|
|
Kommissionens förordning (EG) nr 639/2007
|
Регламент (ЕО) № 639/2007 на Комисията
|
|
av den 8 juni 2007
|
от 8 юни 2007 година
|
|
om ändring för sjuttioåttonde gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av förordning (EG) nr 467/2001
|
за изменение за седемдесет и осми път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 467/2001 на Съвета
|
|
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
|
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
|
|
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
|
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
|
|
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av förordning (EG) nr 467/2001 om förbud mot export av vissa varor och tjänster till Afghanistan, skärpning av flygförbudet och förlängning av spärrandet av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan [1], särskilt artikel 7.1 första strecksatsen, och
|
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен, мрежата на Ал Кайда и талибаните и за отмяна Регламент (ЕО) № 467/2001 относно забрана на износа на някои стоки и услуги в Афганистан, засилващ забраната на полетите и разширяващ замразяването на финансите и други финансови източници по отношение на талибаните на Афганистан, [1] и по-специално член 7, параграф 1, първото тире от него,
|
|
av följande skäl:
|
като има предвид, че:
|
|
(1) I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 anges de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av tillgångar och ekonomiska resurser [**] enligt den förordningen.
|
(1) Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 посочва лицата, групите и образуванията, обхванати от замразяването на средства и икономически ресурси по настоящия регламент.
|
|
(2) Den 1 juni 2007 beslutade Förenta nationernas säkerhetsråds sanktionskommitté att ändra förteckningen över de personer, grupper och enheter för vilka frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser bör gälla. Bilaga I bör därför ändras i enlighet med detta.
|
(2) На 1 юни 2007 г. Комитетът по санкциите на Съвета за сигурност на Обединените нации реши да измени списъка с лицата, групите и образуванията, за които се прилага замразяване на средствата и икономическите ресурси. Следователно приложение I трябва да бъде съответно изменено,
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
|
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
|
|
Artikel 1
|
Член 1
|
|
Bilaga I till rådets förordning (EG) nr 881/2002 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
|
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както е посочено в приложението към настоящия регламент.
|
|
Artikel 2
|
Член 2
|
|
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
|
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
|
|
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
|
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
|
|
|
|
|
Utfärdad i Bryssel den 8 juni 2007.
|
Съставено в Брюксел на 8 юни 2007 година.
|
|
På kommissionens vägnar
|
За Комисията
|
|
Eneko Landáburu
|
Eneko Landáburu
|
|
Generaldirektör för yttre förbindelser
|
Генерален директор на Генерална дирекция "Външни отношения"
|
|
[1] EGT L 139, 29.5.2002, s. 9. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 553/2007 (EUT L 131, 23.5.2007, s. 16).
|
[1] OВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 553/2007 на Комисията (ОВ L 131, 23.5.2007 г., стр. 16).
|
|
[**] Tidigare även kallat "spärrande av tillgångar och andra finansiella medel".
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
|
BILAGA
|
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:
|
|
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 skall ändras på följande sätt:
|
Думите "Abu Hafs, от мавритански произход (известен също като Mahfouz Ould al-Walid, Khalid Al-Shanqiti, Mafouz Walad Al-Walid, Mahamedou Ouid Slahi); роден на 1.1.1975 г." под заглавието "Физически лица" се заменят със следното:
|
|
Under rubriken "Fysiska personer" skall "Abu Hafs the Mauritanian (alias Mahfouz Ould al-Walid, Khalid Al-Shanqiti, Mafouz Walad Al-Walid, Mahamedou Ouid Slahi). Född den 1 januari 1975." ersättas med följande:
|
"Mahfouz Ould Al-Walid (известен също като a) Abu Hafs the Mauritanian, б) Khalid Al-Shanqiti, в) Mafouz Walad Al-Walid). Дата на раждане: 1.1.1975 г."
|
|
"Mahfouz Ould Al-Walid (alias a) Abu Hafs the Mauritanian, b) Khalid Al-Shanqiti, c) Mafouz Walad Al-Walid). Född den 1 januari 1975."
|
--------------------------------------------------
|
|
--------------------------------------------------
|
|