Dvojezični izpis

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sl

cs

 
Skupni Ukrep Sveta 2004/552/SZVP z dne 12. julija 2004 o vidikih delovanja Evropskega satelitskega radio-navigacijskega sistema, ki vplivajo na varnost Evropske unije
Společná akce Rady 2004/552/SZBP ze dne 12. července 2004 o aspektech provozu Evropského družicového navigačního systému majících dopad na bezpečnost Evropské unie
SVET EVROPSKE UNIJE JE -
RADA EVROPSKÉ UNIE,
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 14 Pogodbe,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14 této smlouvy,
ob upoštevanju naslednjega:
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Z Uredbo Sveta ES št. 1321/2004 z dne 12. julija 2004 o vzpostavitvi upravljavskih struktur Evropskih satelitskih radio-navigacijskih programov(1) je bila ustanovljena agencija Skupnosti, imenovana Evropski GNSS nadzorni organ.
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1321/2004 ze dne 12. července 2004 o zřízení řídících struktur pro evropský družicový navigační program(1) zřídilo agenturu Společenství nazvanou Evropský úřad pro dohled nad GNSS (dále jen EÚD).
(2) Ta uredba določa, da bo nadzorni organ med drugim pristojen za upravljanje z vsemi vidiki varnosti in varovanja radio-navigacijskega sistema, brez poseganja v tiste vidike, ki zadevajo varnost Evropske unije in njenih držav članic.
(2) Uvedené nařízení stanoví, že EÚD bude mimo jiné spravovat všechny záležitosti týkající se bezpečnosti a zabezpečení navigačního systému, aniž jsou dotčeny aspekty týkající se bezpečnosti Evropské unie a jejích členských států.
(3) Prav tako predvideva, da bo nadzorni organ licenčni organ za zasebnega koncesionarja, ki bo pristojen za izvajanje in upravljanje delovanja sistema in bo po koncesijski pogodbi z nadzornim organom obvezan izvajati navodila, ki bi jih na podlagi tega skupnega ukrepa izdal Svet.
(3) Nařízení rovněž stanoví, že EÚD bude povolovacím úřadem ve vztahu k soukromému držiteli oprávnění, který bude odpovědný za zavedení a řízení provozu systému a jehož povinností, vyplývající ze smlouvy o povolení uzavřené s EÚD, bude provádět veškeré pokyny Rady týkající se této společné akce.
(4) Svet naj v primerih, ko bi delovanje sistema lahko vplivalo na varnost Evropske unije ali njenih držav članic, odloči o sprejetju potrebnih ukrepov.
(4) V případech, v nichž by provoz systému mohl mít dopad na bezpečnost Evropské unie nebo jejích členských států, by Rada měla rozhodnout o přijetí nezbytných opatření.
(5) Generalni sekretar Sveta in visoki predstavnik za skupno zunanjo in varnostno politiko (GS/VP), naj se za potrebe tega skupnega ukrepa pooblasti za ukrepanje, potrebno v nujnih primerih, prav tako naj mu bo omogočeno zagotavljati stalen nadzor nad delovanjem sistema -
(5) Generální tajemník Rady, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku by pro účely této společné akce měl být zmocněn přijímat v naléhavých případech nezbytná opatření a měl by být vybaven nástroji pro zabezpečení stálého dohledu nad provozem systému,
SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:
PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:
Člen 1
Článek 1
Ta skupni ukrep brez poseganja v Uredbo ES št. 1321/2004, določa pristojnosti, ki jih izvršuje Svet v primerih, ko bi delovanje Evropskega satelitskega radio-navigacijskega sistema (v nadaljevanju Ťsistemať ) lahko vplivalo na varnost Evropske unije ali njenih držav članic.
Aniž je dotčeno nařízení (ES) č. 1321/2004, stanoví tato společná akce působnost, kterou má Rada vykonávat v případech, v nichž by provoz Evropského družicového navigačního systému (dále jen Ťsystémť ) mohlo mít dopad na bezpečnost Evropské unie nebo jejích členských států.
Člen 2
Článek 2
1. Svet v primeru, da bi v povezavi z delovanjem ali uporabo sistema bila ogrožena varnost Evropske unije ali katere od držav članic, ali v slučaju, da bi bilo ogroženo delovanje sistema, zlasti zaradi mednarodne krize, soglasno odloči o potrebnih navodilih za Evropski GNSS nadzorni organ (NO) in za koncesionarja sistema. Da bi se dogovorili o takšnih navodilih, lahko vsak član Sveta, GS/VP ali Komisija zahteva razpravo v Svetu.
1. V případě ohrožení bezpečnosti Evropské unie nebo členského státu vyplývajícího z provozu či využívání soustavy nebo v případě ohrožení provozu soustavy, zejména v důsledku mezinárodní krize, rozhodne Rada jednomyslně o nezbytných pokynech pro Evropský úřad pro dohled nad GNSS (EÚD) a pro držitele povolení pro systém. Kterýkoli člen Rady, generální tajemník, vysoký představitel nebo Komise mohou požádat o projednání v Radě v zájmu dohody o těchto pokynech.
2. Svet se, če je to izvedljivo, pri nadzornem organu posvetuje o verjetnih širših učinkih, ki bi jih navodila, o katerih namerava odločati, imela na sistem Galileo.
2. Je-li to proveditelné, vyžádá Rada EÚD o vyjádření o možném širším dopadu jakýchkoli pokynů, o nichž hodlá rozhodnout, na systém Galileo.
3. Politični in varnostni odbor po potrebi predloži Svetu mnenje.
3. Politický a bezpečnostní výbor podá Radě v případě potřeby stanovisko.
Člen 3
Článek 3
1. Izjemoma, če bi bilo zaradi razmer nujno potrebno takojšnje ukrepanje, je GS/VP pooblaščen za izdajo potrebnih navodil iz člena 2(1). GS/VP nemudoma obvesti Svet in Komisijo o navodilih, izdanih na podlagi tega člena.
1. Ve výjimečných případech, v nichž naléhavost situace vyžaduje okamžitou akci, je generální tajemník, vysoký představitel oprávněn vydat nezbytné pokyny uvedené v čl. 2 odst. 1. Generální tajemník, vysoký představitel neprodleně uvědomí Radu a Komisi o veškerých pokynech vydaných podle tohoto článku.
2. Svet se lahko po potrebi odloči ta navodila spremeniti.
2. V případě potřeby může Rada rozhodnout o úpravě těchto pokynů.
Člen 4
Článek 4
Svet bo po potrebi soglasno pregledal ter natančneje opredelil pravila ter postopke iz členov 2 in 3 tega skupnega ukrepa v luči razvoja Evropskega satelitskega radio-navigacijskega sistema. V tem kontekstu bo Svet zlasti določil ukrepe, ki jih je treba sprejeti v slučaju, da bi bila ogrožena varnost Evropske unije ali katere od držav članic, predvsem ob izgubi, zlorabi ali poškodovanju sprejemnikov PRS; prav tako bo določil, kako lahko nadzorni organ da potrebna navodila za vse, kar bi lahko vplivalo na varnost Evropske unije ali držav članic Unije.
Rada v případě potřeby jednomyslným rozhodnutím přezkoumá a upraví pravidla a postupy stanovené v článcích 2 a 3 této společné akce s ohledem na vývoj Evropského družicového navigačního systému. V tomto ohledu Rada zejména určí opatření, která mají být přijata v případě ohrožení bezpečnosti Evropské unie nebo členského státu, zvláště pokud dojde ke ztrátě, nesprávnému použití nebo zneužití přijímačů veřejné řízené služby (VŘS); Rada rovněž stanoví, jakým způsobem bude moci poskytnou EÚD nezbytné pokyny ke všem záležitostem, které by mohly mít dopad na bezpečnost Evropské unie nebo jejích členských států.
Člen 5
Článek 5
Ta skupni ukrep začne veljati na dan njegovega sprejetja.
Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.
Člen 6
Článek 6
Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije .
Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie .
V Bruslju, 12. julija 2004
V Bruselu dne 12. července 2004 .
Za Svet
Za Radu
Predsednik
předseda
B. Bot
B. Bot
(1) Glej stran 1 tega Uradnega lista.
(1) Viz strana 1 tohoto Úředního věstníku.
Na vrh


Upravljavec Urad za publikacije