|
|
Sklep št. 940/2011/EU Evropskega parlamenta in Sveta
|
Besluit nr. 940/2011/EU van het Europees Parlement en de Raad
|
|
z dne 14. septembra 2011
|
van 14 september 2011
|
|
o evropskem letu aktivnega staranja in solidarnosti med generacijami (2012)
|
betreffende het Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties (2012)
|
|
(Besedilo velja za EGP)
|
(Voor de EER relevante tekst)
|
|
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
|
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
|
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 153(2) Pogodbe,
|
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 153, lid 2,
|
|
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
|
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
|
|
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
|
Na toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,
|
|
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora [1],
|
Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité [1],
|
|
po posvetovanju z Odborom regij,
|
Na raadpleging van het Comité van de Regio's,
|
|
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom [2],
|
Handelend volgens de gewone wetgevingsprocedure [2],
|
|
ob upoštevanju naslednjega:
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
|
(1) Unija naj bi v skladu s členom 147(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) prispevala k visoki stopnji zaposlenosti s spodbujanjem sodelovanja med državami članicami in s podpiranjem, po potrebi tudi dopolnjevanjem, njihovega delovanja.
|
(1) Overeenkomstig artikel 147, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) draagt de Unie bij tot een hoog werkgelegenheidsniveau door samenwerking tussen de lidstaten aan te moedigen en hun maatregelen te steunen en, indien nodig, aan te vullen.
|
|
(2) Unija naj bi v skladu s členom 153(1) PDEU podpirala in dopolnjevala dejavnosti držav članic glede delovnih pogojev, vključevanja oseb, ki so izključene iz trga dela, ter boja proti socialni izključenosti.
|
(2) Overeenkomstig artikel 153, lid 1, VWEU wordt het optreden van de lidstaten door de Unie ondersteund en aangevuld met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden, de integratie van personen die van de arbeidsmarkt zijn uitgesloten en de bestrijding van sociale uitsluiting.
|
|
(3) Unija se v skladu s členom 3(3) Pogodbe o Evropski uniji med drugim bori proti socialni izključenosti in diskriminaciji ter spodbuja socialno pravičnost in varstvo, enakost žensk in moških ter solidarnost med generacijami.
|
(3) Overeenkomstig artikel 3, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie heeft de Unie onder andere tot taak sociale uitsluiting en discriminatie te bestrijden en sociale rechtvaardigheid en bescherming, de gelijkheid van vrouwen en mannen, en de solidariteit tussen de generaties te bevorderen.
|
|
(4) Člen 174 PDEU priznava, da so nekatere regije Unije prikrajšane zaradi hudih in trajnih demografskih ovir, ki bi lahko otežile njihovo raven razvoja, in zahtevajo posebno pozornost, če naj bi Unija dosegla cilj gospodarske, socialne in teritorialne kohezije.
|
(4) Het VWEU erkent in artikel 174 dat bepaalde regio's van de Unie kampen met ernstige en permanente demografische belemmeringen, die hun ontwikkelingsniveau nadelig kunnen beïnvloeden en bijzondere aandacht vergen, wil de Unie het doel van economische, sociale en territoriale samenhang verwezenlijken.
|
|
(5) Unija v skladu s členom 25 Listine Evropske unije o temeljnih človekovih pravicah priznava in spoštuje pravico starejših do dostojnega in samostojnega življenja ter sodelovanja v družbenem in kulturnem življenju.
|
(5) Overeenkomstig artikel 25 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie erkent en eerbiedigt de Unie het recht van ouderen, een waardig en zelfstandig leven te leiden en aan het maatschappelijk en cultureel leven deel te nemen.
|
|
(6) Staranje je nedvomno izziv za celotno družbo in za vse generacije v Evropi, je tudi predmet za medgeneracijsko solidarnost in za družino.
|
(6) De vergrijzing is zonder meer een uitdaging voor de hele samenleving en alle generaties in Europa, evenals een kwestie van solidariteit tussen de generaties en van het gezin.
|
|
(7) Delež prebivalstva v Uniji, ki so v poznih 50. letih ali starejši, bo naraščal veliko hitreje kot kdajkoli prej. To je zelo pozitiven razvoj, saj je logična posledica boljšega zdravja in večje kakovosti življenja. Vendar se zaradi teh demografskih sprememb Unija spoprijema s številnimi izzivi.
|
(7) Het percentage mensen van eind vijftig en ouder op de totale bevolking van de Unie zal sneller stijgen dan ooit tevoren. Dit is een uiterst positieve zaak, want een logisch gevolg van een verbeterde volksgezondheid en levenskwaliteit. Niettemin ziet de Unie zich - door de praktische gevolgen van deze demografische veranderingen - geconfronteerd met een aantal uitdagingen.
|
|
(8) Evropski svet je na več zaporednih sejah priznal potrebo po obvladovanju vpliva starajočega se prebivalstva na evropske socialne modele. Ključni odziv na te hitre spremembe v starostni strukturi vključuje spodbujanje oblikovanja kulture aktivnega staranja kot vseživljenjskega procesa, da bi hitro rastoče prebivalstvo, ki obsega ljudi v poznih 50. letih in starejše, ki je na splošno bolj zdravo in bolj izobraženo kot katera koli taka starostna skupina pred njim, imelo dobre možnosti za zaposlitev in aktivno udeležbo v družbenem in družinskem življenju, tudi prek prostovoljstva, vseživljenjskega učenja, kulturnega izražanja in športa.
|
(8) Achtereenvolgende Europese Raden hebben erkend dat actie moet worden ondernomen met betrekking tot het effect van de vergrijzing van de bevolking op de Europese sociale modellen. Een belangrijk aspect van de reactie op deze snelle verandering van de leeftijdsopbouw is het bevorderen van het creëren van een cultuur van actief ouder worden als een levenslang proces, met andere woorden ervoor zorgen dat de snel groeiende groep van mensen die thans eind vijftig en ouder zijn en die over het algemeen gezonder en beter opgeleid zijn dan die leeftijdsgroep ooit geweest is, ruime mogelijkheden heeft om te werken en actief deel te nemen aan het maatschappelijk en gezinsleven, onder meer via vrijwilligerswerk, levenslang leren, culturele en sportactiviteiten.
|
|
(9) Po opredelitvi Svetovne zdravstvene organizacije je aktivno staranje proces, v katerem se optimizirajo možnosti za zdravje, sodelovanje in varnost, da bi izboljšali kakovost življenja v procesu staranja. Aktivno staranje omogoča ljudem, da uresničijo možnosti telesne, socialne in duševne blaginje v obdobju vsega življenja in sodelujejo v družbi, hkrati pa jim omogoča ustrezno varstvo, varnost in oskrbo, ko jo potrebujejo. Zato so za spodbujanje aktivnega staranja potrebni večrazsežnostni pristop in lastna odgovornost ter trajna podpora med vsemi generacijami.
|
(9) De Wereldgezondheidsorganisatie omschrijft "actief ouder worden" als een proces waarin de mogelijkheden voor gezondheid, participatie en veiligheid geoptimaliseerd worden, teneinde de levenskwaliteit van mensen naarmate zij ouder worden te verbeteren. Actief ouder worden stelt hen in staat hun lichamelijk, maatschappelijk en geestelijk welzijn gedurende het hele leven te verwezenlijken en aan de samenleving deel te nemen en daarbij zo nodig een beroep te doen op adequate bescherming, veiligheid en zorg. In dat opzicht veronderstelt het bevorderen van actief ouder worden een multidimensionele aanpak, het ontwikkelen van een eigen inbreng (ownership) door en ononderbroken steun in alle generaties.
|
|
(10) Evropsko leto aktivnega staranja in solidarnosti med generacijami (2012) bi moralo graditi na izročilu evropskega leta boja proti revščini in socialni izključenosti (2010) in evropskega leta prostovoljnih dejavnosti za spodbujanje aktivnega državljanstva (2011), zaradi česar bi bilo treba spodbujati sinergije med tema evropskima letoma in evropskim letom aktivnega staranja in solidarnosti med generacijami (2012) (v nadaljnjem besedilu: evropsko leto).
|
(10) Het Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties (2012) moet voortbouwen op het Europees Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting (2010) en het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk ter bevordering van actief burgerschap (2011) en daarom moet de synergie worden bevorderd tussen deze Europese Jaren en het Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties (2012) (hierna "het Europees Jaar").
|
|
(11) Vedno večji delež starejših ljudi v Evropi in povečanje kroničnih obolenj pomeni, da je še pomembnejše kot kdaj koli doslej spodbujati zdravo staranje za vse, zlasti za starejše, in podpirati njihovo vitalnost ter dostojanstvo, med drugim tako, da se jim zagotovi dostop do primernega in visoko kakovostnega zdravstvenega varstva, dolgotrajne oskrbe in socialnih storitev ter se razvijajo pobude, namenjene preprečevanju zdravstvenih tveganj, povezanih s staranjem. Zdravo staranje lahko poveča udeležbo starejših ljudi na trgu dela, jim omogoči, da dlje ostanejo aktivni v družbi, izboljša njihovo kakovost življenja in omeji obremenitve sistemov zdravstvenega in socialnega varstva ter pokojninskih sistemov.
|
(11) Het groeiende aandeel ouderen in de Europese bevolking en de toename van chronische aandoeningen maken het belangrijker dan ooit het gezond ouder worden van alle, met name oudere, mensen te bevorderen met ondersteuning van hun levenskracht en waardigheid, onder meer door ervoor te zorgen dat zij toegang hebben tot passende en kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg, langdurige zorg en sociale diensten en het ontwikkelen van initiatieven om met het verouderingsproces samenhangende gezondheidsrisico's tegen te gaan. Gezond ouder worden kan de arbeidsparticipatie van ouderen verhogen, hen in staat stellen langer een actieve rol in de samenleving te blijven spelen, hun individuele levenskwaliteit verbeteren, en de druk op de stelsels van gezondheidszorg, sociale zorg en pensioenen verminderen.
|
|
(12) Komisija je v sporočilih "Demografska prihodnost Evrope – kako spremeniti izziv v priložnost" z dne 12. oktobra 2006, "Spodbujati solidarnost med generacijami" z dne 10. maja 2007 in "Obvladovanje vpliva staranja prebivalstva v EU (Poročilo o staranju 2009)" z dne 29. aprila 2009 predstavila svoja stališča o demografskih izzivih, s katerimi se sooča Unija, in priložnosti za njihovo obvladovanje.
|
(12) De Commissie heeft haar visie op de demografische uitdagingen waarmee de Unie wordt geconfronteerd en de mogelijkheden om die aan te pakken gepresenteerd in haar mededelingen "De demografische toekomst van Europa - probleem of uitdaging?" van 12 oktober 2006, "Meer solidariteit tussen de generaties" van 10 mei 2007 en "Opvangen van de gevolgen van de vergrijzing in de EU (Verslag 2009 over de vergrijzing)" van 29 april 2009.
|
|
(13) Raznolikost starejših generacij v Evropi se bo še povečala. Zaradi tega je treba aktivno podpirati enake možnosti in spodbujati sodelovanje. Aktivni državljani iz različnih okolij imajo v družbi pomembno povezovalno funkcijo, spodbujajo povezovanje in prispevajo h gospodarstvu.
|
(13) De diversiteit van de oudere generaties in Europa zal verder toenemen. Het is daarom noodzakelijk gelijke kansen actief te bevorderen en participatie aan te moedigen. Actieve burgers met uiteenlopende achtergronden oefenen in de maatschappij belangrijke brugfuncties uit, bevorderen de integratie en leveren een bijdrage aan de economie.
|
|
(14) Svet in predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, so 22. februarja 2007 sprejeli resolucijo o "možnostih in izzivih, ki jih prinašajo demografske spremembe v Evropi: prispevek starejših h gospodarskemu in družbenemu razvoju", ki je poudarila potrebo tako po več priložnostih za aktivno udeležbo starejših ljudi, tudi prek prostovoljnega dela, in poudarila nove gospodarske priložnosti ("srebrno gospodarstvo"), nastale zaradi večjega povpraševanja s strani starejših ljudi po nekaterih vrstah blaga in storitev, ter po pomembnosti pozitivne javne podobe starejših.
|
(14) De Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten in het kader van de Raad bijeen, hebben op 22 februari 2007 de Resolutie "Kansen en uitdagingen ten gevolge van de demografische veranderingen in Europa: de bijdrage van ouderen aan de economische en sociale ontwikkeling" aangenomen, waarin benadrukt werd dat ouderen meer mogelijkheden moeten krijgen om een actieve rol te spelen, met name door middel van vrijwilligerswerk, en dat de groeiende vraag van ouderen naar bepaalde goederen en diensten nieuwe economische mogelijkheden biedt (de "zilveren economie"), en dat gewerkt moet worden aan een positief beeld van ouderen.
|
|
(15) Svet je 8. junija 2009 sprejel sklepe o "enakih možnostih za ženske in moške: aktivno in dostojno staranje", v katerih je bilo ugotovljeno, da se starejši moški in ženske, ki si prizadevajo za aktivno življenje in dostojno staranje, po vsej Uniji soočajo z resnimi izzivi, ter državam članicam in Komisiji predlaga številne ukrepe, med drugim, naj spodbujajo politike aktivnega staranja, ob tem pa upoštevajo različne razmere v različnih državah članicah ter različne izzive, s katerimi se soočajo ženske in moški.
|
(15) De Raad heeft op 8 juni 2009 conclusies aangenomen betreffende "Gelijke kansen voor vrouwen en mannen: actief en waardig ouder worden", waarin erkend wordt dat oudere vrouwen en mannen in de gehele Unie met serieuze uitdagingen geconfronteerd worden als zij een actief leven willen leiden en waardig ouder willen worden, en waarin de lidstaten en de Commissie uitgenodigd worden een aantal maatregelen te nemen, waaronder de bevordering van beleidsmaatregelen voor actief ouder worden, rekening houdend met de onderling uiteenlopende situaties in de lidstaten en de verschillende uitdagingen waaraan vrouwen en mannen het hoofd moeten bieden.
|
|
(16) Svet je 30. novembra 2009 sprejel sklepe o "zdravem in dostojnem staranju", v katerih je povabil Komisijo, da med drugim "oblikuje dejavnosti za boljšo ozaveščenost glede spodbujanja aktivnega staranja, vključno z možnim evropskim letom aktivnega staranja in medgeneracijske solidarnosti v letu 2012".
|
(16) De Raad heeft op 30 november 2009 conclusies aangenomen betreffende "Gezond en waardig ouder worden", waarin de Commissie uitgenodigd wordt om onder andere "bewustmakingsactiviteiten te ontwikkelen om actief ouder worden te bevorderen, waaronder mogelijk, in 2012, een Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties".
|
|
(17) Komisija je v sporočilu z naslovom "Evropa 2020 – Strategija za pametno, trajnostno in vključujočo rast" z dne 3. marca 2010 poudarila, kako pomembno je, da Unija spodbuja zdravo in aktivno staranje prebivalstva zaradi socialne kohezije in večje produktivnosti. 23. novembra 2010 je Komisija kot del strategije Evropa 2020 sprejela vodilno pobudo z naslovom "Program za nova znanja in spretnosti in nova delovna mesta: evropski prispevek k polni zaposlenosti", po kateri bi morale države članice zlasti spodbujati politike aktivnega staranja. Komisija je 16. decembra 2010 sprejela tudi vodilno pobudo o "Evropski platformi za boj proti revščini in socialni izključenosti: Evropski okvir za socialno in teritorialno kohezijo". Doseganje teh ciljev politike zahteva ukrepanje na vseh vladnih ravneh in s strani različnih nevladnih zainteresiranih strani; ti cilji pa so na ravni Unije lahko podprti z dejavnostmi evropskega leta, ki so namenjene ozaveščanju in spodbujanju izmenjave dobre prakse. Nacionalni koordinatorji bi morali poskrbeti, da so nacionalni ukrepi usklajeni in združljivi s splošnimi cilji evropskega leta. Prav tako bi se morala načrtovati udeležba drugih institucij in zainteresiranih strani.
|
(17) De Commissie heeft in haar mededeling "Europa 2020 - een strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei" van 3 maart 2010 benadrukt hoe belangrijk het is voor de Unie dat de ouder wordende bevolking gezond en actief blijft, in het belang van sociale samenhang en hogere productiviteit. Op 23 november 2010 heeft de Commissie, als onderdeel van de Europa 2020-strategie een vlaggenschipinitiatief aangenomen onder de titel "Een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen: een Europese bijdrage aan volledige werkgelegenheid", in het kader waarvan de lidstaten met name beleid inzake actief ouder worden zouden moeten bevorderen. Op 16 december 2010 heeft de Commissie een ander vlaggenschipinitiatief aangenomen met als titel "Europees platform tegen armoede en sociale uitsluiting: een Europees kader voor sociale en territoriale samenhang". De verwezenlijking van deze beleidsdoelen vereist actie op alle overheidsniveaus en van verschillende niet-gouvernementele belanghebbende partijen; deze doelstellingen kunnen op het niveau van de Unie ondersteund worden door activiteiten van het Europees Jaar die gericht zijn op bewustmaking en stimulering van de uitwisseling van goede praktijken. Nationale coördinatoren dienen erop toe te zien dat de nationale acties gecoördineerd worden en aansluiten op de doelstellingen van het Europees Jaar. Er moet ook worden voorzien in deelname van andere instellingen en belanghebbenden.
|
|
(18) Svet je 7. junija 2010 sprejel sklepe o "aktivnem staranju" in pozval Komisijo, naj "nadaljuje priprave na evropsko leto aktivnega staranja leta 2012, ko bo mogoče opozoriti na prednosti aktivnega staranja in njegov prispevek k solidarnosti med generacijami ter seznaniti javnost z obetavnimi pobudami za spodbujanje aktivnega staranja na vseh ravneh".
|
(18) De Raad heeft op 7 juni 2010 conclusies betreffende actief ouder worden aangenomen waarin de Commissie verzocht wordt "werk te maken van de voorbereiding van een Europees Jaar voor actief ouder worden in 2012, waarin de voordelen van actief ouder worden en de bijdrage ervan aan de intergenerationele solidariteit kunnen worden belicht en veelbelovende initiatieven ter ondersteuning van actief ouder worden op alle niveaus kunnen worden bekendgemaakt".
|
|
(19) Evropski parlament je 11. novembra 2010 sprejel resolucijo z naslovom "Demografski izzivi in medgeneracijska solidarnost", v kateri je države članice pozval, naj aktivno staranje v naslednjih letih določijo kot prednostno nalogo. V resoluciji je bilo tudi poudarjeno, da bi bilo treba v evropskem letu izpostaviti zlasti prispevek starejših k družbi in zagotoviti priložnosti za spodbujanje solidarnosti, sodelovanja in razumevanja med generacijami ter mladim in starejšim omogočiti, da delajo skupaj.
|
(19) Het Europees Parlement heeft op 11 november 2010 een Resolutie aangenomen met als titel "Demografische vraagstukken en solidariteit tussen de generaties", waarin de lidstaten worden uitgenodigd om het actief ouder worden tot een van de prioriteiten voor de komende jaren te maken. In de resolutie wordt tevens onderstreept dat tijdens het Europees Jaar vooral aandacht moet worden besteed aan de bijdrage die ouderen aan de samenleving leveren en kansen moeten worden gecreëerd om solidariteit, samenwerking en begrip tussen de generaties te stimuleren en om jongeren en ouderen ertoe te bewegen samen te werken.
|
|
(20) Tudi mnenji, ki sta jih pripravila Evropski ekonomsko-socialni odbor in Odbor regij, sta poudarjali pomembnost aktivnega staranja za Evropo, tako da sta med drugim izpostavili vrednost zdravstvenega varstva za vse generacije.
|
(20) In adviezen hebben ook het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's het belang voor Europa onderlijnd van actief ouder worden en hebben zij daarbij onder meer gewezen op het belang van generatieoverschrijdende gezondheidszorg.
|
|
(21) Sklep Sveta 2010/707/EU z dne 21. oktobra 2010 o smernicah za politike zaposlovanja držav članic [3] v okviru smernic 7 in 8 za države članice predlaga povečanje udeležbe delovne sile s politikami za spodbujanje aktivnega staranja, dvigovanje stopenj zaposlenosti starejših delavcev s spodbujanjem inovacij pri organizaciji dela ter povečanje zaposljivosti starejših delavcev z dodatnim izobraževanjem in sodelovanjem v shemah vseživljenjskega učenja. Smernica 10 poudarja potrebo po okrepitvi sistemov socialne varnosti, vseživljenjskega učenja in politik dejavnega vključevanja, da se ustvarijo priložnosti za ljudi v različnih življenjskih obdobjih, da se zaščitijo pred morebitno revščino in socialno izključenostjo in se okrepi njihovo aktivno sodelovanje v družbi.
|
(21) Besluit 2010/707/EU van de Raad van 21 oktober 2010 betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten [3], waarin de lidstaten onder de richtsnoeren 7 en 8 opgeroepen worden tot het opvoeren van de arbeidsmarktparticipatie door maatregelen ter bevordering van actief ouder worden, het verhogen van de arbeidsparticipatiegraad van oudere werknemers door het stimuleren van innovatie in de organisatie van de arbeid, en het verbeteren van de inzetbaarheid van oudere werknemers door bij- en nascholing en deelname aan regelingen voor een leven lang leren. Richtsnoer 10 benadrukt de noodzaak van verbetering van de socialezekerheidsstelsels, de mogelijkheden om een leven lang te leren en de actieve integratiemaatregelen, met het doel mensen nieuwe kansen te bieden in verschillende fasen van hun leven, hen te behoeden voor het risico van armoede en sociale uitsluiting en hun actieve participatie in de maatschappij te vergroten.
|
|
(22) Komisija je v svojem sporočilu "Evropska digitalna agenda", sprejetem 19. maja 2010, ki je prva vodilna pobuda Evrope 2020, poudarila pomembnost aplikacij in storitev informacijskih in komunikacijskih tehnologij (IKT) za prijetno staranje ter predlagala zlasti okrepitev skupnega programa za pomoč okolice pri samostojnem življenju. Evropska digitalna agenda je prav tako predlagala usklajene ukrepe za izboljšanje digitalne pismenosti vseh Evropejcev, vključno s starejšimi, ki prekomerno zastopajo skupino s 150 milijoni državljanov oziroma okoli 30 % celotnega števila državljanov, ki niso nikoli uporabili interneta. Olajšanje dostopa do novih tehnologij in zagotavljanje usposabljanja za njihovo uporabo bi še izboljšalo možnosti starejših.
|
(22) In haar mededeling "Een digitale agenda voor Europa", het eerste Europa 2020-vlaggenschipinitiatief, dat op 19 mei 2010 is goedgekeurd, benadrukte de Commissie het belang van ICT-toepassingen en -diensten voor gezond ouder worden, en stelde zij met name voor om het AAL-programma (Ambient Assisted Living Joint Programme) te versterken. In deze mededeling werd ook aanbevolen gezamenlijke actie te ondernemen om de digitale competenties van alle Europeanen te verbeteren, met inbegrip van ouderen, die oververtegenwoordigd zijn in de 150 miljoen burgers, ongeveer 30 % van het totaal aantal burgers, die nog nooit gebruik hebben gemaakt van internet. Het vergemakkelijken van de toegang tot en het opleiden in het gebruik van nieuwe technologieën zou de mogelijkheden van de ouderen verbeteren.
|
|
(23) V povezavi s strategijo Evropa 2020 je Komisija v okviru vodilne pobude "Unija inovacij" predlagala izvajanje inovacijskega partnerstva za aktivno in zdravo staranje. Namen navedenega partnerstva je omogočiti neodvisno, zdravo in daljše življenje državljanom in povečati povprečno število zdravih let življenja za dve leti do leta 2020.
|
(23) In het kader van de Europa 2020-strategie heeft de Commissie voorgesteld een innovatiepartnerschap inzake actief en gezond ouder worden te lanceren binnen het vlaggenschipinitiatief van de "Innovatie-Unie". Tevens zou het innovatiepartnerschap inzake actief en gezond ouder worden ernaar streven de burgers in staat te stellen langer onafhankelijk en in goede gezondheid te leven en tegen 2020 het gemiddelde aantal gezonde levensjaren met twee te verhogen.
|
|
(24) Komisija izvaja evropsko strategijo za invalide 2010–2020, ki zaradi pogoste povezave med invalidnostjo in staranjem vključuje ustrezne ukrepe za starejše ljudi. Relevantni so zlasti ukrepi v zvezi z dostopnostjo na podlagi pristopov "namenjeno vsem uporabnikom". Pomembni so ukrepi za podpiranje samostojnega življenja in vključevanja v skupnost, tudi starejših invalidnih oseb, ki potrebujejo visoko raven podpore, imajo večplastne potrebe, so posebej ranljivi in izpostavljeni socialni izključenosti. Poleg tega so Unija in vse države članice podpisale Konvencijo Združenih narodov o pravicah invalidov, ki med drugim vsebuje določbe, ki so ustrezne za starejše ljudi.
|
(24) De Commissie voert momenteel de Europese strategie inzake handicaps 2010-2020 uit, die, gezien de frequente correlatie tussen handicap en ouderdom, voor ouderen relevante acties omvat. Met name de acties met betrekking tot toegankelijkheid, op basis van de "ontwerpen voor iedereen"-benaderingen, zijn relevant. Ook relevant zijn acties ter ondersteuning van een onafhankelijk bestaan en integratie in de samenleving, waaronder maatregelen gericht op oudere personen met een handicap, die veel ondersteuning nodig hebben en complexe behoeften hebben, en die bijzonder kwetsbaar zijn en het risico lopen van sociale uitsluiting. Bovendien hebben de Unie en alle lidstaten het Verdrag van de Verenigde Naties voor de rechten van personen met een handicap ondertekend, dat onder andere voor ouderen relevante bepalingen bevat.
|
|
(25) Evropski dan medgeneracijske solidarnosti se praznuje vsako leto 29. aprila. Je dobra priložnost, da Unija obnovi svojo zavezanost krepitvi solidarnosti in sodelovanja med generacijami, da bi spodbudila pravično in trajnostno družbo.
|
(25) De Europese Dag van de solidariteit tussen de generaties wordt elk jaar op 29 april gevierd. Deze dag biedt een goede gelegenheid voor de Unie om zijn inzet ter versterking van de solidariteit en de samenwerking tussen de generaties te vernieuwen teneinde een rechtvaardige en duurzame samenleving te bevorderen.
|
|
(26) Ta sklep določa finančni okvir, ki bo osnovni referenčni okvir za proračunski organ v smislu točke 37 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju [4].
|
(26) In dit besluit worden de financiële middelen vastgesteld. Dit bedrag vormt voor de begrotingsautoriteit het voornaamste referentiepunt in de zin van punt 37 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer [4].
|
|
(27) Aktivnemu staranju je med drugim namenjenih nekaj skladov, programov in akcijskih načrtov Unije, kot so Evropski socialni sklad [5], Evropski sklad za regionalni razvoj [6], program Progress [7], program vseživljenjskega učenja [8] in predvsem program Grundtvig, program Zdravje [9], posebni programi o IKT ter o družbeno-ekonomskih in humanističnih vedah v sedmem okvirnem programu za raziskave in razvoj [10], akcijski načrt "Prijetno staranje v informacijski družbi", skupni program za pomoč okolice pri samostojnem življenju [11], okvirni program za konkurenčnost in inovacije [12] s pilotnimi projekti razporejanja o IKT za prijetno staranje, pripravljalni ukrep o socialnem turizmu Calypso ter akcijski načrt za mobilnost v mestih.
|
(27) Het thema actief ouder worden komt tevens aan de orde bij verschillende uniale fondsen, programma's en actieplannen, zoals het Europees Sociaal Fonds [5], het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling [6], het Progress-programma [7], het Programma voor een leven lang leren [8], en met name het Grundtvig-programma, het programma op het gebied van gezondheid [9], de specifieke programma's voor informatie- en communicatietechnologie en voor sociaaleconomische en menswetenschappen in het zevende kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling [10], het actieplan voor "Gezond ouder worden in de informatiemaatschappij", het AAL-programma [11], het Kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie [12], met ICT-proefprojecten voor gezond ouder worden, de voorbereidende actie Calypso voor een sociaal toerisme, en het Actieplan voor stedelijke mobiliteit.
|
|
(28) Da bi zagotovili sodelovanje raznovrstnih organizacij, bi bilo treba v evropskem letu, kolikor je mogoče, olajšati dogodke in operacije manjšega obsega.
|
(28) Om de participatie van een breed scala van organisaties te waarborgen, moeten er tijdens het Europees Jaar zoveel mogelijk meer kleinschalige manifestaties en activiteiten worden bevorderd.
|
|
(29) Na ravni Unije bi bilo treba spodbujati sodelovanje ustreznih mrež v evropskem letu in ga podpreti z ustreznimi viri.
|
(29) Relevante netwerken op uniaal niveau moeten worden aangemoedigd en met adequate middelen worden ondersteund om aan het Europees Jaar deel te nemen.
|
|
(30) Ker ciljev evropskega leta države članice ne morejo zadovoljivo doseči zaradi potrebe po nadnacionalni izmenjavi informacij in razširjanju dobrih praks v vsej Uniji in ker se ti cilji zaradi obsega predlaganih ukrepov lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev –
|
(30) Aangezien de doelstellingen van het Europees Jaar niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, vanwege de behoefte aan transnationale uitwisseling van informatie en aan verspreiding van voorbeelden van goede praktijken in de gehele Unie, en derhalve, wegens de schaal van de voorgestelde actie, beter op uniaal niveau kunnen worden bereikt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen vaststellen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel, gaat dit besluit niet verder dan noodzakelijk is om die doelstellingen te verwezenlijken,
|
|
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
|
HEBBEN HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
|
|
Člen 1
|
Artikel 1
|
|
Zadeva
|
Onderwerp
|
|
Leto 2012 se razglasi za "evropsko leto aktivnega staranja in solidarnosti med generacijami" (v nadaljnjem besedilu: evropsko leto). S tem se spodbujata vitalnost in dostojanstvo za vse.
|
Het jaar 2012 wordt uitgeroepen tot Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties ("het Europees Jaar"). Het bevordert de levenskracht en de waardigheid van alle mensen.
|
|
Člen 2
|
Artikel 2
|
|
Cilji
|
Doelstellingen
|
|
Splošni cilj evropskega leta je poenostaviti oblikovanje kulture aktivnega staranja v Evropi na podlagi družbe za vse starosti. V okviru tega bo evropsko leto spodbujalo in podpiralo prizadevanja držav članic, njihovih regionalnih in lokalnih organov, socialnih partnerjev, civilne družbe in poslovne skupnosti, vključno z malimi in srednje velikimi podjetji, za spodbujanje aktivnega staranja ter boljši razvoj potenciala prebivalstva v poznih 50. letih ali starejšega, katerega število hitro narašča. Pri tem spodbuja solidarnost in sodelovanje med generacijami ob upoštevanju raznolikosti in enakosti med spoloma. Spodbujanje aktivnega staranja pomeni oblikovanje boljših priložnosti za starejše ženske in moške, da se jim omogoči udeležba na trgu dela, boj proti revščini, zlasti žensk, socialni izključenosti, da se spodbudita prostovoljstvo in aktivna udeležba v družinskem življenju ter družbi ter spodbujanje zdravega staranja in dostojanstva. To pomeni med drugim prilagoditev delovnih pogojev, preprečevanje negativnih starostnih stereotipov in diskriminacije na podlagi starosti, izboljšanje varnosti in zdravja pri delu, prilagajanje sistemov vseživljenjskega učenja potrebam starajoče se delovne sile in ustrezne sisteme socialne zaščite s primernimi spodbudami.
|
Het algemene doel van het Europees Jaar is het creëren van een cultuur voor actief ouder worden in Europa te vergemakkelijken op basis van een maatschappij voor alle leeftijden. Binnen dit kader moet het Europees Jaar de inspanningen aanmoedigen en ondersteunen van lidstaten, hun regionale en lokale overheden, de sociale partners, het maatschappelijk middenveld en het bedrijfsleven, met inbegrip van het midden- en kleinbedrijf, om actief ouder worden te bevorderen, en meer te doen om het potentieel van de snel groeiende bevolkingsgroep van personen van eind vijftig en ouder te mobiliseren. Zodoende stimuleert het Europees Jaar de solidariteit en de samenwerking tussen de generaties, met inachtneming van de diversiteit en de gendergelijkheid. Het bevorderen van actief ouder worden betekent dat gezorgd wordt voor meer mogelijkheden om oudere vrouwen en mannen in staat te stellen een rol te spelen op de arbeidsmarkt, dat armoede, in het bijzonder van vrouwen, en sociale uitsluiting bestreden worden, dat vrijwilligerswerk en actieve deelname aan het maatschappelijk en gezinsleven gestimuleerd worden en dat gezond en waardig ouder worden aangemoedigd wordt. Dat houdt onder meer in dat de arbeidsvoorwaarden worden aangepast, dat negatieve leeftijdstereotypen en discriminatie op grond van leeftijd worden bestreden, dat de gezondheid en de veiligheid op het werk worden verbeterd, dat de stelsels voor een leven lang leren worden toegesneden op de behoeften van oudere werknemers en dat ervoor gezorgd wordt dat de stelsels van sociale bescherming toereikend zijn en de gewenste stimulansen geven.
|
|
Na podlagi prvega odstavka so cilji evropskega leta:
|
Op basis van de eerste alinea, zijn de doelstellingen van het Europees Jaar als volgt:
|
|
(a) povečanje splošne ozaveščenosti o pomenu aktivnega staranja v njegovih različnih razsežnostih in zagotovitev, da se mu nameni vidno mesto na političnem dnevnem redu zainteresiranih skupin na vseh ravneh, da se poudari uporabni prispevek starejših ljudi k družbi in gospodarstvu in poveča njegovo vrednotenje, spodbudijo aktivno staranje, solidarnost med generacijami ter vitalnost in dostojanstvo vseh, ter mobilizira potencial starejših ljudi ne glede na njihov izvor, ter se jim omogoči samostojno življenje;
|
a) het algemene bewustzijn vergroten van de waarde van actief ouder worden en alle dimensies daarvan en verzekeren dat dit een prominente plaats krijgt op de politieke agenda's van de belanghebbenden op alle niveaus om duidelijk te maken dat ouderen een nuttige bijdrage leveren aan de samenleving en de economie, waardoor ook de waardering daarvoor toeneemt, actief ouder worden bevorderen, alsook de solidariteit tussen de generaties en de levenskracht en de waardigheid van alle mensen, en meer doen om het potentieel van ouderen, ongeacht hun herkomst, te mobiliseren en hen in staat te stellen een onafhankelijk leven te leiden;
|
|
(b) pospeševanje razprav, izmenjava informacij in razvoj vzajemnega učenja med državami članicami in zainteresiranimi stranmi na vseh ravneh, da se spodbujajo politike aktivnega staranja, opredelijo in razširijo primeri dobrih praks ter izboljšajo sodelovanje in sinergije;
|
b) het debat stimuleren, informatie uitwisselen en het van elkaar leren tussen lidstaten en belanghebbenden op alle niveaus ontwikkelen, teneinde beleid inzake actief ouder worden te bevorderen, goede praktijken te inventariseren en te verspreiden, en samenwerking en synergieën aan te moedigen;
|
|
(c) oblikovanje okvira za zaveze in konkretne ukrepe, ki bo ob sodelovanju civilne družbe, socialnih partnerjev in podjetij ter s posebnim poudarkom na spodbujanju informacijskih strategij Uniji, državam članicam in zainteresiranim stranem na vseh ravneh omogočil razvoj inovativnih rešitev, politik in dolgoročnih strategij, vključno z obsežnimi strategijami za obvladovanje staranja, povezanimi z izobraževanjem in delom, s posebnimi dejavnostmi, ter prizadevanje za posebne cilje v zvezi z aktivnim staranjem in medgeneracijsko solidarnostjo;
|
c) een kader bieden voor engagement en concrete actie om de Unie, de lidstaten en de belanghebbenden op alle niveaus in staat te stellen - met betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld, de sociale partners en het bedrijfsleven en met speciale aandacht voor het bevorderen van informatiestrategieën - vernieuwende oplossingen, beleidsmaatregelen en langetermijnstrategieën, met inbegrip van allesomvattende leeftijdbeheersstrategieën inzake werkgelegenheid en werk te ontwikkelen door middel van specifieke activiteiten, en specifieke doelstellingen in verband met actief ouder worden en de solidariteit tussen de generaties nastreven;
|
|
(d) spodbujanje dejavnosti za preprečevanje diskriminacije na podlagi starosti, premagovanje stereotipov, povezanih s starostjo, in odstranjevanje ovir, zlasti glede zaposljivosti.
|
d) activiteiten aanmoedigen die helpen discriminatie op grond van leeftijd te bestrijden, leeftijdsstereotypen te weerleggen en barrières, in het bijzonder wat de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt betreft, uit de weg te ruimen.
|
|
Člen 3
|
Artikel 3
|
|
Vsebina ukrepov
|
Inhoud van de maatregelen
|
|
1. Ukrepi, ki jih je treba sprejeti za doseganje ciljev iz člena 2, vključujejo naslednje dejavnosti na ravni Unije ter nacionalni, regionalni ali lokalni ravni:
|
1. De te nemen maatregelen om de in artikel 2 aangegeven doelstellingen te verwezenlijken, omvatten de volgende activiteiten op uniaal, nationaal, regionaal of lokaal niveau:
|
|
(a) konference, prireditve in pobude, ob dejanem sodelovanju zadevnih zainteresiranih strani, za spodbujanje razprav, večjo ozaveščenost in spodbujanje zavezanosti posebnim ciljem, kar bo prispevalo k trajnim vplivom;
|
a) conferenties, evenementen en initiatieven, met actieve deelneming van alle relevante belanghebbenden, met als doel het debat en de bewustwording te bevorderen, en het aangaan van verplichtingen ten aanzien van specifieke doelstellingen aan te moedigen, waarmee wordt bijgedragen tot een duurzaam en blijvend resultaat;
|
|
(b) informacijske, promocijske in izobraževalne kampanje z uporabo multimedijev;
|
b) voorlichtings-, promotie- en educatieve campagnes met gebruikmaking van multimedia;
|
|
(c) izmenjava informacij, izkušenj in dobre prakse z uporabo, med drugim, odprte metode usklajevanja in mrež zainteresiranih strani, ki si prizadevajo za dosego ciljev evropskega leta;
|
c) uitwisseling van informatie, ervaring en goede praktijken, waarbij onder meer gebruik wordt gemaakt van de opencoördinatiemethode en netwerken van belanghebbenden die ijveren voor het verwezenlijken van de doelstellingen van het Europees Jaar;
|
|
(d) raziskave in ankete na ravni Unije ali nacionalni ali regionalni ravni ter razširjanje rezultatov, s poudarkom na gospodarskem in socialnem vplivu spodbujanja aktivnega staranja in aktivnemu staranju prijaznih politik.
|
d) onderzoeken en enquêtes op uniale, nationale of regionale schaal, en verspreiding van de resultaten, met betrekking tot de economische en sociale weerslag van het bevorderen van het actief ouder worden en van beleidsmaatregelen voor actief ouder worden.
|
|
2. Pri izvajanju dejavnosti iz odstavka 1 se pozornost nameni vključevanju vseh generacij v dosego ciljev evropskega leta, predvsem z razvijanjem vključujočega pristopa in spodbujanjem sodelovanja starejših in mlajših v skupnih pobudah.
|
2. Bij de tenuitvoerlegging van de in lid 1 bedoelde activiteiten wordt erop toegezien dat alle generaties worden betrokken bij het nastreven van de doelstellingen van het Europees Jaar, met name door te trachten een inclusieve benadering te ontwikkelen en zowel oudere als jongere mensen aan te moedigen om deel te nemen aan gemeenschappelijke initiatieven.
|
|
3. Komisija ali države članice lahko opredelijo druge dejavnosti, ki prispevajo k ciljem evropskega leta, ter lahko dovolijo, da se ime evropskega leta uporablja pri promociji navedenih dejavnosti, če prispevajo k doseganju ciljev iz člena 2.
|
3. De Commissie of de lidstaten kunnen ook van andere activiteiten vaststellen dat die bijdragen tot de doelstellingen van het Europees Jaar, en toestaan dat de naam van het Europees Jaar gebruikt wordt bij het promoten van deze activiteiten, op voorwaarde dat die bijdragen tot de verwezenlijking van de in artikel 2 aangegeven doelstellingen.
|
|
4. Komisija in države članice v povezavi z izvajanjem evropskega leta pri vseh svojih dejavnostih upoštevajo vključevanje načela enakosti spolov.
|
4. De Commissie en de lidstaten houden in alle activiteiten bij de organisatie en tenuitvoerlegging van het Europees Jaar rekening met het aspect gendermainstreaming.
|
|
5. Komisija upošteva potencial čezmejnih dejavnosti, ki se odvija na regionalni ali lokalni ravni za uresničevanje ciljev iz člena 2.
|
5. De Commissie houdt rekening met de mogelijkheden van grensoverschrijdende activiteiten die plaatshebben op regionaal of lokaal niveau ter verwezenlijking van de in artikel 2 genoemde doelstellingen.
|
|
6. Prizadeva se, da so vse dejavnosti evropskega leta, namenjene širši javnosti, zlahka dostopne vsem, tudi invalidom.
|
6. Er worden inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat alle op het grote publiek gerichte activiteiten gemakkelijk voor iedereen toegankelijk zijn, dus ook voor personen met een handicap.
|
|
Člen 4
|
Artikel 4
|
|
Koordinacija z državami članicami
|
Coördinatie met de lidstaten
|
|
1. Vsaka država članica imenuje nacionalnega koordinatorja, ki je odgovoren za sodelovanje zadevne države članice v evropskem letu, in o tem obvesti Komisijo.
|
1. Iedere lidstaat stelt een nationale coördinator aan die verantwoordelijk is voor de organisatie van de deelname van die lidstaat aan het Europees Jaar en stelt de Commissie van deze aanstelling in kennis.
|
|
2. Nacionalni koordinatorji tudi poskrbijo, da so nacionalne dejavnosti evropskega leta ustrezno koordinirane, ter lahko v tem okviru spodbujajo tudi dejavnosti na lokalni in regionalni ravni in skrbijo za njihovo lažje izvajanje. Nacionalni koordinatorji tudi spodbujajo sodelovanje vseh zadevnih zainteresiranih strani, vključno s civilno družbo, v dejavnostih evropskega leta.
|
2. De nationale coördinatoren zien er ook op toe dat de nationale activiteiten van het Europees Jaar passend gecoördineerd worden en kunnen in dit kader tevens lokale en regionale activiteiten promoten en faciliteren. De nationale coördinatoren bevorderen eveneens de betrokkenheid van alle relevante belanghebbenden, met name het maatschappelijk middenveld, bij de activiteiten van het Europees Jaar.
|
|
3. Države članice se pozove, da do 25. novembra 2011 obvestijo Komisijo o svojem delovnem programu, ki določa podrobnosti o načrtovanih nacionalnih dejavnostih v okviru evropskega leta.
|
3. Uiterlijk op 25 november 2011 stellen alle lidstaten de Commissie in kennis van hun werkprogramma, dat details van de in het kader van het Europees Jaar geplande nationale activiteiten omvat.
|
|
Člen 5
|
Artikel 5
|
|
Sodelujoče države
|
Deelnemende landen
|
|
Pri evropskem letu lahko sodelujejo:
|
Het Europees Jaar staat open voor de deelname van:
|
|
(a) države članice;
|
a) de lidstaten;
|
|
(b) države kandidatke;
|
b) de kandidaat-lidstaten;
|
|
(c) države Zahodnega Balkana in
|
c) de landen van de Westelijke Balkan, en
|
|
(d) države Evropskega združenja za prosto trgovino, ki so pogodbenice Sporazuma o evropskem gospodarskem prostoru.
|
d) de landen van de Europese Vrijhandelsassociatie die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.
|
|
Člen 6
|
Artikel 6
|
|
Koordinacija na ravni Unije
|
Coördinatie op uniaal niveau
|
|
1. Komisija izvaja evropsko leto na ravni Unije.
|
1. De Commissie voert het Europees Jaar op uniaal niveau uit.
|
|
2. Komisija sklicuje sestanke nacionalnih koordinatorjev z namenom koordiniranja dejavnosti evropskega leta na ravni Unije in izmenjave informacij in znanja, vključno z morebitnimi zavezami in njihovim izvajanjem v državah članicah.
|
2. De Commissie organiseert vergaderingen van de nationale coördinatoren met het oog op de coördinatie van de activiteiten van het Europees Jaar op uniaal niveau en op de uitwisseling van informatie en kennis, inclusief over mogelijke engagementen en hun tenuitvoerlegging in de lidstaten.
|
|
3. Komisija omogoča in podpira izvajanje dejavnosti evropskega leta na nacionalni, regionalni in lokalni ravni, med drugim, kjer je to primerno, s predlaganjem novih poti in orodij za dosego ciljev evropskega leta ter njihovo ocenjevanje.
|
3. De Commissie faciliteert en ondersteunt de activiteiten van het Europees Jaar op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau, onder meer door, waar nodig, voorstellen te doen voor geschikte nieuwe wegen en instrumenten voor het verwezenlijken van de doelstellingen van het Europees Jaar en de evaluatie daarvan.
|
|
4. Koordinacija dejavnosti evropskega leta na ravni Unije je prav tako v pristojnosti obstoječih odborov za politike in svetovalnih skupin.
|
4. Ook de bestaande beleidscommissies en adviesgroepen houden zich bezig met coördinatie van de activiteiten van het Europees Jaar op uniaal niveau.
|
|
5. Komisija tudi sklicuje sestanke predstavnikov evropskih organizacij ali organov, ki delujejo na področju aktivnega staranja, z namenom, da ji pomagajo pri vodenju evropskega leta.
|
5. De Commissie organiseert ook vergaderingen van vertegenwoordigers van Europese organisaties of organen die actief zijn op het gebied van actief ouder worden en die de Commissie kunnen bijstaan bij het organiseren van het Europees Jaar.
|
|
6. Tema evropskega leta je prednostna naloga Komisije pri komunikacijskih dejavnostih njenih predstavništev v državah članicah in zadevnih glavnih omrežij na ravni Unije, katerih stroški delovanja se krijejo iz splošnega proračuna Unije, v njihovih delovnih programih.
|
6. Het thema van het Europees Jaar is een prioriteit in de communicatieactiviteiten van de vertegenwoordigingen van de Commissie in de lidstaten en in de werkprogramma's van relevante sleutelnetwerken op uniaal niveau die voor hun exploitatiekosten steun ontvangen uit de algemene begroting van de Unie.
|
|
7. V dejavnosti evropskega leta so vključeni Evropski parlament, države članice, Evropski ekonomsko-socialni odbor in Odbor regij.
|
7. Het Europees Parlement, de lidstaten, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's worden bij de activiteiten van het Europees Jaar betrokken.
|
|
Člen 7
|
Artikel 7
|
|
Finančna in nefinančna podpora
|
Financiële en niet-financiële ondersteuning
|
|
1. Za dejavnosti določene v členu 3(1), ki se izvajajo na ravni Unije, se lahko sklene pogodba o javnem naročilu ali se dodelijo donacije, ki se financirajo iz splošnega proračuna Unije.
|
1. De in artikel 3, lid 1, bedoelde activiteiten die op uniaal niveau plaatsvinden, kunnen middels een aanbesteding of subsidies uit de algemene begroting van de Unie worden gefinancierd.
|
|
2. Po potrebi lahko v skladu z veljavnimi pravili in v okviru njihovih obstoječih možnosti določanja prednostnih nalog evropsko leto podpirajo programi in politike z drugih področij, ki tudi prispevajo k spodbujanju aktivnega staranja, na primer zaposlovanje, socialne zadeve in enake možnosti, izobraževanje in kultura, zdravstvo, raziskave, informacijska družba, regionalna politika in prometna politika.
|
2. Waar dat zinvol is, kunnen programma's en beleidsmaatregelen op terreinen die een bijdrage leveren tot de bevordering van actief ouder worden, zoals werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, onderwijs en cultuur, gezondheid, onderzoek, de informatiemaatschappij, regionaal beleid en vervoersbeleid, het Europees Jaar ondersteunen overeenkomstig de toepasselijke regels en binnen bestaande mogelijkheden ervan voor het vaststellen van prioriteiten.
|
|
3. Nefinančno podporo lahko Unija dodeli za dejavnosti, ki jih izvajajo javne ali zasebne organizacije v skladu s členom 3(3).
|
3. Niet-financiële ondersteuning kan door de Unie worden verleend voor activiteiten van openbare en particuliere organisaties overeenkomstig artikel 3, lid 3.
|
|
Člen 8
|
Artikel 8
|
|
Proračunska sredstva
|
Begroting
|
|
1. Finančni okvir za izvajanje tega sklepa na ravni Unije, zlasti za dejavnosti iz člena 3(1), za obdobje od 1. januarja 2011 do 31. decembra 2012, je 5000000 EUR.
|
1. De financiële middelen voor de uitvoering van dit besluit op uniaal niveau, in het bijzonder met betrekking tot de in artikel 3, lid 1, bedoelde activiteiten, worden vastgesteld op 5000000 EUR voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 december 2012.
|
|
2. Letna proračunska sredstva odobri proračunski organ v mejah finančnega okvira.
|
2. De jaarlijkse kredieten worden door de begrotingsautoriteit toegestaan binnen de grenzen van het financiële kader.
|
|
Člen 9
|
Artikel 9
|
|
Doslednost
|
Samenhang
|
|
Komisija, skupaj z državami članicami, zagotovi, da so ukrepi iz tega sklepa skladni z drugimi programi in pobudami Unije ter nacionalnimi in regionalnimi programi in pobudami, ki prispevajo k uresničevanju ciljev evropskega leta.
|
De Commissie draagt er samen met de lidstaten zorg voor dat de in dit besluit bepaalde maatregelen in overeenstemming zijn met andere uniale, nationale en regionale regelingen en initiatieven die bijdragen tot het verwezenlijken van de doelstellingen van het Europees Jaar.
|
|
Člen 10
|
Artikel 10
|
|
Mednarodno sodelovanje
|
Internationale samenwerking
|
|
Komisija lahko za namene evropskega leta sodeluje z ustreznimi mednarodnimi organizacijami, zlasti z Združenimi narodi in Svetom Evrope, ter si prizadeva za prepoznavnost prizadevanja Unije za spodbujanje aktivnega staranja.
|
De Commissie kan voor de uitvoering van het Europees Jaar samenwerken met relevante internationale organisaties, in het bijzonder met de Verenigde Naties en de Raad van Europa, waarbij de zichtbaarheid van de inspanningen van de Unie om het actief ouder worden te bevorderen wordt verzekerd.
|
|
Člen 11
|
Artikel 11
|
|
Vrednotenje
|
Evaluatie
|
|
1. Komisija do 30. junija 2014 Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij predloži poročilo, ki vsebuje celovito oceno pobud iz tega sklepa, s podrobnostmi o izvajanju in rezultatih, ki bo podlaga prihodnjim politikam, ukrepom in dejavnostim Unije na tem področju.
|
1. De Commissie legt uiterlijk op 30 juni 2014 een verslag voor aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, dat de algemene boordeling bevat van de in dit besluit vastgelegde initiatieven met details over de tenuitvoerlegging en de resultate, als basis voor het toekomstig beleid en de toekomstige maatregelen en acties van de Unie op dit gebied.
|
|
2. Poročilo iz odstavka 1 vsebuje tudi informacije o tem, kako je bilo načelo enakosti med spoloma vključeno v dejavnosti evropskega leta in kako je zagotovljena dostopnost teh dejavnosti za invalide.
|
2. Het in lid 1 bedoeld verslag bevat ook informatie over de manier waarop de gendergelijkheid in alle activiteiten van het Europees Jaar is gemainstreamd en over de manier waarop is gezorgd voor de toegankelijkheid van die activiteiten voor personen met een handicap.
|
|
3. Poročilo iz odstavka 1 poudarja tudi, kako je evropsko leto proizvedlo trajne učinke pri spodbujanju aktivnega staranja v Uniji.
|
3. In het in lid 1 bedoeld verslag wordt ook aangegeven in welke mate het Europees Jaar blijvend effect heeft gesorteerd voor de bevordering van actief ouder worden in heel de Unie.
|
|
Člen 12
|
Artikel 12
|
|
Začetek veljavnosti
|
Inwerkingtreding
|
|
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
|
Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
|
|
Člen 13
|
Artikel 13
|
|
Naslovniki
|
Adressaten
|
|
Ta sklep je naslovljen na države članice.
|
Dit besluit is gericht tot de lidstaten.
|
|
|
|
|
V Strasbourgu, 14. septembra 2011
|
Gedaan te Straatsburg, 14 september 2011.
|
|
Za Evropski parlament
|
Voor het Europees Parlement
|
|
Predsednik
|
De voorzitter
|
|
J. Buzek
|
J. Buzek
|
|
Za Svet
|
Voor de Raad
|
|
Predsednik
|
De voorzitter
|
|
M. Dowgielewicz
|
M. Dowgielewicz
|
|
[1] UL C 51, 17.2.2011, str. 55.
|
[1] PB C 51 van 17.2.2011, blz. 55.
|
|
[2] Stališče Evropskega parlamenta (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 19. julija 2011.
|
[2] Standpunt van het Europees Parlement van 7 juli 2011 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 19 juli 2011.
|
|
[3] UL L 308, 24.11.2010, str. 46.
|
[3] PB L 308 van 24.11.2010, blz. 46.
|
|
[4] UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
|
[4] PB C 139 van 14.6.2006, blz. 1.
|
|
[5] Uredba (ES) št. 1081/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o Evropskem socialnem skladu (UL L 210, 31.7.2006, str. 12).
|
[5] Verordening (EG) nr. 1081/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Sociaal Fonds (PB L 210 van 31.7.2006, blz. 12).
|
|
[6] Uredba (ES) št. 1080/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2006 o Evropskem skladu za regionalni razvoj (UL L 210, 31.7.2006, str. 1).
|
[6] Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (PB L 210 van 31.7.2006, blz. 1).
|
|
[7] Sklep št. 1672/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 2006 o uvedbi programa Skupnosti za zaposlovanje in socialno solidarnost – Progress (UL L 315, 15.11.2006, str. 1).
|
[7] Besluit nr. 1672/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een communautair programma voor werkgelegenheid en maatschappelijke solidariteit - Progress (PB L 315 van 15.11.2006, blz. 1).
|
|
[8] Sklep št. 1720/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. novembra 2006 o uvedbi akcijskega programa na področju vseživljenjskega učenja (UL L 327, 24.11.2006, str. 45).
|
[8] Besluit nr. 1720/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 november 2006 tot vaststelling van een actieprogramma op het gebied van een leven lang leren (PB L 327 van 24.11.2006, blz. 45).
|
|
[9] Sklep št. 1350/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o uvedbi drugega programa ukrepov Skupnosti na področju zdravja (2008–2013) (UL L 301, 20.11.2007, str. 3).
|
[9] Besluit nr. 1350/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 tot vaststelling van een tweede communautair actieprogramma op het gebied van gezondheid (2008-2013) (PB L 301 van 20.11.2007, blz. 3).
|
|
[10] Sklep št. 1982/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o Sedmem okvirnem programu Evropske skupnosti za raziskave, tehnološki razvoj in predstavitvene dejavnosti (2007–2013) (UL L 412, 30.12.2006, str. 1).
|
[10] Besluit nr. 1982/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-2013) (PB L 412 van 30.12.2006, blz. 1).
|
|
[11] Odločba št. 742/2008/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o sodelovanju Skupnosti v programu za raziskave in razvoj, namenjenemu izboljšanju kakovosti življenja starejših z uporabo novih informacijskih in komunikacijskih tehnologij (IKT), ki ga je sprejelo več držav članic (UL L 201, 30.7.2008, str. 49).
|
[11] Beschikking nr. 742/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 betreffende de deelneming van de Gemeenschap aan een door verscheidene lidstaten opgezette onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma dat de levenskwaliteit van ouderen beoogt te verbeteren door middel van het gebruik van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën (PB L 201 van 30.7.2008, blz. 49).
|
|
[12] Sklep št. 1639/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 2006 o ustanovitvi Okvirnega programa za konkurenčnost in inovativnost (2007–2013) (UL L 310, 9.11.2006, str. 15).
|
[12] Besluit nr. 1639/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie (2007-2013) (PB L 310 van 9.11.2006, blz. 15).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|