|
|
Uredba Komisije (EGS) št. 2141/89
|
*****
|
|
z dne 14. julija 1989
|
RÈGLEMENT (CEE) No 2141/89 DE LA COMMISSION
|
|
o uvrstitvi določenega blaga v tarifni oznaki KN 39211100 in 48101200
|
du 14 juillet 1989
|
|
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
|
relatif au classement de certaines marchandises dans les codes 3921 11 00 et 4810 12 00 de la nomenclature combinée
|
|
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
|
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté économique européenne,
|
|
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1672/89 [2], in zlasti člena 9 Uredbe,
|
vu le règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil, du 23 juillet 1987, relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1672/89 (2), et notamment son article 9,
|
|
ker je treba zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, ki je priloga k Uredbi (EGS) št. 2658/87, nujno sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo naslednjega blaga:
|
considérant que, afin d'assurer l'application uniforme de la nomenclature combinée annexée au règlement (CEE) no 2658/87, il y a lieu d'arrêter des dispositions concernant le classement des marchandises suivantes:
|
|
1. lahke pravokotne ali kvadratne plošče, narejene iz ekspandiranega polistirena, z obeh strani prekrite s plastjo papirja. Skupna debelina papirja znaša manj kot 10 % skupne debeline izdelka;
|
1) panneaux légers, de forme carrée ou rectangulaire, constitués d'une plaque de polystyrène expansé recouverte sur ses deux faces d'une feuille de papier. L'épaisseur totale du papier représente moins de 10 % de l'épaisseur totale de l'article;
|
|
2. lahke pravokotne ali kvadratne plošče, narejene iz plasti ekspandiranega polistirena, z obeh strani prekrite s plastjo belega papirja, prevlečenega s kaolinom, ki ne vsebuje vlaken, pridobljenih z mehanskim postopkom in ni težji od 150 g/m2. Skupna debelina papirja znaša vsaj 10 % skupne debeline izdelka;
|
2) panneaux légers, de forme carrée ou rectangulaire, constitués d'une couche de polystyrène expansé recouverte sur ses deux faces d'une feuille de papier blanc couché au kaolin, sans fibres obtenues par un procédé mécanique et d'un poids au mètre carré excédant 150 grammes. L'épaisseur totale du papier représente au moins 10 % de l'épaisseur totale de l'article;
|
|
ker se kombinirana nomenklatura, ki je priloga k navedeni Uredbi (EGS) št. 2658/87, v oznaki 39211100 nanaša na druge plošče, liste, filme, folije in trakove iz plastičnih mas: — Celičaste strukture: — iz polimerov stirena, in v oznaki 48101200 na "papir in karton, premazana z ene ali z obeh strani s kaolinom ali drugimi anorganskimi snovmi, v zvitkih ali listih, za pisanje, tiskanje ali za druge grafične namene, ki v skupni količini vlaken vsebujeta po masi do vključno 10 % vlaken, dobljenih z mehaničnim postopkom, z maso več kot 150 g/m2"; ker bi bilo za uvrstitev navedenega blaga treba upoštevati navedeni tarifni oznaki KN;
|
considérant que la nomenclature combinée annexée au règlement (CEE) no 2658/87 vise au code 3921 11 00 les « autres plaques, feuilles, pellicules, bandes et lames, en matières plastiques alvéolaires: en polymère du styrène » et au code 4810 12 00 les « papiers et cartons couchés au kaolin ou à d'autres substances inorganiques, en rouleaux ou en feuilles, des types utilisés pour l'écriture, l'impression ou d'autres fins graphiques, sans fibres obtenues par un procédé mécanique ou dont 10 % au plus en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par de telles fibres, d'un poids au mètre carré excédant 150 g »; que, pour le classement des marchandises précitées, lesdits codes sont à prendre en considération;
|
|
ker je navedeno blago narejeno iz dveh različnih materialov in bi ga bilo treba v skladu s temeljnim pravilom 3(b) za razlago kombinirane nomenklature uvrstiti v skladu z materialom, ki mu daje osnovne značilnosti;
|
considérant que les marchandises sus-indiquées sont composées de deux matières différentes et qu'elles sont à classer, conformément à la règle générale no 3 b) pour l'interprétation de la nomenclature combinée, d'après la matière qui leur confère leur caractère essentiel;
|
|
ker lahko navedeno blago brez dvoma sodi le v Poglavje 39 ali Poglavje 48 glede na svojo sestavo: ker se zdi priporočljivo razločevati med tema dvema poglavjema na podlagi celotne debeline papirnih plasti, ki pokrivajo obe strani polistirenske plošče ali plasti glede na skupno debelino blaga; ker je zaželeno določiti skupno debelino papirja pri vrednosti manj kot 10 % (uvrstitev v Poglavje 39) ali 10 % ali več (uvrstitev v Poglavje 39);
|
considérant que, de toute évidence, lesdites marchandises ne peuvent relever que du chapitre 39 ou du chapitre 48, selon leur composition; qu'il apparaît opportun de fixer la délimitation entre ces deux chapitres sur la base du critère de l'épaisseur totale des feuilles de papier recouvrant les deux faces de la plaque ou de la couche de polystyrène en relation avec l'épaisseur totale de la marchandise; qu'il y a lieu de fixer cette épaisseur totale du papier à moins de 10 % (classement dans le chapitre 39), ou bien à 10 % au plus (classement dans le chapitre 48);
|
|
ker ostaja merilo za uvrstitev, uporabljeno v tej uredbi, ob upoštevanju določb iz opombe 10 k Poglavju 39 in opombe 7 k Poglavju 48, na eni strani veljavno neodvisno od vrste plastike, zajete v tarifnih oznakah KN 39211100 do 39211990, in na drugi strani od vrste papirja, zajetega v ustreznih številkah v Poglavju 48;
|
considérant, sous réserve des dispositions de la note 10 du chapitre 39 et de la note 7 du chapitre 48, que le critère de classement appliqué dans le présent règlement reste valable indépendamment, d'une part, du type de matière plastique alvéolaire comprise dans les codes NC 3921 11 00 à 3921 19 90 et, d'autre part, du type de papier des positions appropriées du chapitre 48;
|
|
ker ta uredba vključuje številki 1 in 2 v Prilogo k Uredbi Komisije (EGS) št. 3564/88 z dne 16. novembra 1988 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo [3], ker ju je zato primerno črtati;
|
considérant que le présent règlement absorbe les chiffres 1 et 2 de l'annexe au règlement (CEE) no 3564/88 de la Commission, du 16 novembre 1988, relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée (3); que, dès lors, il y a lieu de les supprimer;
|
|
ker Odbor za nomenklaturo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,
|
considérant que le comité de la nomenclature n'a pas émis d'avis dans le délai imparti par son président,
|
|
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
|
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
|
|
Člen 1
|
Article premier
|
|
Spodaj opisano blago je uvrščeno v oznake KN, ki so navedene ob njem:
|
Les marchandises reprises ci-après sont classées dans les codes de la nomenclature combinée indiqués en regard de chacune d'elles:
|
|
1. | Lahke pravokotne ali kvadratne plošče, narejene iz ekspandiranega polistirena, z obeh strani prekrite s plastjo papirja. Skupna debelina papirja znaša manj kot 10 % skupne debeline izdelka | 39211100 |
|
1.2 // 1) panneaux légers, de forme carrée ou rectangulaire, constitués d'une plaque de polystyrène expansé recouverte sur ses deux faces d'une feuille de papier. L'épaisseur totale du papier représente moins de 10 % de l'épaisseur totale de 6. 1989, p. 1. (3) JO no L 311 du 17. 11. 1988, p. 23.
|
|
2. | Lahke pravokotne ali kvadratne plošče, narejene iz plasti ekspandiranega polistirena, z obeh strani prekrite s plastjo belega papirja, premazanega s kaolinom, ki ne vsebujejo vlaken, pridobljenih z mehanskim postopkom in ni težji od 150 g/m2. Skupna debelina papirja znaša najmanj 10 % skupne debeline izdelka | 48101200 |
|
// 2) panneaux légers, de forme carrée ou rectangulaire, constitués d'une couche de polystyrène expansé recouverte sur ses deux faces d'une feuille de papier blanc couché au kaolin, sans fibres obtenues par un procédé mécanique et d'un poids au mètre carré excédant 150 g. L'épaisseur totale du papier représente au moins 10 % de l'épaisseur totale de l'article: // 4810 12 00.
|
|
Člen 2
|
Article 2
|
|
Številki 1 in 2 iz Priloge k Uredbi (EGS) št. 3564/88 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo se črtata.
|
Les chiffres 1 et 2 de l'annexe au règlement (CEE) no 3564/88 sont supprimés.
|
|
Člen 3
|
Article 3
|
|
Ta uredba začne veljati 21. dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
|
Le présent règlement entre en vigueur le vingt et unième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
|
|
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
|
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
|
|
|
Fait à Bruxelles, le 14 juillet 1989.
|
|
V Bruslju, 14. julija 1989
|
Par la Commission
|
|
Za Komisijo
|
Christiane SCRIVENER
|
|
Christiane Scrivener
|
Membre de la Commission l'article: // 3921 11 00;
|
|
Članica Komisije
|
(1) JO no L 256 du 7. 9. 1987, p. 1. (2) JO no L 169 du 19.
|
|
[1] UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
|
|
|
[2] UL L 169, 19.6.1989, str. 1.
|
|
|
[3] UL L 311, 17.11.1988, str. 23.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|