|
|
Sklep Sveta
|
Decyzja Rady
|
|
z dne 13. septembra 1999
|
z dnia 13 września 1999 r.
|
|
o opredelitvi 4-MTA kot nove sintetične droge, za katero veljajo nadzorni ukrepi in kazenske sankcije
|
określająca 4-MTA jako nowy syntetyczny narkotyk, który ma być przedmiotem środków kontroli i penalizacji
|
|
(1999/615/PNZ)
|
(1999/615/WSiSW)
|
|
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
|
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
|
|
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji,
|
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej,
|
|
ob upoštevanju Skupnega ukrepa 97/396/PNZ z dne 16. junija 1997 o izmenjavi podatkov, oceni tveganja in nadzoru novih sintetičnih drog [1], ter zlasti člena 5(1) Skupnega ukrepa,
|
uwzględniając wspólne działanie 97/369/WSiSW z dnia 16 czerwca 1997 r. dotyczące wymiany informacji, oceny ryzyka oraz kontroli nowych leków syntetycznych [1], w szczególności jego art. 5 ust. 1,
|
|
ob upoštevanju pobude Komisije,
|
uwzględniając inicjatywę Komisji,
|
|
ob upoštevanju naslednjega:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) Evropski center za spremljanje drog in odvisnosti (EMCDDA) je na podlagi člena 4(3) Skupnega ukrepa 97/396/PNZ pripravil poročilo o oceni tveganja za 4-MTA (P-metiltioamfetamin ali 4-metiltioamfetamin).
|
(1) Europejskie Centrum Monitorowania Narkotyków i Uzależnienia od Narkotyków (EMCDDA) na podstawie art. 4 ust. 3 wspólnego działania 97/396/WSiSW sporządziło sprawozdanie na temat oceny ryzyka leku 4-MTA (P-Methylthioamphetamine lub 4-Methylthioamphetamine).
|
|
(2) Videti je, da 4-MTA, ki je derivat amfetamina, predstavlja večje tveganje za akutne posledice kot MDMA (3,4-metilenedioksimetamfetamin), vključno z neželenimi učinki in predoziranjem. V Evropski uniji je s tem mamilom povezano veliko število smrtnih primerov in primerov, ki so zahtevali hospitalizacijo.
|
(2) 4-MTA jest substancją pochodną amfetaminy, która wydaje się nieść ze sobą wyższe ryzyko skutków ubocznych niż MDMA (3,4-methylenedioxymethamphetamine), włączając w to negatywne reakcje organizmu i przedawkowanie. Na obszarze Unii Europejskiej 4-MTA był łączony z kilkoma przypadkami zgonów oraz przypadkami wymagającymi hospitalizacji.
|
|
(3) Ugotovljeno je, da 4-MTA predstavlja tveganje za javno zdravje v več državah članicah. Trenutno je pod nadzorom v dveh državah članicah.
|
(3) W kilku Państwach Członkowskich 4-MTA został określony jako lek zagrażający zdrowiu publicznemu. W dwóch Państwach Członkowskich jest on obecnie objęty kontrolą.
|
|
(4) 4-MTA je močan psihoaktivni agent, ki še ni vključen v sezname Konvencije ZN o psihotropnih snoveh iz leta 1971, in ki predstavlja hudo nevarnost za javno zdravje in je primerljiv s snovmi, navedenimi v Seznamih I in II ter nima nobenega opaznega zdravilnega učinka.
|
(4) 4-MTA jest substancją psychoaktywną niewymienioną w wykazie do Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Substancji Psychotropowych z 1971 r. i stanowi poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego, w stopniu porównywalnym z substancjami wymienionymi w wykazach I i II i nie ma widocznych wartości medycznych.
|
|
(5) V nekaterih državah je bilo odkrito prekupčevanje s 4-MTA v povezavi z drugimi nezakonitimi snovmi.
|
(5) W niektórych Państwach Członkowskich wykryto, że substancja 4-MTA i inne nielegalne substancje są przedmiotem handlu.
|
|
(6) Države članice morajo za 4-MTA določiti nadzorne ukrepe in kazenske sankcije, kot je določeno v njihovih predpisih, ki so v skladu z obveznostmi iz Konvencije ZN o psihotropnih snoveh iz leta 1971 glede snovi iz Seznamov I in II te Konvencije –
|
(6) 4-MTA powinien zostać poddany przez Państwa Członkowskie środkom kontroli i penalizacji przewidzianym przez ustawodawstwa krajowe zgodnie ze zobowiązaniami wynikającymi z Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Substancji Psychotropowych z 1971 r. w odniesieniu do substancji wymienionych w zestawieniu I i II do powyższej Konwencji,
|
|
SKLENIL:
|
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
|
|
Člen 1
|
Artykuł 1
|
|
Države članice v skladu z nacionalnim pravom sprejmejo potrebne ukrepe, da za 4-MTA (P-metiltioamfetamin ali 4-metiltioamfetamin) določijo nadzorne ukrepe in kazenske sankcije, kot je določeno v njihovih predpisih v skladu z obveznostmi na podlagi Konvencije ZN o psihotropnih snoveh iz leta 1971 glede snovi iz Seznamov I in II.
|
Państwa Członkowskie przyjmują konieczne środki, zgodnie z ich prawem krajowym, w celu objęcia 4-MTA (P-Methylthioamphetamine lub 4-Methylthioamphetamine) środkami kontroli i penalizacji przewidzianymi przez ustawodawstwa krajowe zgodnie ze zobowiązaniami wynikającymi z Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie substancji psychotropowych z 1971 r. w odniesieniu do substancji wymienionych w wykazie I i II do powyższej Konwencji.
|
|
Člen 2
|
Artykuł 2
|
|
Države članice v skladu s tretjim pododstavkom člena 5(1) Skupnega ukrepa 97/396/PNZ sprejmejo ukrepe iz člena 1 v roku treh mesecev od dne začetka učinkovanja tega sklepa.
|
Państwa Członkowskie, zgodnie z art. 5 ust. 1 akapit trzeci wspólnego działania 97/396/WSiSW, przyjmują środki określone w art. 1 w terminie trzech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji.
|
|
Člen 3
|
Artykuł 3
|
|
Ta sklep se objavi v Uradnem listu.
|
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym.
|
|
Učinkovati začne na dan po objavi.
|
Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dzień następujący po dniu jej opublikowania.
|
|
|
|
|
V Bruslju, 13. septembra 1999
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 13 września 1999 r.
|
|
Za Svet
|
W imieniu Rady
|
|
Predsednik
|
T. Halonen
|
|
T. Halonen
|
Przewodniczący
|
|
[1] UL L 167, 25.6.1997, str. 1.
|
[1] Dz.U. L 167 z 25.6.1997, str. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|