Dvojezični izpis

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sl

nl

 
Uredba Sveta (ES) št. 322/97
VERORDENING (EG) Nr. 322/97 VAN DE RAAD van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek
z dne 17. februarja 1997
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
o statističnih podatkih Skupnosti
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 213,
SVET EVROPSKE SKUPNOSTI JE
Gezien de door de Commissie ingediende ontwerpverordening (1),
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 213 Pogodbe,
Gezien het advies van het Europees Parlement (2),
ob upoštevanju osnutka uredbe, ki ga je predložila Komisija [1],
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (3),
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
Gezien het advies van het Europees Monetair Instituut (4),
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko–socialnega odbora [3],
(1) Overwegende dat de Commissie, voor de vervulling van de diverse taken die haar krachtens de bepalingen van het Verdrag zijn opgedragen met het oog op de goede werking en de ontwikkeling van de interne markt, alle relevante informatie moet verzamelen;
ob upoštevanju mnenja Evropskega monetarnega inštituta [4],
(2) Overwegende dat de Gemeenschap voor het formuleren en toepassen van, het toezicht op en de evaluatie van het in het Verdrag vastgestelde beleid haar besluiten moet kunnen baseren op actuele, betrouwbare en relevante communautaire statistieken die van Lidstaat tot Lidstaat vergelijkbaar zijn;
(1) ker mora Komisija za izvajanje različnih nalog, za katere jo zadolžujejo določbe Pogodbe za zagotavljanje ustreznega delovanja in razvoja skupnega trga, zbrati vse ustrezne informacije;
(3) Overwegende dat om de uitvoerbaarheid, samenhang en vergelijkbaarheid van de communautaire statistieken te garanderen, de samenwerking en de coördinatie van de activiteiten moeten worden versterkt van de instanties die op nationaal en communautair niveau bijdragen aan de productie van deze informatie; dat het bepaalde in deze verordening bijdraagt tot de ontwikkeling van een communautair statistisch systeem;
(2) ker mora biti Skupnost zlasti pri pripravi, izvajanju, spremljanju in ocenjevanju politik, določenih v Pogodbi, zmožna opreti svoje odločitve na statistične podatke, ki so ažurirani, zanesljivi, primerni in primerljivi med državami članicami;
(4) Overwegende dat de genoemde instanties bij de productie van de communautaire statistieken een zo groot mogelijke onpartijdigheid en professionalisme aan de dag moeten leggen en dezelfde beginselen ten aanzien van hun gedrag en beroepsethiek in acht moeten nemen;
(3) ker je treba za zagotovitev izvedljivosti, koherentnosti in primerljivosti statističnih podatkov Skupnosti okrepiti sodelovanje in usklajenost med organi, ki sodelujejo pri pripravi teh podatkov na nacionalni ravni in na ravni Skupnosti; ker določbe te uredbe prispevajo k razvoju Statističnega sistema Skupnosti;
(5) Overwegende dat de Commissie voor de Statistiek van de Verenigde Naties op 14 april 1994 de Grondbeginselen van de Officiële Statistiek heeft aangenomen;
(4) ker morajo navedeni organi pokazati največjo mero nepristranskosti in strokovnosti pri pripravi statističnih podatkov, pri čemer upoštevajo enaka načela vedenja in poklicne etike;
(6) Overwegende dat het voor de voorbereiding en de realisering van de prioritaire communautaire maatregelen op statistisch gebied nodig is statistische programma's ten uitvoer te leggen, waarin rekening wordt gehouden met de op nationaal en communautair vlak beschikbare middelen;
(5) ker je 14. aprila 1994 Komisija za statistiko pri OZN sprejela Temeljna načela uradne statistike;
(7) Overwegende dat de vaststelling van het communautair statistisch programma dat door de Raad moet worden aangenomen en de jaarlijkse werkprogramma's die door de Commissie moeten worden aangenomen een bijzonder hechte samenwerking vereist in het kader van het bij Besluit 89/382/EEG, Euratom (5) opgerichte Comité statistisch programma;
(6) ker je za pripravo in izvedbo prednostnih statističnih akcij Skupnosti treba izvajati statistične programe in pri tem upoštevati razpoložljive vire na nacionalni ravni in na ravni Skupnosti;
(8) Overwegende dat deze verordening ten doel heeft een regelgevend kader voor de productie van communautaire statistieken tot stand te brengen; dat maatregelen moeten worden genomen voor de planning van de productie van communautaire statistieken die door middel van specifieke statistische maatregelen zal worden uitgewerkt;
(7) ker priprava Statističnega programa Skupnosti, ki ga potrdi Svet, in letnih delovnih načrtov, ki jih potrdi Komisija, zahtevata še posebej tesno sodelovanje v okviru Odbora za statistični program, ustanovljenega s Sklepom 89/382/EGS, Euratom [5];
(9) Overwegende dat in deze verordening wordt bepaald dat de nationale instanties en de communautaire instantie verantwoordelijk zijn voor de productie van communautaire statistieken, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel zoals dit is vastgesteld in artikel 3, onder b), van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap;
(8) ker je namen te uredbe zagotoviti zakonski okvir za pripravo statističnih podatkov Skupnosti; ker bi bilo treba zagotoviti ustrezno načrtovanje priprave statističnih podatkov Skupnosti, ki bodo opredeljeni v posameznih statističnih akcijah;
(10) Overwegende dat de door de Raad van de Europese Unie voor de diverse statistische gebieden ingestelde comités bij de voorbereiding van de statistische programma's de hun toevertrouwde functies moeten uitoefenen;
(9) ker ta uredba opredeljuje odgovornost nacionalnih organov in organa Skupnosti za pripravo statističnih podatkov Skupnosti skladno z načelom subsidiarnosti, opredeljenim v členu 3b Pogodbe;
(11) Overwegende dat de methoden en de voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van het communautair statistisch programma door middel van specifieke statistische maatregelen moeten worden vastgesteld;
(10) ker morajo pri pripravi statističnih programov odbori, ki jih je ustanovil Svet za posamezna statistična področja, izvajati tiste naloge, ki so jim bile zaupane;
(12) Overwegende dat verspreiding deel uitmaakt van het productieproces van communautaire statistieken;
(11) ker je treba opredeliti metode in pogoje za izvajanje statističnega programa Skupnosti po posameznih statističnih akcijah;
(13) Overwegende dat de vertrouwelijke gegevens die de nationale en communautaire statistische instanties voor de productie van de communautaire statistieken moeten verzamelen, beschermd moeten worden teneinde het vertrouwen van de informatieplichtigen te winnen en te behouden; dat de geheimhouding van statistische gegevens in alle Lidstaten op dezelfde beginselen moet zijn gebaseerd;
(12) ker je diseminacija del procesa priprave statističnih podatkov Skupnosti;
(14) Overwegende dat daartoe een in verband met de productie van communautaire statistieken te gebruiken gemeenschappelijke omschrijving van vertrouwelijke gegevens moet worden opgesteld;
(13) ker je pomembno varovati zaupne informacije, ki jih morajo nacionalni statistični organi in organ Skupnosti zbirati za pripravo statističnih podatkov Skupnosti, da bi pridobili in ohranili zaupanje tistih, ki so odgovorni za dajanje teh informacij; ker mora zaupnost statističnih podatkov temeljiti na enakih načelih v vseh državah članicah;
(15) Overwegende dat in deze omschrijving rekening moet worden gehouden met het feit dat uit voor het publiek toegankelijke bronnen betrokken gegevens, door sommige nationale instanties, overeenkomstig nationale wetgeving, als vertrouwelijk worden aangemerkt;
(14) ker je v ta namen treba vzpostaviti enoten koncept zaupnih podatkov za uporabo pri pripravi statističnih podatkov Skupnosti;
(16) Overwegende dat de specifieke regels voor de behandeling van gegevens in het kader van de uitvoering van het statistisch programma van de Gemeenschap geen afbreuk zullen doen aan Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (6);
(15) ker mora ta koncept upoštevati dejstvo, da skladno s svojo zakonodajo nacionalni statistični organi nekaterih držav podatke, ki so sicer na voljo v virih, dostopnih javnosti, pojmujejo kot zaupne;
(17) Overwegende dat het Verdrag op bepaalde gebieden van de statistische informatie bevoegdheden heeft toegekend aan het Europees Monetair Instituut, die het moet uitoefenen zonder instructies te vragen aan of te aanvaarden van communautaire Instellingen of instanties, regeringen van Lidstaten of enig andere instanties; dat moet worden gezorgd voor een goede coördinatie tussen de desbetreffende taken van de instanties op nationaal en communautair niveau die aan de productie van communautaire statistieken bijdragen enerzijds en de taken van het Europees Monetair Instituut anderzijds;
(16) ker posebna pravila za obdelavo podatkov v okviru Statističnega programa Skupnosti ne bodo vplivala na določbe Direktive (ES) št. 95/46 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov [6];
(18) Overwegende dat de nationale centrale banken, uiterlijk op de datum waarop het Europees Stelsel van Centrale Banken wordt opgericht, onafhankelijk moeten zijn van de Instellingen of organen van de Gemeenschap, de regeringen van de Lidstaten of enig ander orgaan; dat de Lidstaten tijdens de tweede fase van de Economische en Monetaire Unie het proces op gang moeten brengen en voltooien dat de nationale centrale banken onafhankelijk zal maken;
(17) ker Pogodba podeljuje nekatere obveznosti glede statistike Evropskemu monetarnemu inštitutu, ki te obveznosti izvaja in pri tem ne išče ali sprejema navodil od institucij ali teles Skupnosti, od katere koli vlade države članice ali katerega koli drugega organa; ker je pomembno zagotoviti ustrezno koordinacijo med nalogami na nacionalni ravni in ravni Skupnosti, ki prispevajo k pripravi statističnih podatkov Skupnosti, in nalogami Evropskega monetarnega inštituta;
(19) Overwegende dat de Commissie het Comité statistisch programma, het Comité voor monetaire, financiële en betalingsbalansstatistiek, opgericht bij Besluit 91/115/EEG (7) en het Europees Raadgevend Comité voor statistische informatie op economisch en sociaal gebied, opgericht bij Besluit 91/116/EEG (8) heeft geraadpleegd,
(18) ker bi morale biti nacionalne centralne banke najkasneje na dan ustanovitve Evropskega sistema centralnih bank neodvisne od institucij ali teles Skupnosti, od katere koli vlade posamezne države članice ali katerega koli drugega organa; ker bi v drugi fazi ekonomske in monetarne unije morale države članice začeti in zaključiti postopek, da bi zagotovile neodvisnost nacionalnih centralnih bank;
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
(19) ker se je Komisija posvetovala z Odborom za statistični program in z Odborom za monetarno, finančno in plačilnobilančno statistiko, ustanovljenim s Sklepom 91/115/EGS [7], in z Evropskim svetovalnim odborom za statistične informacije na gospodarskem in socialnem področju, ustanovljenim s Sklepom 91/116/EGS [8],
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
HOOFDSTUK I
Splošne določbe
Člen 1
Algemene bepalingen
Namen te uredbe je določiti zakonske okvire za sistematično in programirano pripravo statističnih podatkov Skupnosti zaradi oblikovanja, izvajanja, spremljanja in ocenjevanja politike Skupnosti.
Nacionalni organi na nacionalni ravni in organ Skupnosti na ravni Skupnosti so odgovorni za pripravo statističnih podatkov Skupnosti skladno z načelom subsidiarnosti.
Artikel 1
Za zagotovitev primerljivosti rezultatov so statistični podatki Skupnosti pripravljeni po enotnih merilih, v posebnih, ustrezno utemeljenih primerih, pa tudi na podlagi usklajenih metod.
Deze verordening heeft ten doel een regelgevend kader tot stand te brengen om de productie van communautaire statistieken op systematische en geprogrammeerde wijze te organiseren met het oog op het vaststellen, toepassen, volgen en beoordelen van het communautair beleid.
Člen 2
De nationale instanties en de communautaire instantie zijn respectievelijk op nationaal en op communautair niveau verantwoordelijk voor de productie van communautaire statistieken, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel.
V tej uredbi:
Om de vergelijkbaarheid van de resultaten te garanderen, worden de communautaire statistieken geproduceerd op basis van uniforme regels en - in bepaalde, naar behoren gemotiveerde gevallen - aan de hand van geharmoniseerde methodes.
- "statistični podatki Skupnosti" pomeni količinsko opredeljene, agregatne in reprezentativne informacije, ki izhajajo iz postopka zbiranja in sistematične obdelave podatkov, ki jih pripravijo nacionalni organi in organ Skupnosti v okviru izvajanja statističnega programa Skupnosti skladno z določbami člena 3(2),
- "priprava statističnih podatkov" pomeni postopek, ki obsega vse potrebne dejavnosti za zbiranje, shranjevanje, obdelavo, združevanje, analizo in diseminacijo statističnih informacij,
Artikel 2
- "nacionalni organi" pomeni nacionalno statistično institucijo in druge organe, ki so v vsaki državi članici odgovorni za pripravo statističnih podatkov Skupnosti,
In deze verordening wordt verstaan onder:
- "organ Skupnosti" pomeni službo Komisije, odgovorno za izvajanje nalog Komisije v zvezi s pripravo statističnih podatkov Skupnosti (Eurostat).
- "communautaire statistieken": kwantitatieve, geaggregeerde en representatieve informatie die wordt verkregen door het verzamelen en systematisch verwerken van gegevens welke bij de uitvoering van het statistisch kaderprogramma van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 3, lid 2, worden geproduceerd door de nationale instanties en de communautaire instantie;
POGLAVJE II
- "productie van statistieken": het proces dat alle activiteiten omvat die nodig zijn voor de verzameling, opslag, verwerking, samenstelling, analyse en verspreiding van statistische informatie;
Statistični program Skupnosti in njegovo izvajanje
- "nationale instanties": de nationale instituten voor de statistiek en andere instanties die door de Lidstaten met de productie van communautaire statistieken belast zijn;
Člen 3
- "communautaire instantie": de dienst van de Commissie welke door deze Instelling is belast met de uitvoering van taken die zij moet vervullen bij de productie van communautaire statistieken (Eurostat).
1. Skladno z ustreznimi določbami Pogodbe Svet sprejme Statistični program Skupnosti, ki opredeljuje različne pristope, glavna področja in cilje akcij, predvidenih za obdobje, ki ni daljše od petih let.
Statistični program Skupnosti vzpostavlja okvir za pripravljanje vseh statističnih podatkov Skupnosti. Če je treba, ga je mogoče ažurirati.
HOOFDSTUK II
Komisija pripravi poročilo o izvajanju programa na koncu obdobja, ki ga program zajema.
Komisija predloži smernice za pripravo Statističnega programa Skupnosti, ki jih predhodno proučijo Odbor za statistični program in v okviru svojih pristojnosti Evropski svetovalni odbor za statistične informacije na gospodarskem in socialnem področju ter Odbor za monetarno, finančno in plačilnobilančno statistiko.
Communautair statistisch programma en tenuitvoerlegging
2. V odstavku 1 navedeni Statistični program Skupnosti se izvaja s posameznimi statističnimi akcijami. O teh akcijah:
(a) odloča Svet skladno z ustreznimi določbami Pogodbe; ali
Artikel 3
(b) odloča Komisija ob upoštevanju pogojev, določenih v členu 6, in v skladu s postopki, opredeljenimi v členu 19; ali
1. Op basis van de desbetreffende Verdragsbepalingen stelt de Raad het communautair statistisch programma vast waarin de richtsnoeren, voornaamste sectoren en doelstellingen van de voor ten hoogste vijf jaar geplande maatregelen worden omschreven.
(c) odločajo s sporazumi nacionalni organi in organ Skupnosti v okviru svojih pristojnosti.
Het communautair statistisch programma is het raamwerk voor de productie van alle communautaire statistieken. Het kan zo nodig worden bijgewerkt.
3. Vsako leto pred koncem maja Komisija predloži Odboru za statistični program svoj delovni načrt za prihodnje leto. V njem se opredelijo zlasti:
De Commissie stelt op het einde van de looptijd van het programma een verslag op over de tenuitvoerlegging ervan.
- akcije, ki so po mnenju Komisije prednostne, pri čemer se upoštevajo nacionalne finančne omejitve in finančne omejitve Skupnosti,
Aan het Comité statistisch programma, alsmede in het kader van hun respectieve bevoegdheden, aan het Europees Raadgevend Comité voor statistische informatie op economisch en sociaal gebied en het Comité voor monetaire, financiële en betalingsbalansstatistiek legt de Commissie ter voorafgaande bestudering de richtsnoeren voor de vaststelling van het communautair statistisch programma voor.
- postopki in vsi pravni instrumenti, ki jih je Komisija predvidela za izvajanje programa.
2. Het in het vorige lid bedoelde communautair statistisch programma wordt uitgevoerd door middel van specifieke statistische maatregelen. Deze maatregelen worden vastgesteld:
Komisija bo v največji možni meri upoštevala pripombe Odbora za statistični program. Komisija bo ukrepala, kot je po njenem mnenju najbolj ustrezno.
a) hetzij door de Raad, overeenkomstig de desbetreffende Verdragsbepalingen;
Člen 4
b) hetzij door de Commissie, overeenkomstig de voorwaarden van artikel 6 en volgens de procedure van artikel 19;
Komisija v svojih pobudah za posamezne statistične akcije po členu 3(2)(a) in (b) opredeli:
c) hetzij in onderlinge overeenstemming tussen de nationale instanties en de communautaire instantie op het gebied van hun respectieve bevoegdheden.
- razloge, ki utemeljujejo upravičenost predvidene akcije, zlasti z vidika ciljev zadevne politike Skupnosti,
3. Elk jaar, vóór eind mei, legt de Commissie aan het Comité statistisch programma haar werkprogramma voor het volgende jaar voor. Hierin preciseert zij met name:
- natančne cilje za delovanje in ovrednotenje pričakovanih rezultatov,
- de door haar prioritair geachte maatregelen, rekening houdend met de nationale en communautaire beperkingen op financieel gebied;
- postopke za izvajanje akcije, njeno trajanje in vlogo nacionalnih organov in organa Skupnosti,
- de procedures en eventuele rechtsinstrumenten die de Commissie voor de uitvoering van het programma overweegt.
- vlogo ustreznih strokovnih odborov,
De Commissie houdt zoveel mogelijk rekening met het commentaar van het Comité statistisch programma. De Commissie neemt de maatregelen die zij het meest passend acht.
- načini za razbremenitev dajalcev podatkov,
- stroškovno analizo, ki upošteva finančne stroške akcije za Skupnost in države članice,
Artikel 4
- mednarodna statistična priporočila, ki jih je treba upoštevati na zadevnih področjih.
Bij haar initiatieven betreffende de in artikel 3, lid 2, onder a) en b), bedoelde specifieke statistische maatregelen vermeldt de Commissie het volgende:
Člen 5
- de motivering van de geplande maatregelen, met name gezien de doelstellingen van het betrokken communautaire beleid,
Akti, ki jih sprejmeta Svet ali Komisija v primerih iz člena 3(2)(a) in (b), morajo opredeliti elemente, potrebne za dosego ravni kakovosti in primerljivosti, ki se zahteva za statistične podatke Skupnosti.
- de nauwkeurig omschreven doelstellingen met een resultatenprognose,
Člen 6
- de wijze van uitvoering van de maatregelen, de duur daarvan, alsmede de rol van de nationale instanties en de communautaire instantie,
Komisija se lahko odloči za individualno statistično akcijo, kot določa člen 3(2)(b), kadar ta akcija izpolnjuje vse naslednje pogoje:
- de rol van de bevoegde gespecialiseerde comités,
- akcija ne sme trajati dlje kot eno leto,
- de wijze waarop de last voor de respondenten zo gering mogelijk zal worden gehouden,
- podatki, ki jih je treba zbrati, morajo že biti na voljo ali dostopni pri odgovornih nacionalnih organih, v izjemnih primerih pa se podatki lahko zbirajo neposredno,
- een kosten/batenanalyse, waarbij rekening wordt gehouden met de financiële lasten voor de Gemeenschap en de Lidstaten,
- vse dodatne stroške, ki nastanejo na nacionalni ravni kot posledica takšne akcije, mora kriti Komisija.
- de internationale statistische aanbevelingen die in de betrokken sectoren in acht moeten worden genomen.
Člen 7
Kadar statistični podatki Skupnosti izhajajo iz sporazuma med nacionalnimi organi in organom Skupnosti, kot je to določeno v členu 3(2)(c), nimajo dajalci podatkov nobenih obveznosti, razen če je takšna obveznost določena z nacionalno zakonodajo.
Artikel 5
Člen 8
In de besluiten die de Commissie of de Raad in de in artikel 3, lid 2, onder a) en b), bedoelde gevallen neemt, moeten de elementen worden vastgesteld die nodig zijn om het voor de communautaire statistieken inzake kwaliteit en vergelijkbaarheid vereiste niveau te bereiken.
Izvedba posameznih statističnih akcij je v pristojnosti nacionalnih organov, razen če v pravnem aktu Sveta ni drugače določeno. Če nacionalni organi te naloge ne opravijo, lahko posamezne statistične akcije izvede organ Skupnosti ob izrecnem soglasju zadevnih nacionalnih organov.
Člen 9
Artikel 6
Da bi zagotovila koherentnost, potrebno za pripravo statističnih podatkov, ki zadostuje njunim potrebam po informacijah, Komisija in Evropski monetarni inštitut tesno sodelujeta, pri čemer dosledno upoštevata načela, opredeljena v členu 10. Odbor za monetarno, finančno in plačilnobilančno statistiko je v tem postopku sodelovanja udeležen v okviru svojih pristojnosti.
De Commissie kan tot een specifieke statistische maatregel als bedoeld in artikel 3, lid 2, onder b), besluiten wanneer de maatregel aan alle volgende voorwaarden voldoet:
Čeprav Evropski monetarni inštitut in nacionalne centralne banke ne sodelujejo pri pripravi statističnih podatkov Skupnosti, pa lahko, po analogiji s členom 3(2)(c), s sporazumom med nacionalno centralno banko in organom Skupnosti v okviru njunih pristojnosti in brez vpliva na dogovore med nacionalno centralno banko in nacionalnim organom nacionalni organ in organ Skupnosti pri pripravi statističnih podatkov Skupnosti posredno ali neposredno uporabita podatke centralne banke.
- de maatregel loopt niet langer dan één jaar;
POGLAVJE III
- de te verzamelen gegevens moeten bij de bevoegde nationale instanties reeds beschikbaar of toegankelijk zijn of, in uitzonderlijke gevallen, rechtstreeks kunnen worden verzameld;
Načela
- alle extra kosten op nationaal niveau worden door de Commissie gedragen.
Člen 10
Da bi zagotovili najvišjo možno kakovost z deontološkega in s strokovnega vidika, veljajo za statistične podatke Skupnosti načela nepristranskosti, zanesljivosti, relevantnosti, stroškovne učinkovitosti, statistične zaupnosti in preglednosti.
Artikel 7
V prvem pododstavku navedena načela so opredeljena na naslednji način:
Wanneer de communautaire statistieken het resultaat zijn van een overeenkomst tussen de nationale instanties en de communautaire instantie, als bedoeld in artikel 3, lid 2, onder c), vloeit hieruit voor de respondenten geen verplichting voort, tenzij deze verplichting door de nationale wetgeving wordt opgelegd.
"nepristranskost" je objektivni in neodvisni način priprave statističnih podatkov Skupnosti, ki ni obremenjen s pritiski političnih ali drugih interesnih skupin, zlasti kar zadeva izbiro tehnik, opredelitev in metodologij, ki so najbolj primerne za doseganje zastavljenih ciljev. To pomeni, da so statistični podatki z najkrajšo možno zakasnitvijo na voljo vsem uporabnikom (institucijam Skupnosti, vladam, družbenim in gospodarskim subjektom, akademskim krogom in širši javnosti);
"zanesljivost" je značilnost statističnih podatkov Skupnosti, da v največji možni meri odražajo dejansko stanje, ki naj bi ga predstavljali. To pomeni, da se pri izbiri virov, metod in postopkov uporabljajo znanstvena merila. Vsaka informacija o obsegu, metodologiji, postopkih in virih bo prav tako izboljšala zanesljivost podatkov;
Artikel 8
"relevantnost" pomeni, da je priprava statističnih podatkov Skupnosti funkcija jasno opredeljenih zahtev, določenih z vidika ciljev Skupnosti. Te zahteve določajo področja, pravočasnost in obseg statističnih podatkov, ki morajo ves čas odražati demografski, gospodarski, socialni in okoljevarstveni razvoj. Zbiranje podatkov bi moralo biti omejeno na tisto, kar je nujno za doseganje želenih rezultatov. Opustiti je treba pripravo statističnih podatkov Skupnosti, ki za dosego ciljev Skupnosti niso več potrebni;
Behoudens een andersluidende bepaling in een wetgevingsbesluit van de Raad, zijn de nationale instanties verantwoordelijk voor de uitvoering van de specifieke statistische maatregelen. Indien de nationale instanties de maatregelen niet uitvoeren, kunnen de specifieke statistische maatregelen met de uitdrukkelijke instemming van de betrokken nationale instantie worden uitgevoerd door de communautaire instantie.
"stroškovna učinkovitost" pomeni optimalno rabo vseh razpoložljivih virov in zmanjšanje obremenjenosti dajalcev podatkov. Količina dela in stroški, ki jih zahteva priprava statističnih podatkov, morajo biti v sorazmerju s pomembnostjo iskanih rezultatov/koristi;
"statistična zaupnost" pomeni varstvo podatkov, povezanih s posameznimi statističnimi enotami, pridobljenih neposredno za statistične namene ali posredno od administrativnih ali drugih virov, pred kršitvami pravice do zaupnosti. Vključuje preprečevanje nestatistične rabe dobljenih podatkov in nezakonitega razkritja teh podatkov;
Artikel 9
"preglednost" pomeni pravico dajalcev podatkov do informacij o pravni podlagi, zaradi katere se zahtevajo podatki in sprejemajo zaščitni ukrepi. Organi, odgovorni za zbiranje statističnih podatkov Skupnosti, storijo vse za zagotovitev teh informacij.
Met het oog op de noodzakelijke samenhang tussen de voor hun eigen informatiebehoeften geproduceerde statistieken, werken de Commissie en het Europees Monetair Instituut nauw samen, rekening houdend met de beginselen van artikel 10. Het Comité voor monetaire, financiële en betalingsbalansstatistiek wordt binnen de grenzen van zijn bevoegdheden bij deze samenwerking betrokken.
POGLAVJE IV
Hoewel het Europees Monetair Instituut en de Nationale Centrale Banken niet deelnemen aan de productie van communautaire statistieken, kunnen de nationale instanties en de communautaire instantie, naar analogie met artikel 3, lid 2, onder c), na een overeenkomst tussen een Nationale Centrale Bank en de communautaire instantie, op het gebied van hun respectieve bevoegdheden en onverminderd nationale regelingen tussen de Nationale Centrale Bank en de nationale instanties bij de productie van communautaire statistieken rechtstreeks of onrechtstreeks gebruikmaken van door de Centrale Bank geproduceerde gegevens.
Diseminacija
Člen 11
HOOFDSTUK III
1. Diseminacija je dejavnost, s katero statistični podatki Skupnosti postanejo dostopni uporabnikom.
2. Diseminacija se izvaja na tak način, da je dostop do statističnih podatkov Skupnosti enostaven in nepristranski na celotnem območju Skupnosti.
Beginselen
3. Diseminacija statističnih podatkov Skupnosti izvajajo organ Skupnosti in nacionalni organi v okviru svojih pristojnosti.
Člen 12
Artikel 10
Statistični rezultati na ravni Skupnosti se diseminirajo v enakih časovnih presledkih, kot organ Skupnosti prejema podatke na nacionalni ravni. Kolikor bo to mogoče in ne da bi pri tem trpela kakovost na ravni Skupnosti, bo do diseminacije prišlo pred potekom roka za naslednji prenos nacionalnih rezultatov organu Skupnosti.
Teneinde zowel op deontologisch als op professioneel gebied de best mogelijke kwaliteit te garanderen zullen de communautaire statistieken op basis van de volgende beginselen worden geproduceerd: onpartijdigheid, betrouwbaarheid, relevantie, kosteneffectiviteit, statistische geheimhouding en doorzichtigheid.
POGLAVJE V
Deze beginselen worden als volgt omschreven:
Statistična zaupnost
"onpartijdigheid" is een objectieve, wetenschappelijke en onbevooroordeelde wijze om communautaire statistieken te produceren, zonder inmenging van politieke of andere belangengroepen, met name ten aanzien van de keuze van de technieken, de definities en methoden die het meest geschikt zijn om de vastgestelde doelstellingen te verwezenlijken. Onpartijdigheid houdt in dat de statistieken zo spoedig mogelijk voor alle gebruikers (de Instellingen van de Gemeenschap, de regeringen, de economische en sociale subjecten, de academische wereld en het grote publiek) beschikbaar zijn;
Člen 13
"betrouwbaarheid" is de eigenschap dat communautaire statistieken een zo getrouw mogelijk beeld geven van de realiteit die zij geacht worden weer te geven. Betrouwbaarheid houdt in dat wetenschappelijke criteria worden gebruikt voor de keuze van bronnen, methoden en werkwijzen. Informatie over het waarnemingsgebied, de methodologie, de procedures en bronnen verhoogt eveneens de betrouwbaarheid van de gegevens;
1. Podatki, ki jih uporabljajo nacionalni organi in organ Skupnosti za pripravo statističnih podatkov Skupnosti, veljajo za zaupne, kadar je mogoče ugotoviti identiteto neke statistične enote, bodisi posredno ali neposredno, s tem pa tudi razkriti posamezne informacije.
"relevantie" houdt in dat bij de productie van communautaire statistieken wordt uitgegaan van duidelijk vastgestelde behoeften die uit de doelstellingen van de Gemeenschap voortvloeien. Deze behoeften bepalen de gebieden, de frequentie en de schaal van de statistieken waarbij nieuwe demografische, economische, sociale en milieuontwikkelingen steeds in het oog moeten worden gehouden. De verzameling van gegevens moet beperkt blijven tot hetgeen nodig is om de beoogde resultaten te bereiken. De productie van communautaire statistieken die voor de doelstellingen van de Gemeenschap niet meer van belang zijn, moet worden gestaakt;
Da bi ugotovili, ali je mogoče ugotoviti identiteto neke statistične enote, je treba upoštevati vsa sredstva, ki bi jih neka tretja oseba lahko predvidoma uporabila, da bi ugotovila identiteto neke statistične enote.
"kosteneffectiviteit" betekent dat optimaal gebruik wordt gemaakt van alle beschikbare middelen en de last voor de respondenten zo gering mogelijk wordt gehouden. De arbeidsbelasting en de kosten die de productie van statistieken met zich brengt moeten in verhouding staan tot het belang van de nagestreefde resultaten/voordelen;
2. Kot izjema od odstavka 1 podatki, pridobljeni iz virov, ki so na voljo javnosti in pri nacionalnih organih ostajajo na voljo javnosti v skladu z nacionalno zakonodajo, ne veljajo za zaupne.
"statistische geheimhouding" betekent dat gegevens die verband houden met afzonderlijke statistische eenheden en rechtstreeks voor statistische doeleinden zijn verzameld of onrechtstreeks aan administratieve of andere bronnen zijn ontleend, worden beschermd tegen iedere schending van het individuele recht op geheimhouding. Het impliceert dat niet-statistisch gebruik van de verkregen gegevens en onwettige openbaarmaking voorkomen moeten worden;
Člen 14
"doorzichtigheid" impliceert het recht van de respondenten op informatie over de rechtsgrondslag, de doeleinden waarvoor om de gegevens wordt verzocht en de aangenomen beschermingsmaatregelen. De met de verzameling van communautaire statistieken belaste instanties nemen de nodige maatregelen om deze informatie te verstrekken.
Prenos zaupnih podatkov, ki ne omogočajo neposrednega ugotavljanja identitete, med nacionalnimi organi ter med nacionalnimi organi in organom Skupnosti lahko poteka le do tiste mere, ko je takšen prenos potreben za pripravo posebnih statističnih podatkov Skupnosti. Vsak nadaljnji prenos morajo nacionalni organi, ki so te podatke zbrali, izrecno odobriti.
Člen 15
HOOFDSTUK IV
Zaupne podatke, pridobljene izključno za pripravo statističnih podatkov Skupnosti, nacionalni organi in organ Skupnosti uporabljajo izključno v statistične namene, razen če so dajalci podatkov nedvoumno dali soglasje, da se ti podatki lahko uporabijo tudi za druge namene.
Člen 16
Verspreiding
1. Da bi zmanjšali breme dajalcev podatkov in ob upoštevanju odstavka 2, imajo nacionalni organi in organ Skupnosti dostop do administrativnih virov, vsak na področjih dejavnosti svoje javne uprave, v tolikšni meri, kolikor so ti podatki potrebni za pripravo statističnih podatkov Skupnosti.
2. Praktične dogovore in omejitve ter pogoje dejanskega dostopa do podatkov, kadar je potrebno, v okviru svojih pristojnosti določijo države članice in Komisija.
Artikel 11
3. Uporaba zaupnih podatkov, ki jih za pripravo statističnih podatkov Skupnosti nacionalni organi ali organ Skupnosti pridobijo iz administrativnih ali drugih virov, ne vpliva na rabo teh podatkov za namene, za katere so bili ti podatki prvotno zbrani.
1. Onder verspreiding wordt de activiteit verstaan waardoor communautaire statistieken toegankelijk worden gemaakt voor de gebruikers.
Člen 17
2. De verspreiding wordt aldus geregeld dat een gemakkelijke en onpartijdige toegang tot de communautaire statistieken in de gehele Europese Gemeenschap gegarandeerd is.
1. Nacionalni organi, odgovorni za pripravo statističnih podatkov, lahko dovolijo dostop v znanstvene namene do zaupnih podatkov, pridobljenih za potrebe priprave statističnih podatkov Skupnosti, če je zagotovljena raven zaščite, ki veljajo v državi izvora teh podatkov in, po potrebi, v državi, kjer se ti podatki uporabijo, skladno z ukrepi, opredeljenimi v členu 18.
3. De communautaire statistieken worden door de communautaire instantie en de nationale instanties binnen hun respectieve bevoegdheden verspreid.
2. Dostop v znanstvene namene do zaupnih podatkov, prenesenih organu Skupnosti skladno s členom 14, lahko ta organ odobri, če je nacionalni organ, ki je priskrbel podatke, dal svoje izrecno soglasje k taki uporabi.
Člen 18
Artikel 12
1. Na nacionalni ravni in na ravni Skupnosti se sprejmejo vsi potrebni normativni, upravni, tehnični in organizacijski ukrepi za zagotovitev fizične in logične zaščite zaupnih podatkov in za zagotovitev, da ne bo prišlo do nezakonitega razkritja statističnih podatkov ali njihove nestatistične rabe, ko bodo statistični podatki Skupnosti diseminirani.
De statistische resultaten op communautair niveau worden verspreid met dezelfde frequentie als de toezending aan de communautaire instantie van de beschikbare resultaten op nationaal niveau. De verspreiding geschiedt zoveel mogelijk en zonder de kwaliteit op communautair niveau in het gedrang te brengen vóór de volgende nationale resultaten aan de communautaire instantie moeten worden toegezonden.
2. Uradniki in drugi uslužbenci nacionalnih organov ali organa Skupnosti, ki imajo na podlagi zakonodaje Skupnosti dostop do podatkov, za katere velja statistična zaupnost, delujejo skladno z določbami o zaupnosti tudi po prenehanju zaposlitve.
POGLAVJE VI
HOOFDSTUK V
Končne določbe
Člen 19
Statistische geheimhouding
1. V primeru iz člena 3(2)(b) Komisiji pomaga Odbor za statistični program.
2. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek potrebnih ukrepov. Odbor da svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga lahko določi predsednik glede na nujnost zadeve. Mnenje se sprejme z večino, ki jo določa člen 148(2) Pogodbe za sprejemanje odločitev Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v odboru se ponderirajo na način iz navedenega člena. Predsednik ne glasuje.
Artikel 13
3. (a) Komisija sprejme predvidene ukrepe, če so v skladu z mnenjem odbora.
1. Gegevens die door de nationale instanties en de communautaire instantie worden gebruikt om communautaire statistieken te produceren, worden als vertrouwelijk beschouwd indien hierdoor statistische eenheden direct of indirect kunnen worden geïdentificeerd en aldus individuele gegevens worden onthuld.
(b) Če predlagani ukrepi niso v skladu z mnenjem odbora ali če mnenje ni bilo dano, Komisija brez odlašanja predloži Svetu predlog ukrepov, ki naj se sprejmejo. Svet odloča s kvalificirano večino.
Teneinde vast te stellen of een statistische eenheid kan worden geïdentificeerd, wordt rekening gehouden met alle middelen die redelijkerwijze door een derde partij kunnen worden gebruikt om de desbetreffende eenheid te identificeren.
Če Svet ne odloči v treh mesecih po prejemu predloga, sprejme predlagane ukrepe Komisija.
2. In afwijking van lid 1 worden gegevens afkomstig uit bronnen die overeenkomstig de nationale wetgeving bij de nationale instanties voor het publiek beschikbaar zijn en blijven, niet beschouwd als vertrouwelijk.
Člen 20
1. Za sprejemanje ukrepov, potrebnih za izvajanje določb iz Poglavja V, zlasti tistih, katerih namen je zagotoviti, da vsi nacionalni organi in organ Skupnosti uporabljajo enaka načela in minimalne standarde, da ne pride do razkritja zaupnih statističnih podatkov Skupnosti, in enake pogoje, za dostop v znanstvene namene do zaupnih podatkov, ki jih hrani organ Skupnosti skladno s členom 17(2), Komisiji pomaga Odbor za statistično zaupnost, ustanovljen na podlagi člena 7 Uredbe Sveta (Euratom EGS) št. 1588/90 z dne 11. junija 1990 o prenosu zaupnih podatkov na Statistični urad Evropskih skupnosti [9].
Artikel 14
2. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek potrebnih ukrepov. Odbor da svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga lahko določi predsednik glede na nujnost zadeve. Mnenje se sprejme z večino, ki jo določa člen 148(2) Pogodbe za sprejemanje odločitev Sveta na predlog Komisije. Glasovi predstavnikov držav članic v odboru se ponderirajo na način iz navedenega člena. Predsednik ne glasuje.
Vertrouwelijke gegevens die niet tot directe identificatie kunnen leiden mogen tussen de nationale instanties en tussen de nationale instanties en de communautaire instantie worden overgedragen wanneer deze overdracht noodzakelijk is voor de productie van specifieke communautaire statistieken. Voor elke andere overdracht moet de nationale instantie die de gegevens heeft verzameld, haar uitdrukkelijke toestemming verlenen.
3. (a) Komisija sprejme ukrepe, ki začnejo veljati takoj.
(b) Če pa ukrepi niso v skladu z mnenjem odbora, jih Komisija takoj posreduje Svetu.
Artikel 15
V tem primeru Komisija odloži izvajanje ukrepov, za katere se je odločila, in sicer za tri mesece od dneva predložitve Svetu.
Vertrouwelijke gegevens die uitsluitend voor de productie van communautaire statistieken zijn verkregen, worden door de nationale instanties en de communautaire instantie uitsluitend voor statistische doeleinden gebruikt tenzij de respondenten ondubbelzinnig hebben ingestemd met het gebruik ervan voor enig ander doel.
Svet lahko s kvalificirano večino sprejme drugačno odločitev v roku, določenem v prejšnjem pododstavku.
Člen 21
Artikel 16
1. Ta uredba se uporablja brez poseganja v določbe Direktive 95/46/ES.
1. Teneinde de last voor de respondenten te beperken, en met inachtneming van lid 2, hebben de nationale instanties en de communautaire instantie toegang tot administratieve bestanden op de verschillende gebieden van hun eigen openbaar bestuur, voor zover deze gegevens noodzakelijk zijn om communautaire statistieken te produceren.
2. "1. zaupni statistični podatki: podatki, opredeljeni v členu 13 Uredbe Sveta (ES) št. 322/97 z dne 17. februarja 1997 o statističnih podatkih Skupnosti [10]
2. De praktische regelingen en de beperkingen en de voorwaarden worden, waar nodig, vastgesteld door de Lid-Staten en de Commissie binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden.
.
3. Het gebruik door de nationale instanties of door de communautaire instantie van vertrouwelijke gegevens uit administratieve of andere bronnen ten behoeve van de productie van communautaire statistieken laat het gebruik van deze gegevens voor de doelstellingen waarvoor zij oorspronkelijk waren verzameld, onverlet.
Člen 22
Statistični podatki, ki se pripravijo na podlagi obstoječih pravnih aktov Skupnosti, se štejejo kot statistični podatki Skupnosti, ne glede na postopke sprejemanja odločitev, ki veljajo zanje.
Artikel 17
Statistični podatki, ki jih nacionalni organi in organ Skupnosti pripravijo ali jih bodo pripravili v skladu z okvirnim programom prednostnih akcij na področju statističnih informacij v letih od 1993 do 1997, določenim z Odločbo EGS 93/464 [11], štejejo za statistične podatke Skupnosti.
1. De met de productie van de gegevens belaste nationale instantie kan voor wetenschappelijke doeleinden toegang verlenen tot voor communautaire statistieken verkregen vertrouwelijke gegevens, indien het niveau van bescherming in het land van oorsprong en, in voorkomend geval, in het land van gebruik, onderworpen is aan de in artikel 18 omschreven beschermingsmaatregelen.
Člen 23
2. De communautaire instantie kan overeenkomstig artikel 14 voor wetenschappelijke doeleinden toegang verlenen tot aan haar overgedragen vertrouwelijke gegevens, indien de nationale instantie die de gegevens heeft verstrekt uitdrukkelijk met zulk een gebruik heeft ingestemd.
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
Artikel 18
1. Op nationaal en communautair niveau worden alle wetgevende, administratieve, technische en organisatorische maatregelen genomen die voor de fysieke en logische bescherming van vertrouwelijke gegevens en voor het voorkomen van enige onwettige openbaarmaking en gebruik voor niet-statistische doeleinden bij de verspreiding van communautaire statistieken nodig zijn.
V Bruslju, 17. februarja 1997
2. Degenen die namens de nationale instanties of de communautaire instantie toegang hebben tot gegevens die ingevolge de communautaire wetgeving onder de statistische geheimhoudingsplicht vallen, zijn ook nog na beëindiging van hun functies aan deze geheimhouding onderworpen.
Za Svet
Predsednik
HOOFDSTUK VI
G. Zalm
[1] UL C 106, 14.4.1994, str. 22.
Slotbepalingen
[2] UL C 109, 1.5.1995, str. 321.
[3] UL C 195, 18.7.1994, str. 1.
Artikel 19
[4] Mnenje, podano 7. februarja 1995.
1. In het in artikel 3, lid 2, onder b), bedoelde geval wordt de Commissie bijgestaan door het Comité statistisch programma.
[5] UL L 181, 28.6.1989, str. 47.
2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het comité een ontwerp van de te nemen maatregelen voor. Het comité brengt advies uit over dit ontwerp binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie. Het comité spreekt zich uit met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, lid 2, van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij stemming in het comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de Lidstaten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel.
[6] UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
3. a) De Commissie stelt de beoogde maatregelen vast wanneer zij in overeenstemming zijn met het advies van het comité.
[7] UL L 59, 6.3.1991, str. 19.
b) Wanneer de beoogde maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het comité of indien geen advies wordt uitgebracht, dient de Commissie onverwijld bij de Raad een voorstel in betreffende de te nemen maatregelen. De Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid van stemmen.
[8] UL L 59, 6.3.1991, str. 21.
Indien de Raad, na verloop van een termijn van drie maanden na de indiening van het voorstel bij de Raad, geen besluit heeft genomen, worden de voorgestelde maatregelen door de Commissie vastgesteld.
[9] UL L 151, 15.6.1990, str. 1.
[10] UL L 52, 22.2.1997, str. 1."
Artikel 20
[11] UL L 219, 28.8.1993, str. 1.
1. Bij de aanneming van de maatregelen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van hoofdstuk V en in het bijzonder van de maatregelen die ervoor moeten zorgen dat alle nationale instanties en de communautaire instantie dezelfde beginselen en minimumnormen hanteren om de openbaarmaking van vertrouwelijke communautaire statistische gegevens te voorkomen alsmede van de voorwaarden voor de toegang voor wetenschappelijke doeleinden tot vertrouwelijke gegevens die door de communautaire instantie worden bijgehouden, overeenkomstig artikel 17, lid 2, wordt de Commissie bijgestaan door het in artikel 7 van Verordening (Euratom, EEG) nr. 1588/90 van de Raad (9) van 11 juni 1990 betreffende de toezending van onder de statistische geheimhoudingsplicht vallende gegevens aan het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen ingestelde Comité statistisch geheim.
--------------------------------------------------
2. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het comité een ontwerp van de te nemen maatregelen voor. Het comité brengt advies uit over dit ontwerp binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie. Het comité spreekt zich uit met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, lid 2, van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij stemming in het comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de Lidstaten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel.
3. a) De Commissie stelt maatregelen vast die onmiddellijk van toepassing zijn.
b) Indien deze maatregelen echter niet in overeenstemming zijn met het advies dat het comité heeft uitgebracht, worden zij onverwijld door de Commissie ter kennis van de Raad gebracht.
In dat geval stelt de Commissie de toepassing van de maatregelen waartoe zij heeft besloten uit voor een termijn van drie maanden vanaf de datum van kennisgeving aan de Raad.
De Raad kan binnen de in de voorgaande alinea genoemde termijn met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen een andersluidend besluit nemen.
Artikel 21
1. Deze verordening is van toepassing onverminderd Richtlijn 95/46/EG.
2. Artikel 2, punt 1, van Verordening (Euratom, EEG) nr. 1588/90 wordt vervangen door:
"1. Onder vertrouwelijke statistische gegevens worden verstaan de gegevens omschreven in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek (*).
(*) PB nr. L 52 van 22. 2. 1997, blz. 1.".
Artikel 22
De op basis van bestaande wetgevingsbesluiten van de Gemeenschap geproduceerde statistieken worden als communautaire statistieken beschouwd, ongeacht de besluitvormingsprocedure waarmee zij ten uitvoer worden gelegd.
De statistieken die door de nationale instanties en communautaire instantie zijn of zullen worden geproduceerd bij de uitvoering van het kaderprogramma van prioritaire maatregelen op het gebied van de statistische informatie 1993-1997, als ingesteld bij Beschikking 93/464/EEG (10), worden beschouwd als communautaire statistieken.
Artikel 23
Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel, 17 februari 1997.
Voor de Raad
De Voorzitter
G. ZALM
(1) PB nr. C 106 van 14. 4. 1994, blz. 22.
(2) PB nr. C 109 van 1. 5. 1995, blz. 321.
(3) PB nr. C 195 van 18. 7. 1994, blz. 1.
(4) Advies uitgebracht op 7 februari 1995.
(5) PB nr. L 181 van 28. 6. 1989, blz. 47.
(6) PB nr. L 281 van 23. 11. 1995, blz. 31.
(7) PB nr. L 59 van 6. 3. 1991, blz. 19.
(8) PB nr. L 59 van 6. 3. 1991, blz. 21.
(9) PB nr. L 151 van 15. 6. 1990, blz. 1.
(10) PB nr. L 219 van 28. 8. 1993, blz. 1.
Na vrh


Upravljavec Urad za publikacije