Dvojezični izpis

BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL  BG CS DA DE EL EN ES ET FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL 

sl

es

 
Uredba Komisije (EGS) št. 2180/81
REGLAMENTO ( CEE ) N º 2180/81 DE LA COMISIÓN
z dne 30. julija 1981
de 30 de julio de 1981
o določitvi predpisov za izvajanje omejevanja investicijskih pomoči za proizvodnjo prašičev
por el que se establecen modalidades de aplicación de las restricciones a las ayudas a las inversiones en el sector de la producción porcina
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1945/81 z dne 30. junija 1981 o omejevanju investicijskih pomoči za proizvodnjo prašičev [1] in zlasti člena 1 Uredbe,
Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1945/81 del Consejo , de 30 de junio de 1981 , por el que se establecen restricciones a las ayudas a las inversiones en el sector de la carne de porcino (1) y , en particular , su artículo 1 ,
ker je za uporabo omejevanja investicijskih pomoči za proizvodnjo prašičev, določeno v Uredbi (EGS) št. 1945/81, treba določiti razmerje za pretvarjanje mest za prašiče pitance v mesta za plemenske svinje;
Considerando que la aplicación de las restricciones a las ayudas a las inversiones en el sector de la carne de porcino , previstas por el Reglamento ( CEE ) n º 1945/81 , obliga a fijar la relación entre el número de plazas para cerdos y el número de plazas para cerdas de cría ;
ker je treba opredeliti obseg dovoljenja iz člena 1(1) Uredbe (EGS) št. 1945/81 in določiti minimalne zahteve, ki jih morajo izpolniti vloge držav članic za takšno dovoljenje;
Considerando que parece oportuno puntualizar el alcance de la autorización contemplada en el apartado 1 del artículo 1 del mencionado Reglamento y determinar las condiciones mínimas relativas a las solicitudes de autorización presentadas por los Estados miembros ;
ker je zato, da se presodi vpliv takšnih dovoljenj, treba zahtevati od držav članic, ki takšno dovoljenje dobijo, da predložijo letno poročilo o tem;
Considerando que , para evaluar los efectos de dicha autorización , parece necesario que los Estados miembros a los que les sea concedida una autorización de este tipo presenten cada año un informe al respecto ;
ker Stalni odbor za kmetijsko strukturo ni dal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,
Considerando que el Comité permanente de estructuras agrícolas no ha emitido dictamen en el plazo concedido por su presidente ;
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Člen 1
Artículo 1
550 mest za prašiče iz člena 1 Uredbe (EGS) št. 1945/81, pomeni 550 mest za prašiče pitance. Eno mesto za plemenske svinje je enakovredno 6,5 mestom za prašiče pitance.
Las 550 plazas para cerdos indicadas en el artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 1945/81 serán plazas para cerdos de engorde . La plaza necesaria para una cerda de cría corresponderá a la de 6,5 cerdos de engorde .
Člen 2
Artículo 2
1. Dovoljenje za spremembo števila 550 mest za prašiče v okviru razvojnega načrta farme, ki ga dobi država članica, je omejeno na posebne primere, ko pričakovan dohodek farme v okviru tega načrta ne zagotavlja primerljivega dohodka za 1,5 enoto človeškega dela.
1 . La autorización concedida a un Estado miembro para adaptar , en el marco de un plan de desarrollo de la explotación , el número de plazas para cerdos , fijado en 550 , se limitará a los casos específicos en que la renta del trabajo procedente de la explotación agrícola , prevista al término del plan de desarrollo de la explotación , no pueda garantizar la renta comparable de 1,5 unidades de trabajo humano .
2. Število mest za prašiče se lahko poveča v skladu s členom 1 Uredbe (EGS) št. 1945/81 samo do meje, ki je nujna, da se zagotovi primerljiv dohodek za največ 1,5 enoto človeškega dela v okviru zadevnega razvojnega načrta.
2 . El número de plazas para cerdos contemplado en el artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 1945/81 sólo podrá aumentarse en la medida necesaria para alcanzar la renta comparable de 1,5 unidades de trabajo humano como máximo , al término del plan de desarrollo de la explotación de que se trate .
Člen 3
Artículo 3
Država članica, ki zaprosi za dovoljenje iz člena 1(1) Uredbe (EGS) št. 1945/81, mora Komisiji istočasno posredovati natančen opis načina izračuna. Predvsem morajo biti v način izračuna vključeni naslednji podatki o poteku prašičereje:
El Estado miembro que solicite la autorización contemplada en el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 1945/81 deberá remitir a la Comisión , con su solicitud , una descripción detallada del sistema de cálculo . Dicho sistema de cálculo deberá indicar en particular los siguientes datos relativos a la producción porcina :
- stroški povezani z mesti za prašiče pitance in z mesti za plemenske svinje,
- coste de las plazas de engorde y de las plazas para cerdas de cría ,
- cene pujskov, prašičev pitancev, plemenskih svinj in krme,
- precio de los lechones , de los cerdos de engorde , de las cerdas de cría y de los alimentos ,
- število mladičev na plemensko svinjo na leto,
- número de lechones paridos por año por cerda de cría ,
- število prašičev na leto, ki so gojeni na prostoru za pitanje.
- número de cerdos criados por año y por plaza de engorde .
Člen 4
Artículo 4
Država članica, ki dobi dovoljenje za spremembo števila mest za prašiče, Komisiji pred 1. majem naslednje leto predloži letno poročilo o posebnih primerih, v katerih je bilo spremenjeno število mest za prašiče v okviru razvojnega načrta farme. Poročilo vsebuje zlasti podatke o številu posebnih primerov in podatke o številu mest za prašiče v vsakem primeru.
El Estado miembro que sea autorizado a adaptar el número de plazas para cerdos deberá presentar a la Comisión anualmente , antes del 1 º de mayo del año siguiente , un informe relativo a los casos específicos en los que se haya efectuado una adaptación del número de plazas de cerdos en el marco de desarrollo de la explotación . Dicho informe deberá contener en particular indicaciones relativas al número de casos específicos y , por cada uno de ellos , el número de plazas para cerdos .
Člen 5
Artículo 5
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el 30 de julio de 1981 .
V Bruslju, 30. julija 1981
Por la Comisión
Za Komisijo
El Presidente
Gaston Thorn
Gaston THORN
Predsednik
(1) DO n º L 197 de 30 . 7 . 1981 , p. 31 .
[1] UL L 197, 20.7.1981, str. 31.
--------------------------------------------------
Na vrh


Upravljavec Urad za publikacije