Dvojezični izpis

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sl

pt

 
Sklep Sveta 2009/916/SZVP
Decisão 2009/916/PESC do Conselho
z dne 23. oktobra 2009
de 23 de Outubro de 2009
o podpisu in sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o statusu sil pod vodstvom Evropske unije v Republiki Sejšeli v okviru vojaške operacije Evropske unije Atalanta
relativa à assinatura e celebração do Acordo entre a União Europeia e a República das Seicheles sobre o estatuto das forças lideradas pela União Europeia na República das Seicheles no quadro da operação militar da União Europeia Atalanta
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 24 Pogodbe,
Tendo em conta o Tratado da União Europeia, nomeadamente o artigo 24.o,
ob upoštevanju priporočila predsedstva,
Tendo em conta a recomendação da Presidência,
ob upoštevanju naslednjega:
Considerando o seguinte:
(1) Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 15. maja 2008 sprejel Resolucijo 1814 (2008), s katero je države in regionalne organizacije pozval, naj zavarujejo ladje, ki prevažajo in dostavljajo humanitarno pomoč Somaliji ali sodelujejo v dejavnostih, ki so jih odobrili Združeni narodi.
(1) Em 15 de Maio de 2008, o Conselho de Segurança das Nações Unidas (CSNU) aprovou a Resolução 1814 (2008) que solicita aos Estados e às organizações regionais que tomem medidas para proteger os navios que participam no transporte e no encaminhamento da ajuda humanitária destinada à Somália e nas actividades autorizadas pelas Nações Unidas.
(2) VSZN je 2. junija 2008 sprejel Resolucijo 1816 (2008), s katero je državam, ki sodelujejo s prehodno zvezno vlado Somalije, za šest mesecev od datuma resolucije odobril, da vstopajo v teritorialno morje in v skladu z ustreznim mednarodnim pravom uporabljajo vsa potrebna sredstva za zatiranje piratstva in oboroženih ropov na morju. Z Resolucijo VSZN št. 1846 (2008), sprejeto 2. decembra 2008, so bile te določbe obnovljene za nadaljnjih 12 mesecev.
(2) Em 2 de Junho de 2008, o CSNU aprovou a Resolução 1816 (2008) que autoriza, por um período de seis meses a contar da data de aprovação da resolução, os Estados que cooperam com o Governo Federal de Transição da Somália a entrar nas águas territoriais da Somália e a utilizar todos os meios necessários para reprimir os actos de pirataria e os assaltos à mão armada cometidos no mar, em conformidade com o direito internacional aplicável. Estas disposições foram prorrogadas por um período suplementar de 12 meses pela Resolução 1846 (2008) do CSNU, adoptada em 2 de Dezembro de 2008.
(3) Svet je 10. novembra 2008 sprejel Skupni ukrep 2008/851/SZVP o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo [1] (operacija "Atalanta").
(3) Em 10 de Novembro de 2008, o Conselho aprovou a Acção Comum 2008/851/PESC relativa à operação militar da União Europeia tendo em vista contribuir para a dissuasão, a prevenção e a repressão dos actos de pirataria e dos assaltos à mão armada ao largo da costa da Somália [1] (operação Atalanta).
(4) V členu 11 Skupnega ukrepa 2008/851/SZVP je predvideno, da se status sil pod vodstvom EU in njihovega osebja, ki so nameščene ali se nahajajo na kopenskem ozemlju tretjih držav ali delujejo v teritorialnih vodah tretjih držav ali v njihovih notranjih morskih vodah, določi v skladu s postopkom iz člena 24 Pogodbe.
(4) O artigo 11.o da Acção Comum 2008/851/PESC prevê que o estatuto das forças lideradas pela UE e do seu pessoal que se encontram estacionados no território terrestre dos Estados terceiros ou operam nas águas territoriais dos Estados terceiros ou nas suas vias navegáveis interiores seja definido no termos do artigo 24.o do Tratado.
(5) Predsedstvo je ob pomoči generalnega sekretarja/visokega predstavnika na podlagi pooblastila Sveta z dne 18. septembra 2007 ter v skladu s členom 24 Pogodbe v pogajanjih doseglo dogovor o sporazumu med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o statusu sil pod vodstvom Evropske unije v Republiki Sejšeli.
(5) Na sequência da autorização concedida pelo Conselho em 18 de Setembro de 2007, nos termos do artigo 24.o do Tratado, a Presidência, assistida pelo Secretário-Geral/Alto Representante, negociou um acordo entre a União Europeia e a República das Seicheles sobre o estatuto das forças lideradas pela UE na República das Seicheles.
(6) Ta sporazum bi bilo treba odobriti –
(6) O acordo deverá ser aprovado,
SKLENIL:
DECIDE:
Člen 1
Artigo 1.o
Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Sejšeli o statusu sil pod vodstvom Evropske unije v Republiki Sejšeli v okviru vojaške operacije Evropske unije Atalanta se odobri v imenu Unije.
É aprovado, em nome da União Europeia, o Acordo entre a União Europeia e a República das Seicheles sobre o estatuto das forças lideradas pela União Europeia na República das Seicheles no quadro da operação militar da União Europeia Atalanta.
Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
O texto do acordo acompanha a presente decisão.
Člen 2
Artigo 2.o
Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Sporazuma, ki je za Evropsko unijo zavezujoč.
O Presidente do Conselho fica autorizado a designar a pessoa com poderes para assinar o acordo a fim de vincular a União Europeia.
Člen 3
Artigo 3.o
Ta sklep začne učinkovati na dan sprejetja.
A presente decisão produz efeitos a partir da data da sua aprovação.
Člen 4
Artigo 4.o
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
A presente decisão é publicada no Jornal Oficial da União Europeia.
V Luxembourgu, 23. oktobra 2009
Feito no Luxemburgo, em 23 de Outubro de 2009.
Za Svet
Pelo Conselho,
Predsednik
O Presidente
T. Billström
T. Billström
[1] UL L 301, 12.11.2008, str. 33.
[1] JO L 301 de 12.11.2008, p. 33.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Na vrh


Upravljavec Urad za publikacije