|
|
Direktiva Sveta 97/2/ES
|
RICHTLIJN 97/2/EG VAN DE RAAD van 20 januari 1997 houdende wijziging van Richtlijn 91/629/EEG tot vaststelling van minimumnormen ter bescherming van kalveren
|
|
z dne 20. januarja 1997
|
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
|
o spremembi Direktive 91/629/EGS o določitvi minimalnih pogojev za zaščito telet
|
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43,
|
|
SVET EVROPSKE UNIJE JE,
|
Gezien het voorstel van de Commissie (1),
|
|
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 43 Pogodbe,
|
Gezien het advies van het Europees Parlement (2),
|
|
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
|
Overwegende dat het Wetenschappelijk Veterinair Comité overeenkomstig artikel 6 van Richtlijn 91/629/EEG (3) op 9 november 1995 een advies heeft uitgebracht, op basis waarvan de Commissie een verslag heeft opgesteld dat aan het Europees Parlement en de Raad is voorgelegd;
|
|
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
|
Overwegende dat op grond van de conclusies van dit verslag sommige bepalingen van Richtlijn 91/629/EEG moeten worden gewijzigd, teneinde te verzekeren dat de voorschriften gefundeerd zijn op wetenschappelijke bewijsstukken en niet verder gaan dan voor een doeltreffende werking van de gemeenschappelijke marktordening noodzakelijk is;
|
|
ker je 9. novembra 1995 Znanstveni veterinarski odbor v skladu s členom 6 Direktive 91/629/EGS [3] podal mnenje, na podlagi katerega je Komisija sestavila poročilo, ki se je predložilo Evropskemu parlamentu in Svetu;
|
Overwegende dat de Europese Instellingen en de Lid-Staten in verklaring nr. 24 gehecht aan de Slotakte van het Verdrag betreffende de Europese Unie is verzocht bij de opstelling en de tenuitvoerlegging van de communautaire wetgeving ten volle rekening te houden met de vereisten inzake het welzijn van dieren;
|
|
ker je na podlagi zaključkov iz tega poročila primerno spremeniti nekatere določbe Direktive 91/629/EGS, tako da bi pravila temeljila na znanstvenih dokazih in ne bi zahtevala več, kakor je potrebno za zagotavljanje učinkovitega delovanja skupne ureditve trgov;
|
Overwegende dat de voorschriften voor de kalverhouderij in het kader van de gemeenschappelijke ordening der markten moeten worden geharmoniseerd met het oog op een rationele ontwikkeling van de productie onder bevredigende mededingingsvoorwaarden; dat uit wetenschappelijk oogpunt wordt aanvaard dat kalveren moeten worden gehouden onder omstandigheden die in overeenstemming zijn met de behoeften van de soort, die bestaat uit kuddedieren; dat zij bijgevolg in een groep moeten worden gehouden; dat kalveren, ongeacht of zij in een groep dan wel individueel worden gehouden, over voldoende bewegingsruimte moeten beschikken, contact met soortgenoten moeten kunnen hebben en voldoende ruimte moeten hebben om te gaan staan en te gaan liggen;
|
|
ker Deklaracija št. 24, priložena k Sklepni listini Pogodbe o Evropski uniji, poziva organe skupnosti in države članice, naj pri pripravi in izvajanju zakonodaje Skupnosti v celoti upoštevajo zahteve po dobrem počutju živali;
|
Overwegende dat de bedrijven de nodige tijd moeten krijgen om zich aan de nieuwe regeling aan te passen,
|
|
ker je potrebna uskladitev pravil glede pogojev reje telet v okviru skupne ureditve trgov, da se zagotovi racionalni razvoj proizvodnje pod zadovoljivimi konkurenčnimi pogoji; ker v zvezi s tem znanost priznava, da bi morala teleta kot čredne živali živeti v takšnem okolju, ki ustreza njihovim potrebam; ker se morajo zaradi tega rediti v skupinah; ker morajo tako teleta v skupni hlevski reji kakor teleta v individualnih boksih imeti na voljo dovolj prostora, ki jim omogoča gibanje, stike z drugim govedom in običajno premikanje v stoječem ali ležečem položaju;
|
HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:
|
|
ker je treba gospodarstvom omogočiti dovolj časa, da pripravijo vse potrebno za prilagoditev novim pravilom,
|
|
|
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
|
|
|
Člen 1
|
Artikel 1
|
|
Direktiva 91/629/EGS se spremeni:
|
Richtlijn 91/629/EEG wordt als volgt gewijzigd:
|
|
1. Člen 3(3) se nadomesti z:
|
1. artikel 3, lid 3, wordt vervangen door:
|
|
"3. Od 1. januarja 1998 veljajo za vsa na novo zgrajena ali obnovljena gospodarstva in za vsa tista, ki se bodo po tem datumu uporabljala prvič, naslednje določbe:
|
"3. Met ingang van 1 januari 1998 gelden de volgende voorschriften voor alle nieuw gebouwde of verbouwde bedrijven en voor alle bedrijven die na die datum in gebruik worden genomen:
|
|
(a) teleta, starejša od osem tednov, ne smejo biti nastanjena v individualnih boksih, razen če veterinar potrdi, da je žival zaradi njenega zdravja ali vedenja potrebno izolirati, da bi se jo lahko zdravilo. Širina vsakega individualnega boksa, v katerem je nastanjeno tele, je enaka najmanj višini teleta pri vihru, merjeni v stoječem položaju, višina pa najmanj telesni dolžini teleta, merjeni od konice nosu do repnega roba tuber ischii (sednična grča), pomnoženo z 1,1.
|
a) kalveren van meer dan acht weken mogen niet in een individueel hok worden opgesloten, tenzij een dierenarts heeft verklaard dat het dier in verband met zijn gezondheid of zijn gedrag moet worden geïsoleerd om te worden behandeld. De breedte van elk individueel hok moet ten minste gelijk zijn aan de schofthoogte van het kalf, gemeten terwijl het dier rechtop staat, en de lengte moet ten minste gelijk zijn aan de lengte van het kalf, gemeten van de neuspunt tot aan de achterkant van de zitbeenknobbel (tuber ischii) en vermenigvuldigd met 1,1.
|
|
Individualni boksi za teleta (razen tistih, ki se uporabljajo za izolacijo bolnih živali) ne smejo imeti polnih sten, temveč perforirane, ki teletom omogočajo, da lahko drug drugega vidijo in se med seboj dotikajo;
|
Een individueel hok voor kalveren (behalve de hokken voor het isoleren van zieke dieren) mag niet voorzien zijn van muren, maar moet bestaan uit open afscheidingen die een direct visueel en lichamelijk contact tussen de kalveren mogelijk maken;
|
|
(b) Za teleta, nastanjena v skupinah, meri neovirani prostor, ki je na voljo vsakemu teletu, najmanj 1,5 m2 za tele z živo maso pod 150 kilogrami, najmanj 1,7 m2 za tele z živo maso 150 kilogramov ali več in manj kakor 220 kilogramov ter najmanj 1,8 m2 za tele z živo maso 220 ali več kilogramov.
|
b) in groepen gehouden kalveren moeten elk over een vrije ruimte kunnen beschikken die ten minste gelijk is aan 1,5 m² voor kalveren met een levend gewicht van minder dan 150 kg, 1,7 m² voor kalveren met een levend gewicht van meer dan 150 kg, maar minder dan 220 kg, en 1,8 m² voor kalveren met een levend gewicht van meer dan 220 kg.
|
|
Vendar pa se določbe iz tega odstavka ne uporabljajo za:
|
De bepalingen van dit lid zijn echter niet van toepassing op
|
|
- gospodarstva z manj kot šestimi teleti,
|
- bedrijven met minder dan zes kalveren;
|
|
- sesna teleta, nastanjena skupaj z materjo.
|
- kalveren die door hun moeder gezoogd worden.
|
|
Od 31. decembra 2006 se uporabljajo zgoraj navedene določbe za vsa gospodarstva."
|
Vanaf 31 december 2006 gelden bovenstaande bepalingen voor alle bedrijven.";
|
|
2. Druga alinea člena 3(4) se črta.
|
2. artikel 3, lid 4, tweede streepje, wordt geschrapt;
|
|
3. Člen 4(2) se črta.
|
3. artikel 4, lid 2, wordt geschrapt;
|
|
4. V členu 6 se datum "1. oktobra 1997" nadomesti z datumom "1. januarja 2006".
|
4. in artikel 6 wordt "1 oktober 1997" vervangen door "1 januari 2006.".
|
|
Člen 2
|
|
|
1. Države članice sprejmejo zakone ali druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 31. decembra 1997. O tem takoj obvestijo Komisijo.
|
Artikel 2
|
|
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
|
1. De Lid-Staten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op 31 december 1997 aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.
|
|
2. Vendar pa lahko države članice od datuma iz odstavka 1 naprej in skladno s splošnimi pravili Pogodbe na svojem ozemlju ohranjajo ali uporabljajo strožje predpise za zaščito telet od tistih, ki so določeni s to direktivo. O vseh takšnih ukrepih obvestijo Komisijo.
|
Wanneer de Lid-Staten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen naar de onderhavige richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van die bepalingen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de Lid-Staten.
|
|
Člen 3
|
2. Wat de bescherming van kalveren betreft, kunnen de Lid-Staten evenwel met ingang van de in lid 1 vermelde datum en met inachtneming van de algemene bepalingen van het Verdrag, op hun grondgebied bepalingen handhaven of toepassen welke strenger zijn dan die welke in deze richtlijn zijn vastgesteld. Zij stellen de Commissie van dergelijke bepalingen in kennis.
|
|
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
|
|
|
Člen 4
|
Artikel 3
|
|
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
|
Deze richtlijn treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
|
|
|
|
|
V Bruslju, 20. januarja 1997
|
Artikel 4
|
|
Za Svet
|
Deze richtlijn is gericht tot de Lid-Staten.
|
|
Predsednik
|
|
|
J. Van Aartsen
|
Gedaan te Brussel, 20 januari 1997.
|
|
[1] UL C 85, 22.3.1996, str. 19.
|
Voor de Raad
|
|
[2] UL C 320, 28.10.1996, str. 259.
|
De Voorzitter
|
|
[3] UL L 340, 11.12.1991, str. 28.
|
J. VAN AARTSEN
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|
(1) PB nr. C 85 van 22. 3. 1996, blz. 19.
|
|
|
(2) PB nr. C 320 van 28. 10. 1996, blz. 259.
|
|
|
(3) PB nr. L 340 van 11. 12. 1991, blz. 28.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|