Dvojjazyčné zobrazenie

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sk

sl

 
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/59/ES
Direktiva 2009/59/ES Evropskega parlamenta in Sveta
z 13. júla 2009
z dne 13. julija 2009
o spätných zrkadlách pre kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktory
o vzvratnih ogledalih kmetijskih ali gozdarskih traktorjev na kolesih
(kodifikované znenie)
(kodificirana različica)
(Text s významom pre EHP)
(Besedilo velja za EGP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 95 Pogodbe,
so zreteľom na návrh Komisie,
ob upoštevanju predloga Komisije,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [1],
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora [1],
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [2],
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe [2],
keďže:
ob upoštevanju naslednjega:
(1) Smernica Rady 74/346/EHS z 25. júna 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na spätné zrkadlá pre kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktory [3] bola viackrát podstatným spôsobom zmenená a doplnená [4]. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.
(1) Direktiva Sveta 74/346/EGS z dne 25. junija 1974 o približevanju zakonodaje držav članic o vzvratnih ogledalih kmetijskih ali gozdarskih traktorjev na kolesih [3] je bila večkrat bistveno spremenjena [4]. Zaradi jasnosti in racionalnost bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati.
(2) Smernica 74/346/EHS je jednou zo samostatných smerníc typového schvaľovania ES stanoveného smernicou Rady 74/150/EHS zo 4. marca 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ktorá bola nahradená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami [5], a stanovuje technické požiadavky na dizajn a konštrukciu kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov, čo sa týka ich spätných zrkadiel. Tieto technické požiadavky súvisia s aproximáciou právnych predpisov členských štátov, aby sa umožnilo uplatňovanie systému typového schvaľovania ES, ktoré bolo stanovené smernicou 2003/37/ES, na každý typ traktora. Z tohto dôvodu sa ustanovenia smernice 2003/37/ES o poľnohospodárskych alebo lesných traktoroch, ich prípojných vozidlách a ťahaných vymeniteľných strojoch, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami, uplatňujú na túto smernicu.
(2) Direktiva 74/346/EGS je ena od posamičnih direktiv v sistemu ES-homologacije, predvidenih v Direktivi Sveta 74/150/EGS z dne 4. marca 1974 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji kmetijskih ali gozdarskih traktorjev na kolesih, kakor je bila nadomeščena z Direktivo 2003/37/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. maja 2003 o homologaciji kmetijskih in gozdarskih traktorjev, njihovih priklopnikov in zamenljivih vlečenih strojev ter njihovih sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot [5] in ki določa tehnične predpise v zvezi z načrtovanjem in konstrukcijo kmetijskih ali gozdarskih traktorjev v zvezi z vzvratnimi ogledali. Ti tehnični predpisi se nanašajo na približevanje zakonodaje držav članic, da se omogoči uporaba postopka ES-homologacije, predvidenega v Direktivi 2003/37/ES, za vsak tip traktorja. Zato se določbe Direktive 2003/37/ES o kmetijskih ali gozdarskih traktorjih, njihovih priklopnikih in zamenljivih vlečnih strojih ter o njihovih sistemih, sestavnih delih in samostojnih tehničnih enotah vozil uporabljajo za to direktivo.
(3) Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe II časti B,
(3) Ta direktiva ne bi smela posegati v obveznosti držav članic v zvezi z roki za prenos v nacionalno pravo in za začetek uporabe direktiv, navedenimi v delu B Priloge II –
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Článok 1
Člen 1
1. "Poľnohospodársky alebo lesný traktor" je každé motorové vozidlo vybavené kolesami alebo pásmi, ktoré má aspoň dve nápravy, ktorého hlavnou funkciou je ťažná sila a ktoré je špeciálne navrhnuté pre ťahanie, tlačenie, nesenie alebo pohon určitých nástrojov, strojov alebo prívesov určených na použitie v poľnohospodárstve alebo lesníctve. Môže byť vybavené na prepravu nákladu a cestujúcich.
1. "Traktor (kmetijski ali gozdarski)" pomeni katero koli motorno vozilo, ki je opremljeno s kolesi ali gosenicami in ima vsaj dve osi, katerega glavna funkcija je njegova vlečna moč in ki je posebej namenjeno za vleko, potiskanje, prevažanje ali pogon nekaterih strojev, strojne opreme ali priklopnikov, namenjenih za uporabo v kmetijstvu ali gozdarstvu. Lahko je opremljeno za prevažanje tovora in potnikov.
2. Táto smernica sa vzťahuje iba na traktory definované v odseku 1, ktoré sú vybavené pneumatikami a ich maximálna konštrukčná rýchlosť je 6 až 40 km/h.
2. Ta direktiva se uporablja samo za traktorje, opredeljene v odstavku 1, ki so opremljeni s kolesi s pnevmatiko, in imajo največjo konstrukcijsko določeno hitrost med 6 in 40 km/h.
Článok 2
Člen 2
1. Členské štáty nemôžu odmietnuť udeliť typové schválenie ES, odmietnuť vydať doklad podľa článku 2 písm. u) smernice 2003/37/ES ani odmietnuť udeliť vnútroštátne typové schválenie typu traktora z dôvodu, ktorý sa týka spätných zrkadiel, ak tieto spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe I.
1. Države članice ne smejo zavrniti podelitve ES-homologacije, izdaje dokumenta iz člena 2(u) Direktive 2003/37/ES ali podelitve nacionalne homologacije za tip traktorja zaradi razlogov v zvezi z vzvratnimi ogledali, če izpolnjujejo zahteve iz Priloge I.
2. Členské štáty nemôžu vydať doklad podľa článku 2 písm. u) smernice 2003/37/ES, pokiaľ ide o typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky tejto smernice.
2. Države članice ne smejo izdati dokumenta iz člena 2(u) Direktive 2003/37/ES za tip traktorja, če ne izpolnjuje zahtev te direktive.
Členské štáty môžu zamietnuť žiadosť o vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky tejto smernice.
Države članice lahko zavrnejo podelitev nacionalne homologacije za tip traktorja, če ne izpolnjuje zahtev te direktive.
Článok 3
Člen 3
Členské štáty nemôžu odmietnuť registráciu ani zakázať predaj, uvedenie do prevádzky ani používanie traktorov z dôvodu, ktorý sa týka spätných zrkadiel, ak tieto spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe I.
Države članice ne smejo zavrniti registracije ali prepovedati prodaje, začetka uporabe ali uporabe traktorjev zaradi razlogov v zvezi z vzvratnimi ogledali, če izpolnjujejo zahteve iz Priloge I.
Článok 4
Člen 4
Zmeny a doplnenia potrebné na prispôsobenie požiadaviek prílohy I technickému pokroku sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 20 ods. 3 smernice 2003/37/ES.
Spremembe, potrebne za prilagoditev zahtev iz Priloge I tehničnemu napredku, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 20(3) Direktive 2003/37/ES.
Článok 5
Člen 5
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Države članice sporočijo Komisiji besedila temeljnih določb predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Článok 6
Člen 6
Smernica 74/346/EHS, zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe II časti A, sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe II časti B.
Direktiva 74/346/EGS, kakor je bila spremenjena z direktivami iz dela A Priloge II, se razveljavi brez poseganja v obveznosti držav članic v zvezi z roki za prenos v nacionalno pravo in za začetek uporabe direktiv, navedenimi v delu B Priloge II.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.
Sklicevanja na razveljavljeno direktivo se štejejo za sklicevanja na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge III.
Článok 7
Člen 7
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uplatňuje sa od 1. januára 2010.
Uporablja se od 1. januarja 2010.
Článok 8
Člen 8
Táto smernica je určená členským štátom.
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruseli 13. júla 2009
V Bruslju, 13. julija 2009
Za Európsky parlament
Za Evropski parlament
Predseda
Predsednik
H.-G. Pöttering
H.-G. Pöttering
Za Radu
Za Svet
predseda
Predsednik
E. Erlandsson
E. Erlandsson
[1] Ú. v. EÚ C 256, 27.10.2007, s. 31.
[1] UL C 256, 27.10.2007, str. 31.
[2] Stanovisko Európskeho parlamentu z 25. septembra 2007 (Ú. v. EÚ C 219 E, 28.8.2008, s. 67) a rozhodnutie Rady z 22. júna 2009.
[2] Mnenje Evropskega parlamenta z dne 25. septembra 2007 (UL C 219 E, 28.8.2008, str. 67) in Sklep Sveta z dne 22. junija 2009.
[3] Ú. v. ES L 191, 15.7.1974, s. 1.
[3] UL L 191, 15.7.1974, str. 1.
[4] Pozri prílohu II časť A.
[4] Glej del A Priloge II.
[5] Ú. v. EÚ L 171, 9.7.2003, s. 1.
[5] UL L 171, 9.7.2003, str. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRÍLOHA I
PRILOGA I
1. VYMEDZENIE POJMOV
1. OPREDELITVE POJMOV
1.1. "Spätné zrkadlo" je každé zariadenie, ktoré má poskytovať vo výhľade, geometricky definovanom v nižšie uvedenom bode 2.5, zreteľný pohľad dozadu, ktorý nie je v prijateľnej miere obmedzený súčiastkami traktora alebo vodičom traktora a spolujazdcami. Prídavné spätné zrkadlá a spätné zrkadlá určené na sledovanie pripojeného náradia pri práci na poli nemusia bezpodmienečne podliehať typovému schváleniu komponentu, ale musia byť umiestnené v súlade s požiadavkami nastavenia obsiahnutými v bodoch 2.3.3 až 2.3.5.
1.1 "Vzvratno ogledalo" pomeni katero koli napravo, ki je namenjena, da v vidnem polju, geometrično opredeljenem v točki 2.5 spodaj, omogoči jasen pogled nazaj, ki ga v razumnih mejah ne ovirajo sestavni deli ali sami uporabniki traktorja. Za dodatna ogledala in vzvratna ogledala, ki so namenjena za nadzor delovanja orodij med delom na polju, ni potrebna homologacija sestavnega dela, vendar morajo biti nameščena v skladu z določenimi zahtevami iz točk od 2.3.3 do 2.3.5.
1.2. "Vnútorné spätné zrkadlo" je zariadenie definované v bode 1.1, ktoré je namontované vnútri kabíny alebo na ráme traktora.
1.2 "Notranje vzvratno ogledalo" pomeni napravo, kakor je opredeljena v točki 1.1, ki je nameščena znotraj kabine ali ogrodja traktorja.
1.3. "Vonkajšie spätné zrkadlo" je zariadenie definované v bode 1.1, ktoré je namontované na akejkoľvek časti vonkajšieho povrchu traktora.
1.3 "Zunanje vzvratno ogledalo" pomeni napravo, kakor je opredeljena v točki 1.1, ki je nameščena na katerem koli delu zunanje površine traktorja.
1.4. "Trieda spätného zrkadla" sú všetky spätné zrkadlá, ktoré majú jeden alebo viac spoločných charakteristík alebo funkcií. Vnútorné spätné zrkadlá sú zoskupené v triede I. Vonkajšie spätné zrkadlá sú v triede II.
1.4 "Razred vzvratnega ogledala" pomeni vsa vzvratna ogledala, ki imajo eno ali več skupnih značilnosti ali funkcij. Notranja vzvratna ogledala so razvrščena v razred I, zunanja pa v razred II.
2. POŽIADAVKY NA MONTÁŽ
2. ZAHTEVE ZA NAMESTITEV
2.1. Všeobecné
2.1 Splošno
2.1.1. Traktory môžu byť vybavené iba spätnými zrkadlami triedy I a II, ktoré nesú značku schválenia typu ES, ako je ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/97/ES z 10. novembra 2003 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa vzťahujú na typové schválenie zariadení pre nepriamy výhľad a vozidiel vybavených takými zariadeniami, o zmene a doplnení smernice 70/156/EHS a o zrušení smernice 71/127/EHS [1].
2.1.1 Traktorji so lahko opremljeni samo z vzvratnimi ogledali razreda I in II, ki imajo oznako ES-homologacije, določeno z Direktivo 2003/97/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. novembra 2003 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji naprav za posredno gledanje in vozil, opremljenih s temi napravami, o spremembi Direktive 70/156/EGS in razveljavitvi Direktive 71/127/EGS [1].
2.1.2. Spätné zrkadlá musia byť pripevnené takým spôsobom, aby počas obvyklých jazdných podmienok zostali stabilné.
2.1.2 Vzvratna ogledala morajo biti pritrjena tako, da v normalnih voznih pogojih ostanejo trdno v legi nastavitve.
2.2. Počet
2.2 Število
Všetky traktory musia byť vybavené aspoň jedným vonkajším spätným zrkadlom pripevneným na ľavej strane traktora v členských štátoch s pravostrannou premávkou a na pravej strane traktora v členských štátoch s ľavostrannou premávkou.
Vsi traktorji morajo biti opremljeni vsaj z enim zunanjim vzvratnim ogledalom, pritrjenim na levi strani traktorja v državah članicah, kjer promet poteka po desni, in na desni strani v državah članicah, kjer promet poteka po levi.
2.3. Umiestnenie
2.3 Položaj namestitve
2.3.1. Vonkajšie spätné zrkadlo musí byť umiestnené tak, aby vodič, ktorý sedí na sedadle vodiča v obvyklej polohe, mal jasný výhľad na tú časť cesty, ktorá je definovaná v bode 2.5.
2.3.1 Zunanja vzvratna ogledala morajo biti nameščena tako, da voznik, ko sedi na voznikovem sedežu v normalnem vozniškem položaju, jasno vidi tisti del ceste, opredeljen v točki 2.5.
2.3.2. Vonkajšie spätné zrkadlo musí byť viditeľné cez tú časť čelného skla, ktorá je stieraná stieračom čelného skla alebo cez bočné okná, ak je nimi traktor vybavený.
2.3.2 Zunanje vzvratno ogledalo mora biti vidno skozi tisti del vetrobranskega stekla, ki ga briše brisalec, ali skozi stranska okna, če je traktor z njimi opremljen.
2.3.3. Spätné zrkadlo nesmie prečnievať za vonkajší obrys karosérie traktora alebo súpravy traktora a prívesu o viac, ako je nevyhnutné na dosiahnutie výhľadu uvedeného v bode 2.5.
2.3.3 Vzvratno ogledalo traktorja ali kombinacije traktorja in prikolice ne sme štrleti preko robov karoserije traktorja več, kolikor je treba za doseganje vidnih polj, opredeljenih v točki 2.5.
2.3.4. Keď sa spodný okraj vonkajšieho spätného zrkadla zaťaženého traktora nachádza menej ako 2 m nad zemou, nesmie takéto spätné zrkadlo prečnievať viac ako 0,20 m cez celkovú šírku traktora alebo súpravu traktora a prívesu, meranú bez spätných zrkadiel.
2.3.4 Kadar je spodnji rob zunanjega vzvratnega ogledala manj kot 2 m nad tlemi, ko je traktor obremenjen, to vzvratno ogledalo ne sme segati več kot 0,20 m preko skupne širine traktorja ali kombinacije traktorja in prikolice, merjeno brez vzvratnih ogledal.
2.3.5. Ak sú splnené požiadavky bodov 2.3.3 a 2.3.4, môžu spätné zrkadlá prečnievať cez povolenú maximálnu šírku traktora.
2.3.5 V skladu z zahtevami točk 2.3.3 in 2.3.4 lahko vzvratna ogledala presegajo največjo dovoljeno širino traktorja.
2.4. Nastavenie
2.4 Nastavljanje
2.4.1. Vodič musí byť schopný nastaviť každé vnútorné spätné zrkadlo zo svojho sedadla.
2.4.1 Vozniku mora biti omogočeno, da lahko s svojega voznega položaja nastavlja vsako notranje vzvratno ogledalo.
2.4.2. Vodič musí byť schopný nastaviť vonkajšie spätné zrkadlo bez toho, aby opustil sedadlo vodiča. Poloha zrkadla však môže byť zaistená zvonka.
2.4.2 Vozniku mora biti omogočeno, da mu za nastavljanje zunanjega vzvratnega ogledala ni treba zapuščati vozniškega prostora. Blokiranje ogledala v ustreznem položaju pa se lahko opravi od zunaj.
2.4.3. Požiadavky bodu 2.4.2 sa nevzťahujú na vonkajšie spätné zrkadlá, ktoré sa po sklopení automaticky vrátia do svojej pôvodnej polohy alebo sa môžu znovu nastaviť do svojej pôvodnej polohy bez použitia nástrojov.
2.4.3 Zahteve točke 2.4.2 se ne uporabljajo za zunanja vzvratna ogledala, ki se po odmaknitvi samodejno vrnejo v prvotni položaj ali jih je v ta položaj mogoče vrniti brez uporabe orodij.
2.5. Výhľad
2.5 Vidno polje
2.5.1. Členské štáty s pravostrannou premávkou
2.5.1 Države članice, v katerih promet poteka po desni
Výhľad ľavým vonkajším spätným zrkadlom musí byť taký, aby vodič mohol vidieť dozadu aspoň tú rovnú časť cesty až k obzoru, ktorá je naľavo od roviny rovnobežnej s vertikálnou pozdĺžnou stredovou rovinou a ktorá prechádza najkrajnejším ľavým bodom celkovej šírky traktora alebo súpravy traktora a prívesu.
Vidno polje zunanjega vzvratnega ogledala na levi strani mora biti takšno, da lahko voznik zadaj vidi vsaj tisti del ceste do horizonta levo od ravnine, vzporedne z navpično vzdolžno simetrijsko ravnino, ki poteka skozi skrajno levo točko celotne širine traktorja ali kombinacije traktorja in prikolice.
2.5.2. Členské štáty s ľavostrannou premávkou
2.5.2 Države članice, v katerih promet poteka po levi
Výhľad pravým vonkajším spätným zrkadlom musí byť taký, aby vodič mohol vidieť dozadu aspoň tú rovnú časť cesty až k obzoru, ktorá je napravo od roviny rovnobežnej s vertikálnou pozdĺžnou stredovou rovinou a ktorá prechádza najkrajnejším pravým bodom celkovej šírky traktora alebo súpravy traktora a prívesu.
Vidno polje zunanjega vzvratnega ogledala na desni strani mora biti takšno, da lahko voznik zadaj vidi vsaj tisti del ceste do horizonta desno od ravnine, vzporedne z navpično vzdolžno simetrijsko ravnino, ki poteka skozi skrajno desno točko celotne širine traktorja ali kombinacije traktorja in prikolice.
[1] Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2004, s. 1.
[1] UL L 25, 29.1.2004. str. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRÍLOHA II
PRILOGA II
ČASŤ A
DEL A
Zrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplnení
Razveljavljena direktiva s seznamom sprememb
(v zmysle článku 6)
(iz člena 6)
Smernica Rady 74/346/EHS (Ú. v. ES L 191, 15.7.1974, s. 1). | |
Direktiva Sveta 74/346/EGS (UL L 191, 15.7.1974, str. 1) | |
Smernica Rady 82/890/EHS (Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 45). | Iba pokiaľ ide o odkazy v článku 1 ods. 1 na smernicu 74/346/EHS. |
Direktiva Sveta 82/890/EGS (UL L 378, 31.12.1982, str. 45) | Samo v zvezi s sklicevanji na Direktivo 74/346/EGS v členu 1(1) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/54/ES (Ú. v. ES L 277, 10.10.1997, s. 24). | Iba pokiaľ ide o odkazy v článku 1 prvej zarážke na smernicu 74/346/EHS. |
Direktiva 97/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 277, 10.10.1997, str. 24) | Samo v zvezi s sklicevanji na Direktivo 74/346/CEE v prvi alinei člena 1 |
Smernica Komisie 98/40/ES (Ú. v. ES L 171, 17.6.1998, s. 28). | |
Direktiva Komisije 98/40/ES (UL L 171, 17.6.1998, str. 28) | |
ČASŤ B
DEL B
Lehoty na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie
Roki za prenos v nacionalno pravo in za začetek uporabe
(v zmysle článku 6)
(iz člena 6)
Smernica | Lehota na transpozíciu | Dátum uplatňovania |
Direktiva | Roki za prenos | Datum začetka uporabe |
74/346/EHS | 2. január 1976 | — |
74/346/EGS | 2. januar 1976 | — |
82/890/EHS | 22. jún 1984 | — |
82/890/EGS | 22. junij 1984 | — |
97/54/ES | 22. september 1998 | 23. september 1998 |
97/54/ES | 22. september 1998 | 23. september 1998 |
98/40/ES | 30. apríl 1999 [1] | — |
98/40/ES | 30. april 1999 [1] | — |
[1] Podľa článku 2 smernice 98/40/ES:"1.Od 1. mája 1999 členské štáty nesmú:odmietnuť, pokiaľ ide o typ traktora, udeliť typové schválenie ES a vydať dokument, uvedený v článku 10 ods. 1 tretej zarážke smernice 74/150/EHS, ani vnútroštátne typové schválenie, anizakázať uvedenie traktorov do prevádzky, ak tieto traktory spĺňajú požiadavky smernice 74/346/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.2.Od 1. októbra 1999 členské štáty:už nesmú vydávať dokument podľa článku 10 ods. 1 tretej zarážky smernice 74/150/EHS pre typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 74/346/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou,môžu odmietnuť udeliť vnútroštátne typové schválenie pre typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 74/346/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou."
[1] V skladu s členom 2 Direktive 98/40/ES:"1.Od 1. maja 1999 ne sme nobena država članica:glede na tip traktorja zavrniti podelitve ES-homologacije, izdaje dokumenta iz tretje alinee člena 10(1) Direktive 74/150/EGS, ali podelitve nacionalne homologacije aliprepovedati začetka uporabe traktorja, če ti traktorji ustrezajo zahtevam Direktive 74/346/EGS, kakor je bila spremenjena s to direktivo.2.Od 1. oktobra 1999 države članice:ne smejo več izdajati dokumenta iz tretje alinee člena 10(1) Direktive 74/150/EGS za tip traktorja, ki ne ustreza zahtevam Direktive 74/346/EGS, kakor je bila spremenjena s to direktivo,lahko zavrnejo podelitev nacionalne homologacije glede na tip traktorja, če ta ne ustreza zahtevam Direktive 74/346/EGS, kakor je bila spremenjena s to direktivo."
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRÍLOHA III
PRILOGA III
Tabuľka zhody
Korelacijska tabela
Smernica 74/346/EHS | Smernica 98/40/ES | Táto smernica |
Direktiva 74/346/EGS | Direktiva 98/40/ES | Ta direktiva |
článok 1 | | článok 1 |
Člen 1 | | Člen 1 |
| článok 2 | článok 2 |
| Člen 2 | Člen 2 |
články 3 a 4 | | články 3 a 4 |
Člena 3 in 4 | | Člena 3 in 4 |
článok 5 ods. 1 | | — |
Člen 5, odstavek 1 | | — |
článok 5 ods. 2 | | článok 5 |
Člen 5, odstavek 2 | | Člen 5 |
— | | článok 6 |
— | | Člen 6 |
— | | článok 7 |
— | | Člen 7 |
článok 6 | | článok 8 |
Člen 6 | | Člen 8 |
príloha | | príloha I |
Priloga | | Priloga I |
— | | príloha II |
— | | Priloga II |
— | | príloha III |
— | | Priloga III |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Začiatok


Spravuje Úrad pre publikácie