Dvojezični izpis

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sl

sk

 
Odločba Sveta
Rozhodnutie Rady
z dne 6. oktobra 1998
zo 6. októbra 1998,
o spremembah Odločbe Komisije 97/80/ES o določbah za izvajanje Direktive Sveta 96/16/ES o statističnih raziskovanjih mleka in mlečnih proizvodov
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 97/80/ES formulujúce ustanovenia na vykonávanie smernice Rady 96/16//ES o štatistických zisťovaniach o mlieku a mliečnych výrobkoch
(98/582/ES)
(98/582/ES)
SVET EVROPSKE UNIJE JE
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
ob upoštevanju Direktive Sveta 96/16/ES z dne 19. marca 1996 o statističnih raziskovanjih mleka in mlečnih proizvodov [1] in zlasti členov 3(2) in 6(1) Direktive,
so zreteľom na smernicu Rady 96/16/ES z 19. marca 1996 o štatistických zisťovaniach o mlieku a mliečnych výrobkoch [1] a to najmä na článok 3 (2) a článok 6 (1) tejto smernice,
ob upoštevanju predloga Komisije,
so zreteľom na návrh Komisie,
ker Uredba Sveta (EGS) št. 804/68 z dne 27. junija 1968 o skupni ureditvi trga za mleko in mlečne proizvode [2] določa pogoje, veljavne za maslo, za katerega velja sistem javnih intervencij, ter maslo, ki izpolnjuje pogoje za subvencije za zasebno skladiščenje; ker mora biti maslo, ki je podvrženo javnim intervencijam, izdelano neposredno in izključno iz pasterizirane smetane; ker ta pogoj ne velja za zasebno skladiščeno maslo; ker mora biti za določene ukrepe, ki predvidevajo pomoč za prodajo masla na trgu Skupnosti in zlasti za sistem iz Uredbe Komisije (ES) št. 2571/97 [3], maslo izdelano neposredno in izključno iz pasterizirane smetane, da je do njih upravičeno;
keďže nariadenie Rady (EHS) č. 804/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [2] ustanovuje podmienky týkajúce sa masla, na ktoré sa vzťahuje systém štátnych intervencií a masla, za ktoré vzniká nárok na podporu za súkromné skladovanie; keďže maslo, na ktoré sa vzťahuje štátna intervencia, sa musí vyrábať priamo a výhradne z pasterizovanej smotany; keďže táto podmienka sa nevzťahuje na súkromne skladované maslo; keďže v prípade určitých opatrení ustanovujúcich poskytovanie podpory na predaj masla na trhu spoločenstva a to najmä v prípade systému, na ktorý sa odvoláva nariadenie Rady (ES) č. 2571/97 [3], nárok na podporu vzniká len na maslo vyrobené priamo a výhradne z pasterizovanej smotany;
ker glede na skupno proizvodnjo velike količine masla, ki prejemajo subvencije Skupnosti, zahtevajo ustanovitev statistične osnove, ki je primerna za spremljanje različnih vrst masla in lahko upošteva zgoraj navedeno razliko;
keďže na veľké množstvo masla v pomere k celkovému objemu produkcie, za ktoré sa poberajú podpory spoločenstva, je potrebné založiť primeranú štatistickú základňu na sledovanie rôznych druhov masla, ktorá zohľadní vyššie uvedený rozdiel;
ker za zagotavljanje dobrega upravljanja skupne kmetijske politike, zlasti trga z maslom, Komisija potrebuje točne podatke z zanesljivimi informacijami o natančnem razvoju različnih vrst masla in drugih mlečnih proizvodov drugih maščob iz mleka;
keďže Komisia vyžaduje presné údaje poskytujúce spoľahlivé informácie o tom, ako konkrétne sa vyvíja trh s jednotlivými druhmi masla a inými mliečnymi výrobkami z mliečneho tuku, aby sa zabezpečilo uplatňovanie vhodnej Spoločnej poľnohospodárskej politiky, predovšetkým na trhu s maslom;
ker Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi in skupni carinski tarifi [4] že predvideva razčlenitev različnih vrst masla glede na oznako kombinirane nomenklature, veljavne za trgovino; ker je za ohranitev doslednosti pri tem pristopu zaželeno uporabiti enako razčlenitev masla za zbiranje statističnih podatkov v tem sektorju; ker je zato treba Odločbo Komisije 97/80/ES z dne 18. decembra 1996 o določbah za izvajanje Direktive 96/16/ES o statističnih raziskovanjih mleka in mlečnih proizvodov [5] spremeniti;
keďže nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23 júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [4] ustanovuje členenie na jednotlivé druhy maslapodľa kódov kombinovanej nomenklatúry, ktoré sa používajú pri obchodovaní; keďže v záujme dôsledného uplatňovania tohto prístupu je žiaduce rovnako členiť maslo aj pri zhromažďovaní štatistických údajov o tomto sektore; keďže z toho dôvodu je potrebné zmeniť a doplniť rozhodnutie Komisie 97/80/ES z 18. decembra 1996, ktorým sa prijímajú ustanovenia na vykonanie smernice 96/16/ES o štatistických zisťovaniach o mlieku a mliečnych výrobkoch [5];
ker je kljub temu za določene vrste masla in drugih mlečnih proizvodov drugih maščob iz mleka na tej stopnji dovolj predvideti neobvezno zbiranje in prenos podatkov;
keďže však v prípade určitých druhov masla a iných mliečnych výrobkov z mliečneho tuku stačí v tomto štádiu ustanoviť nepovinné zhromažďovanie a prenos údajov;
ker Stalni odbor za statistiko kmetijstva (SOSK) ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik; ker mora torej ukrepe, predvidene s to odločbo, v skladu s členom 7 Direktive 96/16/ES sprejeti Svet,
keďže Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku (SCAS) nevydal v lehote, ktorú určil jeho predseda, svoje stanovisko; keďže opatrenia, ktoré predpokladá toto rozhodnutie, musí preto v súlade s článkom 7 smernice 96/16/ES prijať Rada,
SPREJEL NASLEDNJO ODLOČBO:
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Člen 1
Článok 1
Prilogi I in II k Odločbi Komisije 97/80/ES se spremenita, kot je navedeno v Prilogi k tej odločbi.
Prílohy I a II k rozhodnutiu Rady 97/80/ES sa menia a dopĺňajú tak, ako je to uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Člen 2
Článok 2
Ta odločba je naslovljena na države članice.
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Luxembourgu, 6. oktobra 1998
V Luxemburgu 6. októbra 1998
Za Svet
Za Radu
Predsednik
predseda
M. Bartenstein
M. Bartenstein
[1] UL L 78, 28.3.1996, str. 27.
[1] Ú. v. ES L 78, 28.3.1996, s. 27.
[2] UL L 148, 28.6.1968, str. 13. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1587/96 (UL L 206, 16.8.1996, str. 21).
[2] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 13. Nariadenie v poslednom platnom znení nariadenia (ES) č. 1587/96 (Ú. v. ES L 206, 16.8.1996, s. 21).
[3] UL L 350, 20.12.1997, str. 3. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1061/98 (UL L 152, 26.5.1998, str. 3).
[3] Ú. v. ES L 350, 20.12.1997, s. 3. Nariadenie v znení nariadenia (ES) č. 1061/98 (Ú. v. ES L 152, 26.5.1998, s. 3).
[4] UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1084/98 (UL L 151, 21.5.1998, str. 1).
[4] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie v poslednom platnom znení nariadenia (ES) č. 1084/98 (Ú. v. ES L 151, 21.5.1998, s. 1).
[5] UL L 24, 25.1.1997, str. 26.
[5] Ú. v. ES L 24, 25.1.1997, s. 26.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRILOGA
PRÍLOHA
Priloga I k Odločbi Komisije 97/80/ES se spremeni:
Príloha I k rozhodnutiu Rady 97/80/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. Oznaka 23 na seznamu mlečnih proizvodov se nadomesti z naslednjimi:
1. Kód 23 v zozname mliečnych výrobkov sa nahrádza takto:
"Oznaka proizvoda | Ime izdelkov |
"Kód výrobku | Názov výrobku |
23 | Skupaj maslo in drugi mlečni proizvodi drugih maščob iz mleka |
23 | Maslo spolu a iné mliečne výrobky z mliečneho tuku |
231 | Maslo |
231 | Maslo |
2311 | Naravno maslo (*) |
2311 | Tradičné maslo (*) |
2312 | Rekombinirano maslo (*) |
2312 | Rekombinované maslo (*) |
2313 | Sirotkino maslo (*) |
2313 | Srvátkové maslo (*) |
232 | Topljeno maslo in masleno olje |
232 | Topené maslo a maslový tuk |
233 | Drugi proizvodi drugih maščob iz mleka |
233 | Ostatné výrobky z mliečneho tuku |
2331 | Izdelek z manj maščobe (*) |
2331 | Maslo so zníženým obsahom tuku (*) |
2332 | Drugo (*)" |
2332 | Ostatné (*)" |
2. Na koncu seznama mlečnih proizvodov se doda naslednjo opombo:
2. Na koniec zoznamu mliečnych výrobkov sa vkladá táto poznámka pod čiarou:
"(*) zbiranje in prenos podatkov neobvezna."
"(*) Nepovinné zhromažďovanie a prenos údajov."
3. Besedilo z naslovom
3. 3.Text pod položkou
"MASLO (23)"
"MASLO (23)"
v pojasnilih se nadomesti z naslednjim:
vo vysvetlivkách sa nahrádza takto:
"MASLO (23)
"MASLO (23)
Maslo, skupaj in drugi mlečni proizvodi drugih maščob iz mleka (23): vključujejo maslo, naravno maslo, rekombinirano maslo, sirotkino maslo, topljeno maslo in masleno olje ter druge proizvode drugih maščob iz mleka, izražene v ekvivalentu masla z vsebnostjo mlečne maščobe 82 % mase proizvoda.
Maslo a ostatné mliečne výrobky z mliečneho tuku (23): patrí sem maslo, tradičné maslo, rekombinované maslo, srvátkové maslo, topené maslo a maslový tuk a ostatné výrobky z mliečneho tuku vyjadrené v ekvivalente masla s obsahom mliečneho tuku 82 % z hmotnosti výrobku.
- Tabela A: Danska: vključuje samo maslo (231),
- Tabuľka A: Dánsko: patrí sem len maslo (231)
- Tabela B: rubrike 231 (maslo), 2311 (naravno maslo), 2312 (rekombinirano maslo), 2313 (sirotkino maslo), 232 (topljeno maslo in masleno olje), 233 (drugi mlečni proizvodi drugih maščob iz mleka), 2331 (proizvodi z manj maščobe) in 2332 (drugo) morajo biti navedene z maso proizvoda, le predmet 23 mora biti naveden v svojem ekvivalentu masla.
- Tabuľka B: v prípade položiek 231 (len maslo), 2311 (tradičné maslo), 2312 (rekombinované maslo), 2313 (srvátkové maslo, 232 (topené maslo a maslový tuk), 233 (ostatné mliečne výrobky z mliečneho tuku), 2331 (maslo so zníženým obsahom tuku) a 2332 (ostatné) sa musí zaznamenávať hmotnosť príslušného výrobku. V ekvivalente masla sa uvádza iba položka 23.
Maslo (231): izdelek z vsebnostjo mlečne maščobe, ki ni manjša od 80 %, je pa manjša od 90 %, z največ 16 % vode in največ 2 % suhe snovi brez maščobe.
Maslo (231): výrobok s obsahom mliečneho tuku aspoň 80 % a nižším ako 90 %, s maximálnym obsahom vody 16 % a s maximálnym obsahom netukovej mliečnej sušiny 2 %.
- Vključuje tudi maslo, ki vsebuje majhne količine zelišč, začimb, aromatičnih snovi, itd., pod pogojem, da izdelek obdrži značilnosti masla.
- Patrí sem aj maslo, ktoré v malom množstve obsahuje bylinky, korenie, aromatické látky, atď. za predpokladu, že príslušný výrobok si zachová charakteristické vlastnosti masla.
Naravno maslo (2311): izdelek, pridobljen neposredno in izključno iz pasterizirane smetane, z vsebnostjo mlečne maščobe, ki ni manjša od 80 %, je pa manjša od 90 %, z največ 16 % vode in največ 2 % suhe snovi brez maščobe.
Tradičné maslo (2311): výrobok, ktorý sa získava priamo a výhradne z pasterizovanejsmotany s obsahom mliečneho tuku aspoň 80 % a nižším ako 90 %, s maximálnym obsahom vody 16 % a maximálnym obsahom netukovej mliečnej sušiny 2 %.
Rekombinirano maslo (2312): izdelek, pridobljen iz maslenega olja, nemastnega suhega mlečnega ekstrakta in vode, z vsebnostjo mlečne maščobe, ki ni manjša od 80 %, je pa manjša od 90 %, z največ 16 % vode in največ 2 % suhe snovi brez maščobe.
Rekombinované maslo (2312): výrobok, ktorý sa získava z maslového tuku, z netukovej mliečnej sušiny a z vody s obsahom mliečneho tuku aspoň 80 % a nižším ako 90 %, s maximálnym obsahom vody 16 % a s maximálnym obsahom netukovej mliečnej sušiny 2 %.
Sirotkino maslo (2313): izdelek, pridobljen iz sirotkine smetane ali mešanice sirotkine smetane in smetane z vsebnostjo mlečne maščobe, ki ni manjša od 80 %, je pa manjša od 90 %, z največ 16 % vode in 2 % suhe snovi brez maščobe.
Srvátkové maslo (2313): výrobok, ktorý sa získava zo srvátky alebo zo zmesi srvátky a smotany s obsahom mliečneho tuku aspoň 80 % a nižším ako 90 %, s maximálnym obsahom vody 16 % a maximálnym obsahom netukovej mliečnej sušiny 2 %.
Rubrike 2311, 2312 in 2313 vključujejo tudi maslo, ki vsebuje majhne količine zelišč, začimb, aromatičnih snovi, itd., pod pogojem, da izdelek obdrži značilnosti masla.
Položky 2311, 2312 a 2313 takisto zahŕňajú maslo, ktoré v malom množstve obsahuje bylinky, korenie, aromatické látky atď., za predpokladu, že príslušný výrobok si zachová charakteristické vlastnosti masla.
Topljeno maslo in masleno olje (232):
Topené maslo a maslový tuk (232):
Topljeno maslo: vrste topljenega masla vsebujejo več kot 85 % mlečne maščobe v masi. Termin običajno vključuje poleg samega topljenega masla številne druge podobne dehidrirane vrste masla, znane pod različnimi generičnimi imeni, kot so "dehidrirano maslo", "brezvodno maslo", "masleno olje", "maslena maščoba" (mlečna maščoba) in "zgoščeno maslo".
Topené maslo: topené maslá obsahujú viac ako 85 % mliečneho tuku z váhy výrobku. Názov sa okrem topeného masla ako takého neraz vzťahuje aj na iné podobné druhy dehydrovaného masla, ktoré sú vo všeobecnosti známe pod rôznymi názvami ako napríklad "bezvodé maslo", "maslový tuk" (mliečny tuk) a "stužené maslo".
Masleno olje: izdelek, pridobljen iz mleka, smetane ali masla s procesi odstranjevanja vode in suhega nemastnega ekstrakta, z vsebnostjo mlečne maščobe najmanj 99,3 % in z vsebnostjo vode največ 0,5 % v skupni masi.
Maslový tuk: výrobok, ktorý sa získava z mlieka, smotany alebo masla procesmi odstraňujúcimi vodu a netukovú sušinu s minimálnym obsahom tuku 99,3 hmot. % a maximálnym obsahom vody 0,5 % z celkovej hmotnosti.
- Vključuje tudi "prečiščeno poltekoče maslo".
- Patrí sem aj "byvolie maslo".
- V izogib podvajanju podatkov se "masleno olje" nanaša le na neposredno proizvodnjo iz smetane.
- V záujme toho, aby sa predišlo duplicitnému započítavaniu,‚ maslový tuk‘ sa vzťahuje len na výrobu priamo zo smotany.
Drugi proizvodi drugih maščob iz mleka (233):
Ostatné výrobky z mliečneho tuku (233):
Izdelek z manj maščobe(2331): maslu podoben izdelek z vsebnostjo mlečne maščobe, ki je manjša od 80 % mase (izključujoč vso drugo maščobo) (prodajni opis glede na oddelek A Priloge k Uredbi (ES) št. 2991/94 [1]: "tričetrt mastno maslo", "polmastno maslo" in "mlečni namaz").
Maslo so zníženým obsahom tuku (2331): výrobok podobný maslu s obsahom mliečneho tuku nižším ako 80 % (neobsahuje žiadny iný tuk) (obchodné označenie podľa oddielu A prílohy k nariadeniu (ES) č. 2991/94 [1]: "maslo s trojštvrťovým obsahom tuku", "polotučné maslo" a "nátierkové maslo").
Drugo(2332): zlasti maščobe sestavljene iz rastlinskih in/ali živalskih proizvodov: proizvodi v obliki trdne, voljne emulzije, pretežno vrste voda-v-olju, odvajani iz trdnih in/ali tekočih rastlinskih in/ali živalskih maščob, primernih za prehrano ljudi, z vsebnostjo mlečne maščobe med 10 in 80 % maščobe (prodajni opis glede na oddelek C Priloge k Uredbi (ES) št. 2291/94: "mešanica", "tričetrt mastna mešanica", "polmastna mešanica", "mešani namaz").
Ostatné (2332): predovšetkým tuky zložené z rastlinných a živočíšnych produktov: výrobky vo forme tuhej, tvárnej emulzie, najmä emulzie vody v oleji pochádzajúce z tuhých a/alebo tekutých rastlinných a/alebo živočíšnych tukov vhodných na konzumáciu s obsahom mliečneho tuku v rozmedzí od 10 do 80 % z celkového obsahu tukov (obchodné označenie podľa oddielu C prílohy k nariadeniu (ES) č. 2291/94: "zmes", "zmes s trojštvrťovým obsahom tuku", "polotučná zmes" a "nátierková zmes").
Tabela B: če sta izdelek z manj maščobe (2331) in/ali "drugo" (2332) izdelana iz masla, proizvedenega v isti mlekarni, in če vrste masla ni možno identificirati (2311, 2312 ali 2313), se podatki vzamejo iz rubrike 23 in se navede količina zadevnega masla."
Tabuľka B: v prípade, že maslo so zníženým obsahom tuku (2331) alebo "ostatné" (2332) sa produkuje z masla, ktoré sa vyrába v jednej a tej istej mliekárni a druh masla (2311, 2312 alebo 2313) sa nedá určiť, pri uvádzaní množstva príslušného masla sa použijú údaje pod položkou 23."
Priloga II k Odločbi Komisije 97/80/ES se spremeni, kot sledi:
Príloha II k rozhodnutiu Rady 97/80/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. V Tabeli B
1. V tabuľke B
"UPORABA"
"VYUŽITIE"
se rubrike z oznako 23
položky pod kódom 23
"Maslo in drugi mlečni proizvodi drugih maščob iz mleka"
"Maslo a ostatné výrobky z mliečneho tuku"
nadomesti z naslednjim:
sa nahrádzajú takto:
"Oznaka | B. UPORABA |
"Kód | B. VYUŽITIE |
23 | Skupaj maslo in drugi mlečni proizvodi drugih maščob iz mleka |
23 | Maslo spolu a iné mliečne výrobky z mliečneho tuku |
231 | Maslo |
231 | Maslo |
2311 | Naravno maslo (*) |
2311 | Tradičné maslo(*) |
2312 | Rekombinirano maslo (*) |
2312 | Rekombinované maslo (*) |
2313 | Sirotkino maslo (*) |
2313 | Srvátkové maslo (*) |
232 | Topljeno maslo in masleno olje |
232 | Topené maslo a maslový tuk |
233 | Drugi proizvodi drugih maščob iz mleka |
233 | Ostatné výrobky z mliečneho tuku |
2331 | Izdelek z manj maščobe (*) |
2331 | Maslo so zníženým obsahom tuku (*) |
2332 | Drugo (*)" |
2332 | Ostatné (*)" |
2. Naslednjo opombo se doda na koncu Tabele B:
2. na koniec tabuľky B sa vloží táto poznámka pod čiarou:
"(*) zbiranje in prenos podatkov neobvezna."
"(*) nepovinné zhromažďovanie a prenos údajov."
[1] UL L 316, 9.12.1994, str. 2.
[1] Ú. v. ES L 316, 9.12.1994, str. 2.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Na vrh


Upravljavec Urad za publikacije