Village, East Lombok, Indonesien. Indonesisk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 28 januari 2003." ersättas med följande:
|
4. Вписването "Mohamad Iqbal Abdurrahman (известен още като: a) Rahman, Mohamad Iqbal, б) Rahman, Mohamad Iqbal, в) Abu Jibril Abdurrahman, г) Fikiruddin Muqti, д) Fikiruddin Muqti). Дата на раждане: 17.8.1958 г. Месторождение: Tirpas-Selong Village, East Lombok, Индонезия. Гражданство: индонезийско. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 28.1.2003 г." в категорията "Физически лица" се заменя със следния текст:
|
|
"Mohamad Iqbal Abdurrahman (alias a) Rahman, Mohamad Iqbal, b) A Rahman, Mohamad Iqbal, c) Abu Jibril Abdurrahman, d) Fikiruddin Muqti e) Fihiruddin Muqti, f) Abdul Rahman, Mohamad Iqbal). Adress: Jalan Nakula, Komplek Witana Harja III Blok C 106-107, Tangerang, Indonesien. Född a) den 17 augusti 1957, b) den 17 augusti 1958 i a) Korleko-Lombok Timur, Indonesien, b) byn Tirpas-Selong, East Lombok, Indonesien. Indonesisk medborgare. Nationellt id-nummer: 3603251708570001. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 28 januari 2003."
|
"Mohamad Iqbal Abdurrahman (известен още като: a) Rahman, Mohamad Iqbal, б) Rahman, Mohamad Iqbal, в) Abu Jibril Abdurrahman, г) Fikiruddin Muqti, д) Fihiruddin Muqti, е) Abdul Rahman, Mohamad Iqbal). Адрес: Jalan Nakula, Komplek Witana Harja III Blok C 106-107, Tangerang, Индонезия. Дата на раждане: а) 17.8.1957 г. б) 17.8.1958 г. Месторождение: а) Korleko-Lombok Timur, Индонезия, б) Tirpas-Selong Village, East Lombok, Индонезия. Гражданство: индонезийско. Национален идентификационен номер: 3603251708570001. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 28.1.2003 г."
|
|
5. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Abdelghani Mzoudi (alias a) Abdelghani Mazwati, b) Abdelghani Mazuti). Adress: op de Wisch 15, 21149 Hamburg, Tyskland. Född den 6 december 1972 i Marrakesh (Marocko). Marockansk medborgare. Pass a) nr F 879567 (marockanskt pass utfärdat den 29 april 1992 i Marrakesh, Marocko, giltigt till och med den 28 april 1997 och förlängt till och med den 28 februari 2002), b) nr M271392 (marockanskt pass utfärdat den 4 december 2000 av marockanska ambassaden i Berlin, Tyskland). Nationellt identitetsnummer E 427689 (marockanskt id-kort utfärdat den 20 mars 2001 av marockanska generalkonsulatet i Düsseldorf, Tyskland). Övriga upplysningar: a) senast registrerad på denna adress, b) efter att ha släppts ur häktet lämnade han Tyskland och for till Marocko i juni 2005." ersättas med följande:
|
5. Вписването "Abdelghani Mzoudi (известен още като: а) Abdelghani Mazwati, б) Abdelghani Mazuti). Адрес: op de Wisch 15, 21149 Hamburg, Германия. Дата на раждане: 6.12.1972 г. Месторождение: Маракеш (Мароко). Гражданство: мароканско. Номер на паспорта: а) F 879567 (марокански паспорт, който е издаден в Маракеш, Мароко, на 29.4.1992 г., валиден до 28.4.1997 г. и подновен до 28.2.2002 г.), б) M271392 (марокански паспорт, издаден на 4.12.2000 г. от посолството на Мароко в Берлин, Германия). Национален идентификационен номер: E 427689 (марокански личен идентификационен номер, издаден на 20.3.2001 г. от генералното консулство на Мароко в Дюселдорф, Германия). Други сведения: а) последно регистриран на този адрес, б) след като е освободен от ареста напуска Германия и заминава за Мароко през месец юни 2005 г." в категорията "Физически лица" се заменя със следния текст:
|
|
"Abdelghani Mzoudi (alias a) Abdelghani Mazwati, b) Abdelghani Mazuti, c) Talha). Adress: Marocko. Född den 6 december 1972 i Marrakech, Marocko. Marockansk medborgare. Pass nr: F 879567 (marockanskt pass utfärdat i Marrakech, Marocko den 29 april 1992). Nationellt id-nummer: E 427689 (marockanskt id-kort utfärdat den 20 mars 2001 av marockanska generalkonsulatet i Düsseldorf, Tyskland). Övriga upplysningar: a) faderns namn: Abdeslam Ahmed, b) moderns namn: Aicha Hammou, c) efter att ha släppts ur häktet lämnade han Tyskland och for till Marocko i juni 2005. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 10 juni 2003."
|
"Abdelghani Mzoudi (известен още като: а) Abdelghani Mazwati, б) Abdelghani Mazuti, в) Talha). Адрес: Мароко. Дата на раждане: 6.12.1972 г. Месторождение: Маракеш (Мароко). Гражданство: мароканско. Номер на паспорта: F 879567 (марокански паспорт, издаден в Marrakesh, Мароко, на 29.4.1992 г). Национален идентификационен номер: E 427689 (мароканска национална карта за самоличност, издадена на 20.3.2001 г. от генералното консулство на Мароко в Дюселдорф, Германия). Други сведения: а) име на бащата: Abdeslam Ahmed, б) име на майката: Aicha Hammou, след оправдаването му напуска Германия и заминава за Мароко през месец юни 2005 г. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 10.6.2003 г."
|
|
6. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Ismail Abdallah Sbaitan SHALABI (alias a) Ismain Shalabe, b) Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi). Född den 30 april 1973 i Beckum, Tyskland. Jordansk medborgare av palestinskt ursprung. Pass nr: a) jordanskt pass nr: E778675, utfärdat i Rusaifah den 23 juni 1996 och giltigt till och med den 23 juni 2001; b) jordanskt pass nr: H401056, JOR 9731050433, utfärdat den 11 april 2001 och giltigt till och med den 10 april 2006. Anmärkning: Övriga upplysningar: a) faderns namn: Abdullah Shalabi; b) moderns namn: Ammnih Shalabi; c) för närvarande i häkte i avvaktan på rättegång." ersättas med följande:
|
6. Вписването "Ismail Abdallah Sbaitan SHALABI (известен още като: а) Ismain Shalabe, б) Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi). Дата на раждане: 30 април 1973 г. Месторождение: Beckum, Германия. Гражданство: йорданско с палестински произход. Номер на паспорта: а) паспорт от Hashemite Kingdom от Йордания №: E778675, издаден на 23 юни 1996 г., валиден до 23 юни 2001 г., б) паспорт от Хашемитско кралство Йордания №: H401056, JOR 9731050433, издаден на 11 април 2001 г., валиден до 10 април 2006 г. Забележка: Други сведения: а) име на бащата: Abdullah Shalabi, б) име на майката: Ammnih Shalabi, в) понастоящем е задържан в очакване на съдебен процес" в категорията "Физически лица" се заменя със следния текст:
|
|
"Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi (alias a) Ismain Shalabe, b) Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi). Adress: Tyskland. Född den 30 april 1973 i Beckum, Tyskland. Jordansk medborgare av palestinskt ursprung. Pass nr: a) E778675 (jordanskt pass utfärdat i Rusaifah den 23 juni 1996 och giltigt till och med den 23 juni 2001), b) H401056, JOR 9731050433 (jordanskt pass utfärdat den 11 april 2001 och giltigt till och med den 10 april 2006). Anmärkning: Övriga upplysningar: a) faderns namn: Abdullah Shalabi, b) moderns namn: Ammnih Shalabi, c) associerad med Djamel Moustfa, Mohamed Abu Dhess och Aschraf al-Dagma. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 23 september 2003."
|
"Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi (известен още като: а) Ismain Shalabe, б) Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi). Адрес: Германия. Дата на раждане: 30.4.1973 г. Месторождение: Beckum, Германия. Гражданство: йорданско с палестински произход. Номер на паспорта: а) E778675 (паспорт от Хашемитско кралство Йордания, издаден в Rusaifah на 23.6.1996 г, валиден до 23.6.2001 г), (b) H401056, JOR 9731050433 (паспорт от Хашемитско кралство Йордания, издаден в Rusaifah на 11.4.2001 г. валиден до 10.4.2006 г.). Забележка: Други сведения: а) име на бащата: Abdullah Shalabi, б) име на майката: Ammnih Shalabi, в) свързан с Djamel Moustfa, Mohamed Abu Dhess и Aschraf al-Dagma. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 23.9.2003 г."
|
|
7. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess (alias a) Yaser Hassan, född den 1 februari 1966, b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, född den 1 februari 1966 i Hasmija, c) Mohamed Abu Dhess, född den 1 februari 1966 i Hasmija, Irak). Född a) den 22 juni 1966, b) den 1 februari 1966, i Irbid, Jordanien. Jordansk medborgare. Pass nr: a) tysk internationell resehandling nr 0695982, utgången, b) tysk internationell resehandling nr 0785146, giltig till den 8 april 2004. Övriga upplysningar: a) faderns namn: Mouhemad Saleh Hassan, b) moderns namn: Mariam Hassan, född Chalabia, c) i fängelse Tyskland i oktober 2008. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 23 september 2003." ersättas med följande:
|
7. Вписването "Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess (известен още като: a) Yaser Hassan, роден на 1.2.1966 г., б) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, роден на 1.2.1966 г. в Hasmija, в) Mohamed Abu Dhess, роден на 1.2.1966 г. в Hashmija, Ирак). Дата на раждане: а) 22.6.1966 г. б) 1.2.1966 г. Месторождение: Irbid, Йордания. Гражданство: йорданско. Номер на паспорта: а) немски международен документ за пътуване № 0695982, изтекъл; б) немски международен документ за пътуване № 0785146, валиден до 8.4.2004 г. Други сведения: а) име на бащата: Mouhemad Saleh Hassan, б) име на майката: Mariam Hassan, моминско име Chalabia, в) в затвор в Германия от октомври 2008 г. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 23.9.2003 г."в категорията "Физически лица" се заменя със следния текст:
|
|
"Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess (alias a) Yaser Hassan, b) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, c) Mohamed Abu Dhess). Adress: Tyskland. Född a) den 22 juni 1966, b) den 1 februari 1966 i a) Irbid, Jordanien, b) Hasmija, c) Hashmija, Irak. Jordansk medborgare. Pass nr: a) tysk internationell resehandling nr 0695982, utgången, b) tysk internationell resehandling nr 0785146, giltig till den 8 april 2004. Övriga upplysningar: a) faderns namn: Mouhemad Saleh Hassan, b) moderns namn Mariam Hassan, född Chalabia, c) associerad med Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa och Aschraf Al-Dagma. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 23 september 2003."
|
"Mohamed Ghassan Ali Abu Dhess (известен още като: a) Yaser Hassan, б) Abu Ali Abu Mohamed Dhees, в) Mohamed Abu Dhess). Адрес: Германия. Дата на раждане: а) 22.6.1966 г. б) 1.2.1966 г. Месторождение: а) Irbid, Йордания, б) Hasmija, в) Hashmija, Ирак. Гражданство: йорданско. Номер на паспорта: а) немски международен документ за пътуване № 0695982, изтекъл; б) немски международен документ за пътуване № 0785146, валиден до 8.4.2004 г. Други сведения: а) име на бащата: Mouhemad Saleh Hassan, б) име на майката: Mariam Hassan, по рождение Chalabia, в) свързан с Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa и Aschraf Al-Dagma., Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 23.9.2003 г."
|
|
8. Under rubriken "Fysiska personer" ska Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al Dagma). Född den 28 april 1969 i a) Absan, Gazaremsan, de palestinska territorierna, b) Kannyouiz, de palestinska territorierna. Ej fastställt medborgarskap/palestinskt ursprung. Pass nr: flyktingresehandling utfärdad av Landratsamt Altenburger Land, Tyskland, den 30 april 2000. Övriga upplysningar: befann sig i Tyskland i februari 2010. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 23 september 2003.” ersättas med följande:
|
8. Вписването "Aschraf Al-Dagma (известен още като Aschraf Al Dagma). Дата на раждане: 28.4.1969 г. Месторождение: а) Absan, Ивицата Газа, Палестински територии, б) Kannyouiz, Палестински територии. Гражданство: неизвестно/палестински произход. Паспорт №: бежански документ за пътуване, издаден от Landratsamt Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Германия на 30.4.2000 г. Други сведения: в Германия от февруари 2010 г. Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 23.9.2003." в категорията "Физически лица" се заменя със следния текст:
|
|
"Aschraf Al-Dagma (alias Aschraf Al Dagma). Adress: Tyskland. Född den 28 april 1969 i a) Abasan, Gazaremsan, de palestinska territorierna, b) Kannyouiz, de palestinska territorierna. Ej fastställt medborgarskap/palestinskt ursprung. Övriga upplysningar: a) flyktingresehandling utfärdad av Landratsamt Altenburger Land, Tyskland, den 30 april 2000, b) associerad med Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa och Mohamed Abu Dhess. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 23 september 2003."
|
"Aschraf Al-Dagma (известен още като: Aschraf Al Dagma). Адрес: Германия. Дата на раждане: 28.4.1969 г. Месторождение: а) Abasan, Ивицата Газа, Палестински територии, б) Kannyouiz, Палестински територии. Гражданство: неизвестно/палестински произход. Други сведения: а) бежански документ за пътуване, издаден от Landratsamt Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Германия на 30.4.2000 г., б) свързан с Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Djamel Moustfa and Mohamed Abu Dhess. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 23.9.2003 г."
|
|
9. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Sulaiman Jassem Sulaiman Ali Abo Ghaith (alias Abo Ghaith). Född den 14 december 1965 i Kuwait. Pass nr 849594 (kuwaitiskt pass utfärdat den 27 november 1998 i Kuwait som löpte ut den 24 juni 2003). Anmärkning: kuwaitiskt medborgarskap indraget 2002." ersättas med följande:
|
9. Вписването "Sulaiman Jassem Sulaiman Ali Abo Ghaith (известен още като: Abo Ghaith). Дата на раждане: 14.12.1965 г. Месторождение: Кувейт. Паспорт №:849594 (кувейтски паспорт, издаден на 27.11.1998 г. в Кувейт, изтекъл на 24.6.2003 г.). Забележка: лишен от кувейтско гражданство през април 2002 г." в категория "Физически лица" се заменят със следния текст:
|
|
"Sulaiman Jassem Sulaiman Ali Abo Ghaith (alias Abo Ghaith). Date of birth: 14.12.1965. Född den 14 december 1965 i Kuwait. Pass nr 849594 (kuwaitiskt pass utfärdat den 27 november 1998 i Kuwait och som löpte ut den 24 juni 2003). Övriga upplysningar: a) kuwaitiskt medborgarskap indraget 2002, b) lämnade Kuwait och åkte till Pakistan i juni 2001. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 16 januari 2004."
|
"Sulaiman Jassem Sulaiman Ali Abo Ghaith (известен още като: Abo Ghaith). Дата на раждане: 14.12.1965 г. Месторождение: Кувейт. Паспорт №: 849594 (кувейтски паспорт, издаден на 27.11.1998 г. в Кувейт, изтекъл на 24.6.2003 г.). Други сведения: а) лишен от кувейтско гражданство през 2002 г., б) напуснал Пакистан през юни 2001 г. Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 16.1.2004 г."
|
|
10. Under rubriken "Fysiska personer" ska "Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias a) Abdelmajid Al-Zindani, b) Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Shejk. Adress: Sanaa, Jemen. Född: a) 1942, b) omkring 1950 i Jemen, jemenitisk medborgare, pass nr A005487 (utfärdat den 13 augusti 1995)." ersättas med följande:
|
10. Вписването "Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (известен още като: а) Abdelmajid Al-Zindani, б) Abd Al-Majid Al-Zindani, в) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Титла: ислямски учен (Sheikh). Адрес: Санаа, Йемен. Дата на раждане: а) 1942 г., б) около 1950 г. Място на раждане: Йемен. Гражданство: йеменско. Паспорт №: A005487 (издаден на 13.8.1995 г)." в категорията "Физически лица" се заменя със следния текст:
|
|
"Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (alias a) Abdelmajid Al-Zindani, b) Abd Al-Majid Al-Zindani, c) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Titel: Shejk. Adress: P.O. Box 8096, Sana, Jemen. Född 1950 i Jemen. Jemenitisk medborgare. Pass nr: A005487 (utfärdat den 13 augusti 1995). Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 27 februari 2004."
|
"Abd-al-Majid Aziz Al-Zindani (известен още като: а) Abdelmajid Al-Zindani, б) ‘Abd Al-Majid Al-Zindani, в) Abd Al-Meguid Al-Zandani). Титла: ислямски учен (Sheikh). Адрес: P.O. Box 8096, Sana'a, Йемен. Дата на раждане: 1950 г. Месторождение: Йемен. Гражданство: йеменско. Паспорт №: A005487 (издаден на 13.8.1995 г.). Дата на определянето, посочено в член 2a, параграф 4, буква б): 27.2.2004 г."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|