|
|
Sklep Sveta
|
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
|
|
z dne 6. decembra 1999
|
της 6ης Δεκεμβρίου 1999
|
|
o načelih, prednostnih nalogah, vmesnih ciljih in pogojih iz Partnerstva za pristop z Romunijo
|
για τις αρχές, τις προτεραιότητες, τους ενδιάμεσους στόχους και τους όρους που περιέχονται στην εταιρική σχέση για την προσχώρηση της Ρουμανίας
|
|
(1999/852/ES)
|
(1999/852/ΕΚ)
|
|
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
|
|
|
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
|
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
|
|
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 622/98 z dne 16. marca 1998 o pomoči državam prosilkam v okviru predpristopne strategije, zlasti o vzpostavitvi Partnerstev za pristop [1], in zlasti člena 2 Uredbe,
|
Έχοντας υπόψη:
|
|
ob upoštevanju predloga Komisije,
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
|
|
ob upoštevanju naslednjega:
|
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 622/98 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1998, σχετικά με τη βοήθεια στα υποψήφια κράτη στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής, και ιδίως για τη θέσπιση εταιρικών σχέσεων ενόψει της προσχώρησης(1), ιδίως το άρθρο 2,
|
|
(1) Evropski Svet v Luxembourgu je ugotovil, da je Partnerstvo za pristop novo sredstvo in ključni dejavnik okrepljene predpristopne strategije.
|
την πρόταση της Επιτροπής,
|
|
(2) Uredba (ES) št. 622/98 določa, da Svet s kvalificirano večino in na predlog Komisije odloča o načelih, prednostnih nalogah, vmesnih ciljih in pogojih iz posameznega Partnerstva za pristop, kakor so ta predložena vsaki državi prosilki, in tudi o kasnejših pomembnejših prilagoditvah, ki se nanje nanašajo.
|
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
|
(3) Pomoč Skupnosti je pogojena z izpolnitvijo temeljnih elementov, in zlasti s spoštovanjem obveznosti iz evropskih sporazumov ter z napredkom pri izpolnjevanju kopenhagenskih meril; kadar temeljnega elementa ni, lahko Svet s kvalificirano večino na predlog Komisije ustrezno ukrepa glede katere koli predpristopne pomoči.
|
(1) το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λουξεμβούργου όρισε ότι η εταιρική σχέση για την προσχώρηση αποτελεί νέο μέσο και το βασικό χαρακτηριστικό της ενισχυμένης προενταξιακής στρατηγικής·
|
|
(4) Evropski svet v Luxembourgu je odločil, da se izvajanje Partnerstva za pristop in napredek pri prevzemanju pravnega reda preuči v organih evropskega sporazuma.
|
(2) ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 622/98 ορίζει ότι το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, μετά από πρόταση της Επιτροπής, για τις αρχές, τις προτεραιότητες, τους ενδιάμεσους στόχους και τις προϋποθέσεις που περιέχονται σε κάθε εταιρική σχέση για την προσχώρηση, που υποβάλλεται σε κάθε υποψήφια χώρα, καθώς και για τις απαιτούμενες σημαντικές προσαρμογές της·
|
|
(5) Redno poročilo Komisije iz leta 1999 predstavlja objektivno analizo pripravljenosti Romunije za članstvo in opredeljuje številne prednostne naloge za nadaljnje delo.
|
(3) η συνδρομή της Κοινότητας προϋποθέτει την εκπλήρωση ουσιαστικών όρων, ειδικότερα την τήρηση των δεσμεύσεων που περιέχονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες και την πρόοδο όσον αφορά την τήρηση των κριτηρίων της Κοπεγχάγης· στην περίπτωση που δεν πληρούται κάποιος σημαντικός όρος, το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής, να αποφασίζει τη θέσπιση των κατάλληλων μέτρων σχετικά με κάθε προενταξιακή συνδρομή·
|
|
(6) Da bi se pripravila na članstvo, bi morala Romunija posodobiti svoj državni program prevzemanja pravnega reda; ta program naj bi določil časovni razpored za doseganje prednostnih nalog in vmesnih ciljev iz Partnerstva za pristop –
|
(4) το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λουξεμβούργου αποφάσισε ότι η εφαρμογή της εταιρικής σχέσης για την προσχώρηση και η πρόοδος σχετικά με την υιοθέτηση του κεκτημένου θα εξετάζονται στο πλαίσιο των οργάνων των ευρωπαϊκών συμφωνιών·
|
|
SKLENIL:
|
(5) η περιοδική έκθεση της Επιτροπής για το 1999 περιέχει αντικειμενική ανάλυση σχετικά με την προετοιμασία της Ρουμανίας για την προσχώρηση και καθορίζει ορισμένους τομείς προτεραιότητας όπου απαιτείται περαιτέρω προσπάθεια·
|
|
Člen 1
|
(6) προκειμένου να προετοιμαστεί για την προσχώρηση, η Ρουμανία θα πρέπει να αναπροσαρμόσει το εθνικό της πρόγραμμα για την υιοθέτηση του κεκτημένου· στο εν λόγω πρόγραμμα θα πρέπει να καθορίζεται χρονοδιάγραμμα επίτευξης των προτεραιοτήτων και εκπλήρωσης των ενδιαμέσων στόχων που καθορίζονται στην εταιρική σχέση για την προσχώρηση,
|
|
V skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 622/98 so načela, prednostne naloge, vmesni cilji in pogoji iz Partnerstva za pristop za Romunijo navedeni v Prilogi, ki je sestavni del tega sklepa.
|
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
|
|
Člen 2
|
|
|
Izvajanje Partnerstva za pristop preverjajo organi Evropskega sporazuma in ustrezni organi Sveta, ki jim Komisija redno poroča.
|
Άρθρο 1
|
|
Člen 3
|
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 622/98 οι αρχές, οι προτεραιότητες, οι ενδιάμεσοι στόχοι και οι προϋποθέσεις που περιέχονται στην εταιρική σχέση για την προσχώρηση της Ρουμανίας καθορίζονται στο συνημμένο παράρτημα, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της παρούσας απόφασης.
|
|
Ta sklep začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.
|
|
|
|
Άρθρο 2
|
|
V Bruslju, 6. decembra 1999
|
Η εφαρμογή της εταιρικής σχέσης για την προσχώρηση θα εξετάζεται στο πλαίσιο των οργάνων της ευρωπαϊκής συμφωνίας, καθώς και των κατάλληλων οργάνων του Συμβουλίου, στα οποία η Επιτροπή θα υποβάλλει τακτικά σχετικές εκθέσεις.
|
|
Za Svet
|
|
|
Predsednik
|
Άρθρο 3
|
|
T. Halonen
|
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
|
|
[1] UL L 85, 20.3.1998, str. 1.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 1999.
|
|
PRILOGA
|
|
|
ROMUNIJA: PARTNERSTVO ZA PRISTOP 1999
|
Για το Συμβούλιο
|
|
1. CILJI
|
Ο Πρόεδρος
|
|
Namen Partnerstva za pristop je enovita določitev prednostnih področij, kjer so skladno z rednim poročilom Komisije iz leta 1999 o napredku, ki ga je Romunija dosegla pri včlanjevanju v Evropsko unijo, potrebna nadaljnja prizadevanja, finančnih sredstev, ki so na voljo za pomoč Romuniji za izvedbo teh prednostnih nalog in pogojev, ki bodo veljali za zagotovitev pomoči. To partnerstvo za pristop predstavlja podlago za številne instrumente politik, ki se bodo uporabljali za pomoč državam kandidatkam pri njihovih pripravah na članstvo. Ti med drugim vključujejo revidiran državni program za prevzem pravnega reda, skupno oceno srednjeročnih prednostnih nalog gospodarske politike, pakt o boju proti organiziranemu kriminalu in državne razvojne načrte ter druge sektorske načrte, potrebne za sodelovanje v strukturnih skladih po včlanitvi ter za izvajanje ISPA in Sapard pred pristopom. Vsak od teh instrumentov se razlikuje po svoji naravi in se pripravlja ter izvaja v skladu s posebnimi postopki. Ti instrumenti niso sestavni del tega partnerstva, vendar so prednostne naloge, ki jih vsebujejo, z njim združljive.
|
T. HALONEN
|
|
2. NAČELA
|
|
|
Glavna opredeljena prednostna področja za vsako državo kandidatko se nanašajo na njeno sposobnost izpolniti kopenhagenska merila, ki določajo, da se za članstvo zahteva:
|
(1) ΕΕ L 85 της 20.3.1998, σ. 1.
|
|
- da država kandidatka doseže stabilnost institucij za zagotavljanje demokracije, pravne države, človekovih pravic ter spoštovanja in varstva pravic manjšin,
|
|
|
- obstoj delujočega tržnega gospodarstva in sposobnost spopadanja s konkurenčnim pritiskom in tržnimi silami znotraj Unije,
|
|
|
- sposobnost prevzemanja obveznosti članstva, vključno s spoštovanjem ciljev politične, gospodarske in denarne unije.
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
|
Evropski svet je na svojem zasedanju v Madridu poudaril potrebo po tem, da države kandidatke uskladijo svoje upravne strukture za zagotovitev skladnega delovanja politik Skupnosti po pristopu, v Luxembourgu pa je poudaril, da je prevzemanje pravnega reda potrebno, ne pa samo po sebi zadostno; treba je treba zagotoviti njegovo dejansko izvajanje.
|
|
|
3. PREDNOSTNE NALOGE IN VMESNI CILJI
|
ΡΟΥΜΑΝΙΑ: ΕΤΑΙΡΙΚΗ ΣΧΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟ 1999
|
|
Redna poročila Komisije so izpostavila obseg prizadevanj, ki bodo še potrebna na nekaterih področjih, da se države kandidatke pripravijo za pristop. Ta položaj zahteva opredelitev vmesnih stopenj v smislu prednostnih nalog, od katerih naj bi vsako spremljali natančni cilji, določeni v sodelovanju z zadevnimi državami, doseganje katerih je pogoj za stopnjo pomoči, napredek pogajanj, ki potekajo z nekaterimi državami, ter odpiranje novih pogajanj z drugimi. Prednostne naloge in vmesni cilji v revidiranem Partnerstvu za pristop so ponovno razdeljeni v dve skupini, kratkoročne in srednjeročne. Tiste, ki so navedene kot kratkoročne, so bile izbrane na podlagi realističnega pričakovanja, da jih bo Romunija izvedla ali glede njih dosegla pomembnejši napredek do konca leta 2000. Za prednostne naloge, ki so navedene kot srednjeročne, se pričakuje, da potrebujejo več kakor leto za izvedbo, vendar pa naj bi se, kadar je to mogoče, delo v zvezi z njimi začelo v letu 2000. Napredek glede prednostnih nalog Partnerstva za pristop 1998 je ocenjen v rednem poročilu iz leta 1999. Ta ocena je bila uporabljena za oblikovanje prednostnih nalog za sedanje partnerstvo.
|
1. ΣΤΟΧΟΙ
|
|
Romunija je 14. junija 1999 predložila revidirano različico svojega državnega programa za prevzem pravnega reda (DPPPR). Ta določa časovni razpored za doseganje prednostnih nalog in vmesnih ciljev na podlagi prvega Partnerstva za pristop, kakor tudi potrebne upravne strukture in finančne vire.
|
Σκοπός της εταιρικής σχέσης για την προσχώρηση είναι η ένταξη σε ένα ενιαίο πλαίσιο των τομέων προτεραιότητας όπου απαιτείται περαιτέρω προσπάθεια, οι οποίοι καθορίστηκαν στην περιοδική έκθεση της Επιτροπής για το 1999 σχετικά με την πρόοδο της Ρουμανίας για την προσχώρησή της στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τα δημοσιονομικά μέσα που είναι διαθέσιμα για να βοηθηθεί η Ρουμανία ούτως ώστε να τηρήσει τις προτεραιότητες αυτές και σχετικά με τους όρους που ισχύουν για την παροχή της εν λόγω βοήθειας. Η εταιρική σχέση για την προσχώρηση αποτελεί τη βάση ενός αριθμού μέσων πολιτικής που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να βοηθηθούν οι υποψήφιες χώρες να προετοιμαστούν για την προσχώρηση. Στα εν λόγω μέσα περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, το αναθεωρημένο εθνικό πρόγραμμα για την υιοθέτηση του κεκτημένου, η κοινή αξιολόγηση των μεσοπρόθεσμων προτεραιοτήτων της οικονομικής πολιτικής, η συνθήκη κατά του οργανωμένου εγκλήματος, καθώς και τα εθνικά αναπτυξιακά σχέδια που είναι αναγκαία για τη συμμετοχή στα διαρθρωτικά ταμεία μετά την προσχώρηση και για την εφαρμογή του Ispa και του Sapard πριν από την προσχώρηση. Καθένα από αυτά τα μέσα είναι διαφορετικής φύσης και προπαρασκευάζεται και εφαρμόζεται βάσει ειδικών διαδικασιών. Οι διαδικασίες αυτές δεν αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της εταιρικής σχέσης, αλλά οι προτεραιότητες που περιλαμβάνουν θα είναι συμβατές με αυτήν.
|
|
Partnerstvo za pristop opredeljuje prednostna področja za pripravo Romunije na članstvo. Kljub temu pa bo morala Romunija obravnavati vsa vprašanja, ki jih opredeljuje redno poročilo. Prav tako je pomembno, da Romunija izpolni obveznosti glede zakonodajnega prilagajanja in izvajanja pravnega reda v skladu z obveznostmi po Evropskem sporazumu, s pregledom usklajenosti zakonodaje in s procesom pogajanj. Treba je spomniti, da prevzemanje pravnega reda v zakonodajo samo po sebi ni zadostno; treba je zagotoviti tudi njegovo dejansko izvajanje po enakih standardih, kakor se uporabljajo znotraj Unije. Na vseh spodaj navedenih področjih obstaja potreba po verodostojnem in učinkovitem izvajanju pravnega reda.
|
2. ΑΡΧΕΣ
|
|
Na podlagi analize rednega poročila Komisije so bile za Romunijo opredeljene naslednje kratkoročne in srednjeročne prednostne naloge ter vmesni cilji.
|
Οι κυριότεροι τομείς προτεραιοτήτων που έχουν επισημανθεί για κάθε υποψήφια χώρα αφορούν την ικανότητά της να ανταποκριθεί στα κριτήρια της Κοπεγχάγης, τα οποία αναφέρουν ότι η ιδιότητα του μέλους προϋποθέτει τα ακόλουθα:
|
|
3.1 Kratkoročno (2000)
|
- η υποψήφια χώρα να έχει επιτύχει θεσμική σταθερότητα που να εγγυάται τη λειτουργία του δημοκρατικού πολιτεύματος, την έννομη τάξη, τα ανθρώπινα δικαιώματα καθώς και το σεβασμό και την προστασία των μειονοτήτων,
|
|
Politična merila:
|
- εγκαθίδρυση και ομαλή λειτουργία της ελεύθερης οικονομίας καθώς και η ικανότητα αντιμετώπισης των ανταγωνιστικών πιέσεων και των δυνάμεων της αγοράς που υφίστανται στο εσωτερικό της Ένωσης,
|
|
- zagotovitev ustreznih proračunskih postavk za podporo otrokom v varstvu in izvedba popolne reforme sistema otroškega varstva, kakor tudi postavk za zdravljenje otrok in odraslih s kroničnimi boleznimi in invalidnostmi,
|
- ικανότητα ανάληψης των υποχρεώσεων του πλήρους μέλους, συμπεριλαμβανομένης της τήρησης των κριτηρίων της πολιτικής, οικονομικής και νομισματικής ένωσης.
|
|
- poglobitev dialoga med vlado in Romi s ciljem, da se izdela in izvede strategija izboljšanja gospodarskih in socialnih pogojev Romov ter zagotovitev ustrezne finančne podpore programom manjšin.
|
Κατά τη σύνοδο της Μαδρίτης, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τόνισε την ανάγκη οι υποψήφιες χώρες να προσαρμόσουν τις διοικητικές τους δομές προκειμένου να εξασφαλιστεί η αρμονική λειτουργία των κοινοτικών πολιτικών μετά την προσχώρηση και, στη σύνοδο του Λουξεμβούργου, τόνισε ότι η ανάγκη ενσωμάτωσης του κεκτημένου στην εθνική νομοθεσία είναι αναγκαία αλλά όχι από μόνη της επαρκής· απαιτείται και η εφαρμογή του κεκτημένου στην πράξη.
|
|
Gospodarska merila:
|
3. ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΕΝΔΙΑΜΕΣΟΙ ΣΤΟΧΟΙ
|
|
- ponovna vzpostavitev makroekonomske stabilnosti, zlasti z izvedbo strukturne reforme, in vzpostavitev srednjeročne strategije; dogovor o skupni oceni z Evropsko komisijo,
|
Οι περιοδικές εκθέσεις της Επιτροπής καθώς και η εξέτασή τους από το Συμβούλιο έδειξαν την έκταση των προσπαθειών που απομένει να γίνουν σε ορισμένους τομείς ούτως ώστε τα υποψήφια κράτη να προετοιμαστούν για την προσχώρηση. Η κατάσταση αυτή απαιτεί τον καθορισμό ενδιάμεσων σταδίων όσον αφορά τις προτεραιότητες, καθένα από τα οποία πρέπει να συνοδεύεται από συγκεκριμένους στόχους που πρέπει να καθοριστούν σε συνεργασία με τα υποψήφια κράτη και που από την επίτευξή τους θα εξαρτηθεί η έκταση της βοήθειας που θα χορηγηθεί, καθώς και η πρόοδος των ήδη διεξαγόμενων διαπραγματεύσεων με ορισμένες χώρες ή η έναρξη νέων διαπραγματεύσεων με τις υπόλοιπες. Οι προτεραιότητες και οι ενδιάμεσοι στόχοι που περιλαμβάνονται στις αναθεωρημένες εταιρικές σχέσεις για την προσχώρηση χωρίζονται, με τη σειρά τους, σε δύο ομάδες: σε βραχυπρόθεσμες και σε μεσοπρόθεσμες. Οι βραχυπρόθεσμες έχουν επιλεγεί βάσει του ότι, ρεαλιστικά, μπορεί να αναμένεται ότι η Ρουμανία θα είναι σε θέση να τις εκπληρώσει ή να επιτελέσει ουσιαστική πρόοδο προς την κατεύθυνση της εκπλήρωσής τους έως τα τέλη του 2000. Οι μεσοπρόθεσμες προτεραιότητες πιστεύεται ότι θα απαιτήσουν περισσότερο από ένα έτος για να τηρηθούν, αν και οι εργασίες για την τήρησή τους θα πρέπει, εφόσον είναι δυνατόν, να αρχίσουν κατά τη διάρκεια του 2000. Η πρόοδος που σημειώθηκε σχετικά με την επίτευξη των προτεραιοτήτων της εταιρικής σχέσης για την προσχώρηση του 1998 αξιολογείται στην περιοδική έκθεση για το 1999. Βάσει της αξιολόγησης αυτής διατυπώθηκαν οι προτεραιότητες στο πλαίσιο της τρέχουσας εταιρικής σχέσης.
|
|
- trajno izvajanje sporazumov, sklenjenih z Mednarodnim denarnim skladom, Svetovno banko in Evropsko unijo,
|
Η Ρουμανία υπέβαλε μια αναθεωρημένη μορφή του εθνικού της προγράμματος για την υιοθέτηση του κεκτημένου (ΕΠΥΚ) στις 14 Ιουνίου 1999. Στο πρόγραμμα αυτό καθορίζεται χρονοδιάγραμμα τήρησης των προτεραιοτήτων και εκπλήρωσης των ενδιαμέσων στόχων, βασισμένο στην πρώτη εταιρική σχέση για την προσχώρηση καθώς και οι αναγκαίες διοικητικές δομές και οι αναγκαίοι δημοσιονομικοί πόροι.
|
|
- nadaljevanje prestrukturiranja javnih financ,
|
Η εταιρική σχέση για την προσχώρηση καθορίζει τους τομείς προτεραιότητας για την προετοιμασία προσχώρησης της Ρουμανίας. Η Ρουμανία οφείλει, εντούτοις, να αντιμετωπίσει όλα τα θέματα που εντοπίζονται στην περιοδική έκθεση. Η Ρουμανία πρέπει, ακόμη, να εκπληρώσει όλες τις δεσμεύσεις για προσέγγιση των νομοθεσιών και για εφαρμογή του κεκτημένου που ανέλαβε βάσει της ευρωπαϊκής συμφωνίας, της αναλυτικής εξέτασης και της διαδικασίας των διαπραγματεύσεων. Θα πρέπει, ακόμη, να τονιστεί ότι η ενσωμάτωση του κεκτημένου στην εθνική νομοθεσία δεν είναι καθαυτή επαρκής· είναι, ακόμη, αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι αυτό πράγματι εφαρμόζεται βάσει προδιαγραφών ίδιων με εκείνες που ισχύουν στην Ένωση. Σε όλους τους τομείς που απαριθμούνται κατωτέρω, είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί αξιόπιστα και αποτελεσματικά το κεκτημένο.
|
|
- ukrepanje za zagotovitev delovanja trga z zemljišči ter vzpostavitev zemljiške knjige in katastra po vsej državi,
|
Με βάση την ανάλυση της περιοδικής έκθεσης της Επιτροπής, προσδιορίστηκαν οι ακόλουθες βραχυπρόθεσμες και μεσοπρόθεσμες προτεραιότητες και ενδιάμεσοι στόχοι για την Ρουμανία.
|
|
- spodbujanje konkurenčnosti s tržno usmerjenim prestrukturiranjem podjetij (vključno z majhnimi in srednje velikimi podjetji), sprejemanje ukrepov za spodbuditev domačih in tujih naložb, zlasti s poenostavitvijo pravnih in upravnih postopkov ter stabilizacijo pravil, ki urejajo privatizacijo in poslovanje; izvajanje novega stečajnega postopka,
|
3.1. Βραχυπρόθεσμες προτεραιότητες (2000)
|
|
- sprejetje načrta za prestrukturiranje jeklarskega sektorja v skladu z zahtevami Evropske unije.
|
Πολιτικά κριτήρια
|
|
Notranji trg:
|
- εξασφάλιση των κατάλληλων δημοσιονομικών διατάξεων για την ενίσχυση της παιδικής πρόνοιας και την ανάληψη πλήρους μεταρρύθμισης του συστήματος παιδικής πρόνοιας, καθώς και των διατάξεων για τη θεραπευτική αγωγή που παρέχεται σε παιδιά και ενήλικες με χρόνιες ασθένειες και μειονεκτήματα,
|
|
- javna naročila: izvajanje zakonodaje o javnih naročilih,
|
- ενίσχυση του διαλόγου μεταξύ της κυβέρνησης και της κοινότητας των Ρομ, ενόψει της επεξεργασίας και της εφαρμογής στρατηγικής για τη βελτίωση των οικονομικών και κοινωνικών συνθηκών των Ρομ και παροχή κατάλληλης χρηματοδοτικής στήριξης σε προγράμματα των μειονοτήτων.
|
|
- pravice intelektualne in industrijske lastnine: prilagajanje in izvajanje zakonodaje o blagovnih znamkah, avtorskih pravicah in sorodnih pravicah; okrepitev upravne usposobljenosti in boj proti ponarejanju, zlasti z okrepitvijo mejnega nadzora,
|
Οικονομικά κριτήρια
|
|
- varstvo podatkov: sprejetje državne zakonodaje, vključno z vzpostavitvijo neodvisnega nadzornega organa,
|
- αποκατάσταση της μακροοικονομικής σταθερότητας, ιδίως μέσω της εφαρμογής διαρθρωτικής μεταρρύθμισης και χάραξη μεσοπρόθεσμης στρατηγικής· συμφωνία για κοινή αξιολόγηση με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή,
|
|
- prosti pretok blaga: sprejetje sistemske zakonodaje za prevzem novih in globalnih načel pristopa in vzpostavitev združljive upravne strukture; sprejetje sistemskih zakonov o kemikalijah in živilih; nadaljevanje prevzemanja tehničnih pravil v avtomobilskem sektorju,
|
- σταθερή εφαρμογή των συμφωνιών που έχουν συναφθεί με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, την Παγκόσμια Τράπεζα και την Ευρωπαϊκή Ένωση,
|
|
- prosti pretok storitev: sprejetje sistemske zakonodaje za prevzem (i) direktive o zavarovalnicah in zavarovalnem nadzoru, (ii) direktiv o vrednostnih papirjih in reguliranih trgih, (iii) direktiv o kolektivnih naložbenih podjemih, ki vlagajo v prenosljive vrednostne papirje; okrepitev usposobljenosti agencij za nadzor finančnega sektorja,
|
- συνέχιση της αναδιάρθρωσης των δημοσίων οικονομικών,
|
|
- konkurenca: sprejetje sekundarne zakonodaje za nadaljnje prilagajanje temeljne zakonodaje s področja konkurence in državnih pomoči, okrepitev sveta za konkurenco in urada za varstvo konkurence, nadaljevanje sestavljanja popolnih letnih poročil o državnih pomočeh, dokončanje inventarja o državnih pomočeh,
|
- λήψη μέτρων για τη διασφάλιση της λειτουργίας της κτηματαγοράς και κατάρτιση εθνικού κτηματολογίου και μητρώου ιδιοκτησίας,
|
|
- avdiovizualno: dokončanje prilagajanja zakonodaje,
|
- προώθηση της ανταγωνιστικότητας μέσω της αναδιάρθρωσης επιχειρήσεων με βάση την οικονομία αγοράς (και για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις), λήψη μέτρων για την ενίσχυση των εγχώριων και των ξένων επενδύσεων, μέσω ιδίως της απλούστευσης των νομικών και διοικητικών διαδικασιών και σταθεροποίηση των κανόνων που διέπουν την ιδιωτικοποίηση και τη λειτουργία των επιχειρήσεων· εφαρμογή νέων πτωχευτικών διαδικασιών,
|
|
- obdavčitev: prilagajanje zakonodaje o DDV in trošarinah, zlasti s poudarkom na odpravljanju diskriminacije med uvoženimi in domačimi cigaretami; zagotovitev, da so novi davčni ukrepi skladni z načeli kodeksa ravnanja za obdavčitev ustvarjenega dohodka,
|
- κατάρτιση σχεδίου για την αναδιάρθρωση του τομέα του χάλυβα σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
|
- carine: uporaba ukrepov za boj proti goljufijam in korupciji.
|
Εσωτερική αγορά
|
|
Kmetijstvo:
|
- δημόσιες συμβάσεις: εφαρμογή της νομοθεσίας περί δημοσίων συμβάσεων,
|
|
- nadaljevanje prilagajanja veterinarske in fitosanitarne zakonodaje in nadgraditev ureditve inšpekcij, zlasti na prihodnjih zunanjih mejah Evropske unije,
|
- δικαιώματα πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας: ευθυγράμμιση και εφαρμογή της νομοθεσίας για τα εμπορικά σήματα, τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και τα συγγενή δικαιώματα· ενίσχυση του διοικητικού δυναμικού και της καταπολέμησης των παραποιήσεων/απομιμήσεων, με ενίσχυση ιδίως των συνοριακών ελέγχων,
|
|
- nadaljevanje vzpostavljanja državnega sistema za identifikacijo živali,
|
- προστασία δεδομένων: θέσπιση εθνικής νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας μιας ανεξάρτητης εποπτικής αρχής,
|
|
- sprejetje zakona o nadzoru nad pesticidi v kmetijstvu in začetek vzpostavljanja sistema nadzora nad ostanki pesticidov v kmetijskih izdelkih,
|
- ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων: θέσπιση νόμου-πλαίσιο για τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο των αρχών της νέας και της συνολικής προσέγγισης και δημιουργία συμβατής δοιηκητικής υποδομής· θέσπιση νόμων πλαισίων για τις χημικές ουσίες και τα είδη διατροφής συνέχιση της μεταφοράς τεχνικών κανόνων στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας,
|
|
- vzpostavitev registra vinogradov ter okrepitev sistemov upravljanja in nadzora v vinarskem sektorju.
|
- ελεύθερη κυκλοφορία υπηρεσιών: θέσπιση νομοθεσίας για τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο i) της οδηγίας περί των ασφαλιστικών εταιρειών και της εποπτείας τους, ii) των οδηγιών για τις κινητές αξίες και τις ελεγχόμενες αγορές και iii) των οδηγιών για τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες ενίσχυση των ικανοτήτων των οργάνων εποπτείας του χρηματοπιστωτικού τομέα,
|
|
Promet:
|
- ανταγωνισμός: θέσπιση παράγωγου δικαίου για την περαιτέρω προσέγγιση της βασικής νομοθεσίας για τον ανταγωνισμό και τις κρατικές ενισχύσεις, ενίσχυση του συμβουλίου ανταγωνισμού και της υπηρεσίας ανταγωνισμού, συνέχιση της εκπόνησης ετησίων εκθέσεων για τις κρατικές ενισχύσεις· ολοκλήρωση του καταλόγου κρατικών ενισχύσεων,
|
|
- prilagoditev zakonodaje o standardih varnosti na morju.
|
- οπτικοακουστικός τομέας: ολοκλήρωση της ευθυγράμμισης της νομοθεσίας,
|
|
Zaposlovanje in socialne zadeve:
|
- φορολογία: εναρμόνιση της νομοθεσίας για τον ΦΠΑ και τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης, με ιδιαίτερη προσοχή στην κατάργηση της διακριτικής μεταχείρισης μεταξύ εισαγόμενων και εγχώριων τσιγάρων· διασφάλιση της συμφωνίας των νέων φορολογικών μέτρων προς τις αρχές του Κώδικα Δεοντολογίας για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων,
|
|
- podpora prizadevanjem socialnih partnerjev za usposobitev, še posebej pri dvostranskem socialnem dialogu, za pripravo in izvajanje pravnega reda,
|
- τελωνεία: εφαρμογή μέτρων για την καταπολέμηση της απάτης και της δωροδοκίας.
|
|
- priprava državne strategije zaposlovanja ob podpori skupnega pregleda zaposlovalne politike, s ciljem kasnejšega sodelovanja pri evropski strategiji zaposlovanja.
|
Γεωργία
|
|
Okolje:
|
- συνέχιση της ευθυγράμμισης της νομοθεσίας στον κτηνιατρικό και φυτοϋγειονομικό τομέα και αναβάθμιση των διατάξεων ελέγχου, ιδίως στα μελλοντικά εξωτερικά σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
|
|
- priprava podrobnih in posebnih programov prilagajanja in izvajanja direktiv,
|
- συνέχιση της εγκαθίδρυσης εθνικού συστήματος αναγνώρισης ζώων,
|
|
- prevzem zakonodaje o dostopu do informacij, za zaščito narave in za zaščito pred sevanjem,
|
- θέσπιση νόμου για τον έλεγχο των φυτοφαρμάκων στη γεωργία και έναρξη της καθιέρωσης συστήματος ελέγχου για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων στα γεωργικά προϊόντα,
|
|
- priprava sistemskih zakonov o industrijskem onesnaževanju kakovosti zraka, odpadkih, vode (IPPC, velike kurilne naprave, Seveso II),
|
- κατάρτιση μητρώου αμπελοκαλλιεργειών και ενίσχυση των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου στον τομέα του κρασιού,
|
|
- krepitev upravljanja z okoljem na državni in regionalni ravni,
|
Μεταφορές
|
|
- razvoj načrta za financiranje naložb (glede na direktive) na podlagi ocen stroškov prilagajanja in realističnih virov javnega in zasebnega financiranja za vsako leto,
|
- ευθυγράμμιση της νομοθεσίας για τις προδιαγραφές ασφαλούς ναυσιπλοΐας.
|
|
- popolni prevzem in izvajanje direktive o presoji vplivov na okolje.
|
Απασχόληση και κοινωνικές υποθέσεις
|
|
Pravosodje in notranje zadeve:
|
- στήριξη των προσπαθειών των κοινωνικών εταίρων για εξασφάλιση των ικανοτήτων ανάπτυξης και εφαρμογής του κεκτημένου, κυρίως στον τομέα του διμερούς κοινωνικού διαλόγου,
|
|
- izvajanje zakona o romunskih državnih mejah, vključno z združitvijo mejne straže in mejne policije; pospešitev demilitarizacije ministrstvu za notranje zadeve podrejenih organov; okrepitev mejnega nadzora za preprečitev nezakonitega priseljevanja in za omogočanje polnega sodelovanja pri schengenskem informacijskem sistemu,
|
- προετοιμασία εθνικής στρατηγικής απασχόλησης ενόψει της προσεχούς συμμετοχής στην ευρωπαϊκή στρατηγική για την απασχόληση, μέσω κοινής εξέτασης των πολιτικών απασχόλησης.
|
|
- posodobitev organov odkrivanja in pregona ter sodstva za nadaljevanje boja proti organiziranemu kriminalu, prekupčevanju z mamili in korupciji; zagotovitev boljše usklajenosti med organi odkrivanja in pregona,
|
Περιβάλλον
|
|
- sprejetje zakona o preprečevanju in boju proti korupciji ter vzpostavitev neodvisnega protikorupcijskega oddelka; krepitev usposobljenosti za obravnavanje pranja denarja; ratifikacija Evropske konvencije o pranju denarja in zaplembi premoženjske koristi iz kaznivih dejanj in Evropske konvencije o korupciji, podpis Konvencije OECD o podkupovanju,
|
- κατάρτιση εμπεριστατωμένων προγραμμάτων προσέγγισης και εφαρμογής σχετικά με ειδικές οδηγίες,
|
|
- sprejetje zakona o tujcih in zakona o beguncih; povečanje preglednosti in pospešitev uporabe azilskih postopkov.
|
- μεταφορά στο εθνικό δίκαιο της νομοθεσίας για την πρόσβαση σε πληροφορίες, για την προστασία της φύσης και την προστασία από ακτινοβολίες,
|
|
Krepitev upravne in sodne usposobljenosti, vključno z usposobljenostjo za upravljanje sredstev Evropske unije in nadzor nad njimi:
|
- εκπόνηση νόμων-πλαίσιο για τον ατμοσφαιρικό αέρα, τα απόβλητα, την ποιότητα των υδάτων, τη βιομηχανική ρύπανση (IPPC, μεγάλες εγκαταστάσεις καύσεως, Σεβέζο ΙΙ)·
|
|
- sprejetje in izvajanje zakona o državni upravi,
|
- ενίσχυση των περιβαλλοντικών υπηρεσιών, τόσο σε εθνικό όσο και σε περιφερειακό επίπεδο,
|
|
- Phare [1], ISPA [2] in Sapard [3]: nadaljnji razvoj državnega razvojnega načrta in načrta razvoja podeželja; sprejetje pravnega, upravnega in proračunskega okvira (revizijski priročnik in revizijska sled) za načrtovanje in upravljanje ISPA in Sapard, vključno z uvedbo presoje vplivov na okolje in z Evropsko unijo združljivih pravil o javnem naročanju za projekte, ki so sofinancirani iz skladov Skupnosti; ustanovitev delujoče plačilne agencije za Sapard,
|
- ανάπτυξη σχεδίου για τη χρηματοδότηση επενδύσεων (ειδική οδηγία), με βάση εκτιμήσεις του κόστους ευθυγράμμισης και ρεαλιστικούς πόρους δημόσιας και ιδιωτικής χρηματοδότησης σε ετήσια βάση,
|
|
- izboljšanje delovanja pravosodja, vključno: (i) s sprejetjem novega kazenskega zakonika; (ii) s sprejetjem zakona o kazenskem postopku, (iii) z omejitvijo uporabe izvensodnega pridržanja, (iv) z olajšanjem dostopa do pravnega svetovanja in zastopanja, (v) z razširitvijo sodnega informacijskega sistema na vsa sodišča, (vi) z izboljšanjem izvajanja civilnih sodnih odločb,
|
- πλήρης μεταφορά στην εθνική νομοθεσία και επιβολή της οδηγίας για την αξιολόγηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων.
|
|
- začetek uvedbe programsko usmerjenega proračuna, ki omogoča večletne obveznosti, krepitev procesa izvrševanja proračuna, izboljšanje zbiranja prihodkov in fiskalne mobilizacije; krepitev oddelka za javna naročila pri ministrstvu za finance,
|
Δικαιοσύνη και εσωτερικές υποθέσεις
|
|
- dokončanje zakonodajnega okvira za notranji in zunanji finančni nadzor; krepitev osrednje organizacije znotraj ministrstva za finance za prilagajanje notranjih revizijskih/nadzornih enot pri proračunskih uporabnikih ter uvedba "funkcionalne neodvisnosti" za državne notranje nadzornike/revizorje na državni in decentraliziranih ravneh predhodne finančne kontrole,
|
- εφαρμογή νόμου για τα ρουμανικά εθνικά σύνορα, συμπερλαμβανομένης της συγχώνευσης της μεθοριακής φρουράς και της μεθοριακής αστυνομίας· επιτάχυνση της αποστρατικοποίησης των σωμάτων που υπάγονται στο Υπουργείο Εσωτερικών· ενίσχυση των ελέγχων στα σύνορα με σκοπό την πρόληψη της παράνομης μετανάστευσης και την πλήρη συμμετοχή στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν,
|
|
- začetek priprav na uvedbo revidiranja izvajanja nalog in revizijske metodike s strani Računskega sodišča,
|
- αναβάθμιση των οργάνων επιβολής τον νόμου και της δικαιοσύνης, ώστε να συνεχιστεί η καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, του λαθρεμπορίου ναρκωτικών και της δωροδοκίας· διασφάλιση καλύτερου συντονισμού μεταξύ των οργάνων επιβολής του νόμου,
|
|
- usposabljanje organov odkrivanja in pregona pri vprašanjih v zvezi s konkurenco, intelektualno in industrijsko lastnino ter varstvom potrošnikov.
|
- θέσπιση νόμου για την πρόληψη και την καταπολέμηση της δωροδοκίας και δημιουργία ανεξάρτητου τμήματος για την πάταξη της δωροδοκίας· ενίσχυση της ικανότητας αντιμετώπισης της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες κύρωση της ευρωπαϊκής σύμβασης για το ξέπλυμα προϊόντων του εγκλήματος, της ευρωπαϊκής σύμβασης ποινικού δικαίου περί δωροδοκίας, υπογραφή της σύμβασης του ΟΟΣΑ για τη δωροδοκία,
|
|
3.2 Srednjeročno
|
- θέσπιση νόμων για τους αλλοδαπούς και τους πρόσφυγες· αύξηση της διαφάνειας και επιτάχυνση της εφαρμογής των διαδικασιών ασύλου.
|
|
Politična merila:
|
Ενίσχυση του διοικητικού και δικαστικού δυναμικού, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας διαχείρισης και ελέγχου των κεφαλαίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
|
|
- konsolidiranje reforme in izboljšanje pogojev za otroke v varstvu,
|
- θέσπιση και εφαρμογή νόμου για τη δημόσια διοίκηση,
|
|
- nadaljevanje izvajanja strategije za izboljšanje gospodarskih in socialnih pogojev Romov; izvajanje ukrepov za boj proti diskriminaciji (vključno znotraj javne uprave); pospeševanje možnosti zaposlovanja in povečanje dostopa do izobraževanja,
|
- Phare(1), Ispa(2) και Sarard(3): περαιτέρω ανάπτυξη εθνικού σχεδίου ανάπτυξης και του σχεδίου αγροτικής ανάπτυξης θέσπιση του νομοθετικού, διοικητικού και δημοσιονομικού πλαισίου (εγχειρίδιο ελέγχων και αλληλουχία παρακολούθησης) για τον προγραμματισμό και τη διαχείριση των Ispa και Sarard, συμπεριλαμβανομένης της καθιέρωσης αξιολογήσεων των περιβαλλοντικών επιπτώσεων, καθώς και κανόνων περί δημοσίων συμβάσεων σύμφωνων με την Ευρωπαϊκή Ένωση για τα προγράμματα που συγχρηματοδοτούν τα κοινοτικά ταμεία· δημιουργία λειτουργικού φορέα πληρωμών για το Sarard,
|
|
- dokončanje demilitarizacije policije in ministrstvu za notranje zadeve podrejenih teles,
|
- βελτίωση της λειτουργίας της δικαστικής εξουσίας: i) θέσπιση νέου ποινικού κώδικα ii) θέσπιση νόμου περί ποινικής δικονομίας iii) περιορισμός του χρόνου προφυλάκισης πριν από τη δίκη (iv) διευκόλυνση της πρόσβασης σε νομικές συμβουλές και της εκπροσώπησης από δικηγόρο, (iv) επέκταση του συστήματος πληροφοριών του δικαστηρίου σε όλα τα δικαστήρια και (vi) βελτίωση της εκτέλεσης των αποφάσεων που λαμβάνονται σε αστικές δίκες,
|
|
Gospodarska merila:
|
- έναρξη εφαρμογής δημοσιονομικού συστήματος σύμφωνου προς το πρόγραμμα που να επιτρέπει την ανάληψη πολυετών δεσμεύσεων, ενίσχυση της διαδικασίας εκτέλεσης του προϋπολογισμού, βελτίωση της συγκέντρωσης εσόδων και φόρων ενίσχυση του τμήματος δημόσιων συμβάσεων του Υπουργείου Οικονομικών,
|
|
- konsolidacija pravnega okvira in okvira politik za ponovno vzpostavitev trajnega gospodarskega razvoja ter dokončanje procesa privatizacije,
|
- ολοκλήρωση του νομοθετικού πλαισίου για τον εσωτερικό και εξωτερικό δημοσιονομικό έλεγχο· ενίσχυση της κεντρικής οργάνωσης στο εσωτερικό του Υπουργείου Οικονομικών, με εναρμόνιση των μονάδων εσωτερικού ελέγχου στα κέντρα δαπανών· καθιέρωση "λειτουργικής ανεξαρτησίας" των εθνικών ελεγκτών εσωτερικού ελέγχου, τόσο σε κεντρικό όσο και αποκεντρωμένο επίπεδο, συμπεριλαμβανομένου του εκ των προτέρων δημοσιονομικού ελέγχου,
|
|
- vzpostavitev letnega fiskalnega nadzornega postopka s ciljem uskladitve poročanja in spremljanja javnih financ ter nadzora nad njimi, še posebej fiskalnih položajev, s postopki Evropske unije,
|
- προετοιμασία της καθιέρωσης ελέγχων αποτελεσμάτων και ελεγκτικής μεθοδολογίας από τα Ελεγκτικά Συνέδρια,
|
|
- nadaljevanje prizadevanj za izboljšanje pogojev za ustanavljanje in razvoj zasebnih podjetij, s posebno pozornostjo na majhnih in srednje velikih podjetjih,
|
- εκπαίδευση οργάνων επιβολής τον νόμου σε θέματα σχετικά με τον ανταγωνισμό, την πνευματική και βιομηχανική ιδιοκτησία και την προστασία των καταναλωτών.
|
|
- izvajanje programa za prestrukturiranje jeklarskega sektorja.
|
3.2. Μεσοπρόθεσμη προοπτική
|
|
Notranji trg:
|
Πολιτικά κριτήρια
|
|
- pravice intelektualne in industrijske lastnine: dokončanje prilagajanja in okrepitev struktur za izvajanje,
|
- εδραίωση της μεταρρύθμισης και βελτίωση των συνθηκών πρόνοιας για παιδιά,
|
|
- prosti pretok blaga: začetek izvajanja direktiv novega pristopa, sprejetje nove zakonodaje o farmacevtskih izdelkih, začetek prilagajanja preostale tradicionalne tehnične zakonodaje, vzpostavitev sistema tržnega nadzora,
|
- συνέχιση της εφαρμογής στρατηγικής για τη βελτίωση των οικονομικών και κοινωνικών συνθηκών των Ρομ· εφαρμογή μέτρων που αποσκοπούν στην καταπολέμηση των διακρίσεων (και στη δημόσια διοίκηση)· ενίσχυση των ευκαιριών για απασχόληση και βελτίωση της πρόσβασης στην εκπαίδευση,
|
|
- prosti pretok oseb: dokončanje prilagajanja medsebojnega priznavanja diplom,
|
- ολοκλήρωση της αποστρατικοποίησης της αστυνομίας και των σωμάτων που υπάγονται στο Υπουργείο Εσωτερικών.
|
|
- konkurenca: zagotovitev, da se praksa cenovnega nadzora uskladi s pravili konkurence; okrepitev protimonopolnih organov in organov za državne pomoči,
|
Οικονομικά κριτήρια
|
|
- varstvo potrošnikov: nadaljevanje prilagajanja in krepitev organov tržnega nadzora in izvajanja,
|
- σταθεροποίηση του νομοθετικού και πολιτικού πλαισίου για την επανέναρξη βιώσιμης οικονομικής ανάπτυξης και ολοκλήρωση της διαδικασίας ιδιωτικοποιήσεων,
|
|
- telekomunikacije: zagotovitev neodvisnosti izvršilnega organa in krepitev njegove usposobljenosti,
|
- θέσπιση διαδικασίας ετήσιας φορολογικής επιθεώρησης με σκοπό την εκπόνηση εκθέσεων, την παρακολούθηση και τον έλεγχο των δημοσίων οικονομικών, ειδικότερα των φορολογικών θέσεων, σύμφωνα με τις διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
|
|
- obdavčitev: dokončanje prilagajanja DDV in trošarin; pregled obstoječih zakonov in zagotovitev skladnosti s kodeksom obnašanja za obdavčitev ustvarjenega dohodka; krepitev upravnega sodelovanja in medsebojne pomoči; izboljšanje učinkovitosti davčne uprave (organizacija, človeški viri in računalniška opremljenost),
|
- συνέχιση των προσπαθειών για τη βελτίωση των όρων σύστασης και ανάπτυξης ιδιωτικών επιχειρήσεων, με ιδιαίτερη προσοχή στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις,
|
|
- carine: uporaba poenostavljenih postopkov; okrepitev upravne in izvedbene usposobljenosti, vključno z mejno kontrolo; dokončanje integrirane tarife.
|
- εφαρμογή του προγράμματος αναδιάρθρωσης του χαλυβουργικού τομέα.
|
|
Kmetijstvo:
|
Εσωτερική αγορά
|
|
- okrepitev mehanizmov in upravnih struktur za upravljanje s skupno kmetijsko politiko (spremljanje kmetijskih trgov ter izvajanje strukturnih in podeželskih razvojnih ukrepov, ustanovitev organov in nadzornih mehanizmov),
|
- δικαιώματα πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας: ολοκλήρωση της ευθυγράμμισης και ενίσχυση των δομών εφαρμογής,
|
|
- okrepitev upravljanja z nadzorom hrane in nadaljevanje posodabljanja kmetijsko-živilskega sektorja, da bi bili izpolnjeni higienski in javnozdravstveni standardi Evropske unije,
|
- ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων: έναρξη εφαρμογής των οδηγιών νέας προσέγγισης, θέσπιση νέας νομοθεσίας για τα φαρμακευτικά προϊόντα, έναρξη ευθυγράμμισης της εναπομένουσας παραδοσιακής τεχνικής νομοθεσίας, εγκαθίδρυση συστήματος επιτήρησης της αγοράς,
|
|
- dokončanje sistema identifikacije živali; izvajanje sistema nadzora kakovosti (analiza nevarnosti in kritičnih nadzornih točk), ravnanja z živalskimi odpadki, posodobitev programov za nadzor nad ostanki tovarn mesa in mlečnih izdelkov ter zoonozami; dokončanje sistemov inšpekcij na prihodnjih zunanjih mejah.
|
- ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων: ολοκλήρωση της ευθυγράμμισης σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση διπλωμάτων,
|
|
Ribištvo:
|
- ανταγωνισμός: διασφάλιση ότι οι πρακτικές ελέγχου των τιμών συμφωνούν με τους κανόνες ανταγωνισμού· ενίσχυση των αρχών που είναι επιφορτισμένες με τις κρατικές ενισχύσεις και την αντιμετώπιση των μονοπωλίων,
|
|
- razvoj usposobljenosti za izvajanje in izvrševanje skupne ribiške politike.
|
- προστασία των καταναλωτών: συνέχιση της ευθυγράμμισης και ενίσχυση των αρχών εποπτείας και επιβολής της νομοθεσίας,
|
|
Energija:
|
- τηλεπικοινωνίες: διασφάλιση της ανεξαρτησίας του κανονιστικού οργάνου και ενίσχυση των ικανοτήτων του,
|
|
- priprava na notranji trg z energijo, še posebej s sprejetjem zakonodaje za izvajanje direktiv s področja plina in električne energije,
|
- φορολογία: πλήρης ευθυγράμμιση της νομοθεσίας για τον ΦΠΑ και τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης· επανεξέταση των υφισταμένων νόμων και διασφάλιση της συμφωνίας τους προς τον κώδικα δεοντολογίας για τη φορολόγηση των επιχειρήσεων· ενίσχυση της διοικητικής συνεργασίας και της αμοιβαίας συνδρομής· βελτίωση της αποτελεσματικότητας των φορολογικών υπηρεσιών (οργάνωση, ανθρώπινο δυναμικό και μηχανοργάνωση),
|
|
- prilagajanje oblikovanja cen energije, energetske učinkovitosti in standardov kakovosti goriv; izvajanje pravnega reda glede zalog nafte,
|
- τελωνεία: εφαρμογή απλουστευμένων διαδικασιών· ενίσχυση των διοικητικών και λειτουργικών αρμοδιοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων στα σύνορα· συμπλήρωση του ενιαίου δασμολογίου.
|
|
- nadaljevanje zagotavljanja visoke ravni jedrske varnosti v jedrski elektrarni Cernovoda,
|
Γεωργία
|
|
- krepitev regulativnih struktur za jedrsko varnost in zaščito pred sevanjem.
|
- ενίσχυση των μηχανισμών διαχείρισης της κοινής γεωργικής πολιτικής και των διοικητικών διαρθρώσεων (παρακολούθηση των γεωργικών αγορών και εφαρμογή μέτρων διαρθρωτικής και αγροτικής ανάπτυξης, δημιουργία φορέων και μηχανισμών ελέγχου),
|
|
Promet:
|
- ενίσχυση των υπηρεσιών ελέγχου τροφίμων και συνέχιση του εκσυγχρονισμού του τομέα γεωργικών προϊόντων διατροφής ώστε να ανταποκριθεί στα υγειονομικά πρότυπα και στα πρότυπα δημόσιας υγείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
|
|
- usklajevanje s pravnim redom, zlasti glede pomorskega in letalskega prometa (posebej letalske varnosti in upravljanja z letalskim prometom), železniškega in cestnega tovornega sektorja (pravila za nevarno blago, zaščitna pravila in obdavčitev) ter celinskih plovnih poti (tehnične zahteve za plovila).
|
- ολοκλήρωση του συστήματος αναγνώρισης ζώων· εφαρμογή συστήματος ποιοτικού ελέγχου (ανάλυση κινδύνων σε σημαντικά σημεία ελέγχου), επεξεργασία ζωικών αποβλήτων, εκσυγχρονισμός των εγκαταστάσεων επεξεργασίας κρέατος και γαλακτοκομικών προϊόντων, προγράμματα ελέγχου των καταλοίπων και των ζωονόσων, ολοκλήρωση των συστημάτων εποπτείας των μελλοντικών εξωτερικών συνόρων.
|
|
Zaposlovanje in socialne zadeve:
|
Αλιεία
|
|
- prenos in izvajanje zakonodaje Evropske unije na področju zdravja pri delu in varnosti (vključno z okvirno direktivo), delovnega prava, enakega obravnavanja moških in žensk ter javnega zdravja; okrepitev povezanih upravnih struktur in tistih, potrebnih za usklajevanje socialne varnosti,
|
- ανάπτυξη της ικανότητας εφαρμογής και επιβολής της κοινής αλιευτικής πολιτικής.
|
|
- ustanovitev neodvisnega jamstvenega sklada za zaposlene v primeru delodajalčeve plačilne nesposobnosti.
|
Ενέργεια
|
|
Gospodarska in socialna kohezija:
|
- προετοιμασία για την εσωτερική αγορά ενέργειας, κυρίως με θέσπιση νομοθεσίας για την εφαρμογή των οδηγιών στον τομέα του ηλεκτρικού ρεύματος και του φυσικού αερίου,
|
|
- razvoj državne politike za gospodarsko in socialno kohezijo; priprava na izvajanje regionalnih razvojnih programov in pobud Skupnosti; izboljšanje medresorske usklajenosti glede strukturnih skladov ter vzpostavitev proračunskega sistema in postopkov, ki omogočajo večletne obveznosti, ter njegovo upravljanje v skladu s standardi strukturnih skladov, vključno z oceno in ovrednotenjem.
|
- εναρμόνιση της τιμολόγησης της ενέργειας, της ενεργειακής αποδοτικότητας και των προτύπων ποιότητας καυσίμων· εφαρμογή του κεκτημένου σχετικά με τα αποθέματα πετρελαίου,
|
|
Okolje:
|
- συνέχιση της διασφάλισης υψηλών επιπέδων πυρηνικής ασφάλειας στο σταθμό παραγωγής πυρηνικής ενέργειας Cernovoda,
|
|
- nadaljevanje izvajanja programov prilagajanja, predvsem popolni prenos v sektorjih letalstvo, ravnanje z odpadki in ravnanje z vodo ter dokončanje prenosa glede hrupa, kemikalij in genetsko spremenjenih organizmov,
|
- ενίσχυση των κανονιστικών διαρθρώσεων για την πυρηνική ασφάλεια και την προστασία από ακτινοβολίες.
|
|
- vključitev načel trajnostnega razvoja v opredelitev in izvajanje vseh drugih sektorskih politik,
|
Μεταφορές
|
|
- razvoj usposobljenosti za spremljanje in izvajanje, zlasti preko decentralizacije k agencijam za zaščito okolja.
|
- ευθυγράμμιση του κεκτημένου για τις θαλάσσιες μεταφορές, την αεροπορία (ειδικότερα διαχείριση της ασφάλειας των πτήσεων και του ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας), τις σιδηροδρομικές μεταφορές, τις οδικές εμπορευματικές μεταφορές (κανόνες για επικίνδυνα εμπορεύματα, κανόνες ασφαλείας και φορολογία) και τις εσωτερικές πλωτές μεταφορές (τεχνικές προδιαγραφές πλοίων).
|
|
Pravosodje in notranje zadeve:
|
Απασχόληση και κοινωνικές υποθέσεις
|
|
- nadaljevanje postopnega prilagajanja zakonodaje in prakse s tisto Evropske unije,
|
- μεταφορά στην εθνική νομοθεσία και εφαρμογή της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της υγιεινής και της ασφάλειας της εργασίας (συμπεριλαμβανομένης της οδηγίας-πλαίσιο), του εργατικού δικαίου, της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών και της δημόσιας υγείας· ενίσχυση των σχετικών διοικητικών δομών και των μηχανισμών που απαιτούνται για το συντονισμό της κοινωνικής ασφάλισης,
|
|
- sprejetje in uporaba mednarodnih instrumentov v zvezi z bojem proti trgovanju z mamili, zlasti Sporazuma o nezakonitem trgovanju po morju, izvajanje člena 17 Konvencije Združenih narodov proti nezakonitemu trgovanju z mamili in psihotropnimi snovmi,
|
- δημιουργία ανεξάρτητου ταμείου εγγυήσεων υπέρ των υπαλλήλων για την αντιμετώπιση των περιπτώσεων αφερεγγυότητας των εργοδοτών.
|
|
- okrepitev neodvisnosti sodstva, uvedba objektivnih meril za zaposlovanje in karierni razvoj,
|
Οικονομική και κοινωνική συνοχή
|
|
- nadaljevanje boja proti trgovanju z ženskami in otroki.
|
- ανάπτυξη εθνικής πολιτικής για οικονομική και κοινωνική συνοχή ενόψει της προετοιμασίας για την εφαρμογή προγραμμάτων περιφερειακής ανάπτυξης, καθώς και πρωτοβουλιών της Κοινότητας· βελτίωση του διϋπουργικού συντονισμού για τα διαρθρωτικά ταμεία και καθορισμός δημοσιονομικού συστήματος και σχετικών διαδικασιών που θα επιτρέπουν την ανάληψη πολυετών υποχρεώσεων και τη διαχείριση του σύμφωνα με τα πρότυπα των διαρθρωτικών ταμείων, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης και της αξιολόγησης.
|
|
Krepitev upravne in sodne usposobljenosti, vključno z usposobljenostjo za upravljanje sredstev Evropske unije in nadzor nad njimi:
|
Περιβάλλον
|
|
- izvajanje programa celovite reforme javne uprave s ciljem izboljšati usposobljenost javne uprave za izvajanje pravnega reda in njegovo upravljanje,
|
- συνέχιση της εφαρμογής λεπτομερών προγραμμάτων προσέγγισης, κυρίως πλήρης μεταφορά στο εθνικό δίκαιο της νομοθεσίας στον τομέα του ατμοσφαιρικού αέρα, των αποβλήτων, των υδάτων και ολοκλήρωση της μεταφοράς στην εθνική νομοθεσία της νομοθεσίας για το θόρυβο, τις χημικές ουσίες και τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς,
|
|
- zagotovitev usposabljanja tožilcev, sodnikov in odvetnikov glede prava Evropske unije,
|
- ενσωμάτωση των αρχών της αειφόρου ανάπτυξης στον καθορισμό και την εφαρμογή όλων των άλλων τομεακών πολιτικών,
|
|
- okrepitev funkcij javnofinančnega nadzora z zagotavljanjem ustreznega osebja, usposabljanja in opreme,
|
- ανάπτυξη της ικανότητας παρακολούθησης και επιβολής του νόμου, ιδίως μέσω της αποκέντρωσης με τη βοήθεια φορέων προστασίας του περιβάλλοντος.
|
|
- okrepitev romunskega sistema statistike s ciljem doseči usklajenost s pravili in standardi Evropske skupnosti.
|
Δικαιοσύνη και εσωτερικές υποθέσεις
|
|
4. PROGRAMIRANJE
|
- συνέχιση της προοδευτικής ευθυγράμμισης της νομοθεσίας και της πρακτικής θεωρήσεων με τα ισχύοντα στην Ευρωπαϊκή Ένωση,
|
|
Za Phare so v obdobju 1995-1999 dodeljena sredstva v višini 649 milijonov evrov. V skladu z dogovorom Evropskega sveta v Berlinu 24.-25. marca 1999 bo finančna pomoč državam kandidatkam v obdobju 2000-2006 zajemala tudi pomoč predpristopnim ukrepom za kmetijstvo in razvoj podeželja iz predpristopnega instrumenta Sapard (Uredba Sveta (ES) št. 1268/1999; UL L 161, 26.6.1999, str. 87) in strukturnega instrumenta ISPA (Uredba Sveta (ES) št. 1267/1999, UL L 161, 26.6.1999, str. 73), ki bosta dala prednost ukrepom, podobnim tistim iz okvira kohezijskega sklada za predpristopno obdobje. Iz teh sredstev bi Romunija lahko financirala tudi del svojega sodelovanja v programih Skupnosti, vključno s Petim okvirnim programom za razvoj in tehnološke raziskave (UL L 26 1.2.1999, str. 1). Še več, Romunija bo imela tudi dostop do sredstev iz večdržavnih programov, ki se neposredno navezujejo na pravni red. Skupno financiranje s strani držav kandidatk se sistematično zahteva pri vseh naložbenih projektih. Z namenom omogočiti sofinanciranje projektov, ki zadevajo prednostne naloge v predpristopnem obdobju, je Komisija od leta 1998 v stikih z Evropsko investicijsko banko in mednarodnimi finančnimi institucijami, zlasti Evropsko banko za obnovo in razvoj in Svetovno banko.
|
- υιοθέτηση και εφαρμογή των διεθνών ρυθμίσεων για την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου ναρκωτικών, ιδίως της συμφωνίας για την διά θαλάσσης παράνομη εμπορία ναρκωτικών, με τις οποίες εφαρμόζεται το άρθρο 17 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης εμπορίας ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών,
|
|
5. POGOJENOST POMOČI
|
- ενίσχυση της ανεξαρτησίας της δικαστικής εξουσίας, θέσπιση αντικειμενικών κριτηρίων για την πρόσληψη και την εξέλιξη της σταδιοδρομίας,
|
|
Pomoč Skupnosti pri financiranju iz predpristopnih instrumentov Phare, ISPA in Sapard je pogojena s spoštovanjem obveznosti Romunije iz Evropskega sporazuma, z nadaljnjimi koraki pri izpolnjevanju kobenhavnskih meril in še zlasti napredkom pri izpolnjevanju specifičnih prednostnih nalog iz tega partnerstva za pristop 2000. Nespoštovanje omenjenih splošnih pogojev bi lahko pripeljalo do odločitve Sveta o ukinitvi finančne pomoči na podlagi člena 4 Uredbe (ES) št. 622/98.
|
- συνέχιση της καταπολέμησης της εμπορίας γυναικών και παιδιών.
|
|
6. SPREMLJANJE
|
Ενίσχυση του διοικητικού και δικαστικού δυναμικού, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας διαχείρισης και ελέγχου των κεφαλαίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
|
|
Spremljanje izvajanja Partnerstva za pristop poteka v okviru Evropskega sporazuma. Kakor je poudaril že Evropski svet v Luxembourgu, je zelo pomembno, da institucije iz Evropskega sporazuma še naprej predstavljajo okvir, v katerem je mogoče nadzorovati prevzemanje pravnega reda v skladu z enakimi postopki, ne glede na to, ali so se pogajanja pričela ali ne. Ustrezna poglavja Partnerstva za pristop obravnava pristojni pododbor. Pridružitveni odbor je zadolžen za obravnavanje splošnih razvojnih usmeritev ter za napredek in težave pri izpolnjevanju prednostnih nalog in vmesnih ciljev, kakor tudi za bolj specifična vprašanja, ki jih izpostavijo pododbori.
|
- εφαρμογή εμπεριστατωμένου προγράμματος για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης, ώστε να βελτιωθεί η ικανότητα της δημόσιας διοίκησης να εφαρμόζει και να διαχειρίζεται το κεκτημένο,
|
|
Odbor za upravljanje Phare zagotavlja, da so odločitve o financiranju iz vseh treh predpristopnih instrumentov Phare, ISPA in Sapard združljive med seboj in tudi s Partnerstvom za pristop, kakor to določa Uredba o koordinaciji (Uredba Sveta (ES) št. 1266/1999, UL L 161, 26.6.1999, str. 68).
|
- διασφάλιση της κατάρτισης των εισαγγελέων, των δικασιών και των δικηγόρων στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
|
|
Partnerstvo za pristop bo še naprej predmet potrebnih dopolnitev v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 622/98.
|
- ενίσχυση των λειτουργιών δημοσιονομικού ελέγχου μέσω της εξασφάλισης κατάλληλου προσωπικού, κατάρτισης και εξοπλισμού,
|
|
[1] Phare = Akcijski načrt za usklajeno pomoč Poljski in Madžarski.
|
- ενίσχυση του ρουμανικού στατιστικού συστήματος με στόχο την επίτευξη συμμόρφωσης με τις κοινοτικές προδιαγραφές και πρότυπα.
|
|
[2] ISPA = Instrument strukturnih politik v predpristopnem obdobju.
|
4. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
|
|
[3] Sapard = Posebni pristopni program za kmetijstvo in razvoj podeželja.
|
Οι πιστώσεις του προγράμματος Phare για την περίοδο 1995-1999 ανήλθαν συνολικά σε 649 εκατομμύρια ευρώ. Βάσει της συμφωνίας που επήλθε κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου, στις 24 και 25 Μαρτίου 1999, η χρηματοδοτική βοήθεια προς τις υποψήφιες χώρες για την περίοδο 2000-2006 θα περιλαμβάνει ακόμη ενίσχυση για τα προενταξιακά μέτρα σχετικά με τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη βάσει του προενταξιακού μέσου Sapard [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1268/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 87)] και το διαρθρωτικό μέσο ΙSPA [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1267/1999 του Συμβουλίου (ΕL 161 της 26.6.1999, σ. 73)], το οποίο για την προενταξιακή περίοδο θα δίνει προτεραιότητα σε μέτρα παρόμοια με εκείνα που θεσπίζει το ταμείο συνοχής. Στο πλαίσιο των συγκεκριμένων εθνικών χορηγήσεων, η Ρουμανία μπορεί επίσης να χρηματοδοτήσει μέρος της συμμετοχής της σε κοινοτικά προγράμματα, συμπεριλαμβανομένου του πέμπτου προγράμματος πλαισίου για την ανάπτυξη της έρευνας και της τεχνολογίας. Επιπλέον, η Ρουμανία θα έχει πρόσβαση στη χρηματοδότηση από πολυκρατικά προγράμματα που έχουν άμεση σχέση με το κεκτημένο. Η συμμετοχή στη χρηματοδότηση κάθε υποψήφιας χώρας απαιτείται συστηματικά για κάθε επενδυτικό σχέδιο. Η Επιτροπή συνεργάζεται από το 1998 με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και με διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και, ιδίως, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανοικοδόμησης και Ανάπτυξης και την Παγκόσμια Τράπεζα, προκειμένου να διευκολυνθεί η συγχρηματοδότηση των σχεδίων που σχετίζονται με προενταξιακές προτεραιότητες.
|
|
--------------------------------------------------
|
5. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
|
|
|
Η κοινοτική βοήθεια για τη χρηματοδότηση σχεδίων μέσω των τριών προενταξιακών μέσων Phare, Ispa και Sapard προϋποθέτει την τήρηση, εκ μέρους της Ρουμανίας, των υποχρεώσεων που απορρέουν από την ευρωπαϊκή συμφωνία, την περαιτέρω πρόοδο προς την κατεύθυνση της εκπλήρωσης των κριτηρίων της Κοπεγχάγης και, ιδίως, την πρόοδο όσον αφορά την τήρηση των ειδικών κριτηρίων που καθορίζονται στην παρούσα εταιρική σχέση για την προσχώρηση το 2000. Η μη τήρηση αυτών των γενικών προϋποθέσεων θα μπορούσε να ωθήσει το Συμβούλιο να αποφασίσει την αναστολή της χρηματοδοτικής βοήθειας βάσει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 622/98.
|
|
|
6. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
|
|
|
Η εφαρμογή της εταιρικής σχέσης για την προσχώρηση παρακολουθείται στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής συμφωνίας. Όπως τονίστηκε κατά το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Λουξεμβούργου, η ευρωπαϊκή συμφωνία εξακολουθεί να αποτελεί το πλαίσιο εντός του οποίου μπορεί να εξεταστεί η θέσπιση του κεκτημένου βάσει της ιδίας διαδικασίας και ανεξάρτητα από το αν έχουν αρχίσει ή όχι οι διαπραγματεύσεις. Οι ουσιαστικής σημασίας τομείς της εταιρικής σχέσης για την προσχώρηση συζητούνται στις κατάλληλες υποεπιτροπές. Η επιτροπή σύνδεσης συζητεί τις γενικές εξελίξεις, τις επιτελούμενες προόδους και τα προβλήματα που ανακύπτουν όσον αφορά την τήρηση των προτεραιοτήτων και την επίτευξη των ενδιαμέσων στόχων, καθώς και ειδικότερα θέματα που παραπέμπουν σ' αυτήν οι υποεπιτροπές.
|
|
|
Η επιτροπή διαχείρισης του Phare μεριμνά ώστε οι χρηματοδοτικές αποφάσεις που λαμβάνονται βάσει των τριών προενταξιακών μέσων, δηλαδή του Phare, του Ispa και του Sapard να είναι συμβατές μεταξύ τους καθώς και με τις εταιρικές σχέσεις για την προσχώρηση, όπως προβλέπεται στον συντονιστικό κανονισμό [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 68)].
|
|
|
Η εταιρική σχέση για την προσχώρηση θα υποστεί τις τροποποιήσεις που θα καταστούν αναγκαίες, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 622/98.
|
|
|
|
|
|
(1) Ρhare: Πρόγραμμα δράσης για την παροχή βοήθειας στην Πολωνία και την Ουγγαρία.
|
|
|
(2) Ispa: Μέσο προενταξιακών διαρθρωτικών πολιτικών·
|
|
|
(3) Sapard: Ειδικό ενταξιακό πρόγραμμα για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη.
|