Dvojjazyčné zobrazenie

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sk

pt

 
Rozhodnutie Rady
Decisão do Conselho
z 19. júna 2006,
de 19 de Junho de 2006
ktorým sa upravuje Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, pokiaľ ide o rozvoj vidieka
que adapta o Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia no que respeita ao desenvolvimento rural
(2006/663/ES)
(2006/663/CE)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska podpísanú 25. apríla 2005, a najmä na jej článok 4 ods. 3,
Tendo em conta o Tratado de Adesão da Bulgária e da Roménia, assinado no Luxemburgo em 25 de Abril de 2005, nomeadamente o n.o 3 do artigo 4.o,
so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 22,
Tendo em conta o Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia, nomeadamente o artigo 22.o,
so zreteľom na návrh Komisie,
Tendo em conta a proposta da Comissão,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],
Tendo em conta o parecer do Parlamento Europeu [1],
keďže:
Considerando o seguinte:
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) [2] mení a dopĺňa acquis, z ktorého sa vychádzalo pri prístupových rokovaniach s Bulharskom a Rumunskom.
(1) O Regulamento (CE) n.o 1698/2005 do Conselho, de 20 de Setembro de 2005, relativo ao apoio ao desenvolvimento rural pelo Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural (FEADER) [2], altera o acervo com base no qual foram conduzidas as negociações de adesão com a Bulgária e a Roménia.
(2) Je preto potrebné upraviť Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska tak, aby bol v súlade s nariadením (ES) č. 1698/2005.
(2) É, por conseguinte, necessário adaptar o Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia para o tornar compatível com o Regulamento (CE) n.o 1698/2005.
(3) Je potrebné, aby sa prechodné a vykonávacie ustanovenia týkajúce sa rozvoja vidieka v programovacom období, ktoré sa začne 1. januára 2007, upravili v súlade s postupom stanoveným v článku 90 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005. Odkazy nachádzajúce sa v ustanoveniach o postupe v Akte o pristúpení Bulharska a Rumunska by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom upraviť.
(3) Convém que as disposições transitórias e de execução no domínio do desenvolvimento rural para o período de programação com início em 1 de Janeiro de 2007 sejam aprovadas nos termos do n.o 2 do artigo 90.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005. Há que adaptar em conformidade as referências contidas nas disposições processuais do Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia.
(4) Po dosiahnutí politickej dohody o nariadení (ES) č. 1698/2005 sa Rada i Komisia v spoločnom vyhlásení týkajúcom sa Bulharska a Rumunska zhodli na predĺžení uplatňovania opatrenia o poradenských službách, ktoré je ustanovené v prílohe VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska, do roku 2013, pokiaľ ide o poskytovanie poradenských služieb poľnohospodárom prijímajúcim podporu pre polosamozásobiteľské podniky. Akt o pristúpení je potrebné upraviť tak, aby sa v ňom zohľadňovala táto dohoda,
(4) Quando o Conselho e a Comissão alcançaram o acordo político sobre o Regulamento (CE) n.o 1698/2005, acordaram, numa declaração comum sobre a Bulgária e a Roménia, em prorrogar até 2013 a medida sobre os serviços de aconselhamento aos agricultores que beneficiem de uma ajuda às explorações de semi-subsistência, prevista no anexo VIII do Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia. O Acto de Adesão deverá ser adaptado para ter em conta esse acordo,
ROZHODLA TAKTO:
DECIDE:
Článok 1
Artigo 1.o
Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska sa mení a dopĺňa takto:
O Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia é alterado do seguinte modo:
1. V článku 29 sa druhá veta nahrádza takto:
1. No artigo 29.o, o segundo período passa a ter a seguinte redacção:
"Ak budú v tomto ohľade potrebné osobitné prechodné opatrenia, prijmú sa v súlade s postupom ustanoveným v článku 90 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) [3]
"Se, nesse âmbito, forem necessárias medidas transitórias específicas, estas são aprovadas nos termos do n.o 2 do artigo 90.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005, de 20 de Setembro de 2005, relativo ao apoio ao desenvolvimento rural pelo Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural (FEADER) [3].
.
.
2. Článok 34 sa mení a dopĺňa takto:
2. O artigo 34.o é alterado do seguinte modo:
a) Odsek 1 sa nahrádza takto:
a) O n.o 1 passa a ter a seguinte redacção:
"1. Okrem nariadení o rozvoji vidieka, ktoré sú účinné v deň pristúpenia, sa v období rokov 2007 – 2009 uplatňujú na Bulharsko a Rumunsko ustanovenia uvedené v oddieloch I, II a III prílohy VIII s výnimkou pododdielu D oddielu I uvedenej prílohy, ktorý sa, pokiaľ ide o ustanovenia o poradenských službách pre poľnohospodárov, ktorí sú príjemcami podpory pre polosamozásobiteľské podniky, uplatňuje aj na obdobie rokov 2010 – 2013. Osobitné finančné ustanovenia uvedené v oddiele IV prílohy VIII sa na Bulharsko a Rumunsko uplatňujú počas programovacieho obdobia rokov 2007 – 2013."
"1. Para além dos regulamentos relativos ao desenvolvimento rural em vigor à data da adesão, as disposições constantes nas secções I, II e III do anexo VIII são aplicáveis à Bulgária e à Roménia durante o período de 2007 a 2009, com excepção da subsecção D da secção I do mesmo anexo, que é igualmente aplicável no período de 2010 a 2013 no que respeita à prestação de serviços de aconselhamento aos agricultores que beneficiem de uma ajuda às explorações de semi-subsistência. As disposições financeiras específicas constantes da secção IV do anexo VIII são aplicáveis à Bulgária e à Roménia ao longo de todo o período de programação de 2007 a 2013."
b) Odsek 3 sa nahrádza takto:
;
"3. Vykonávacie pravidlá, ktoré sú prípadne potrebné na uplatňovanie ustanovení prílohy VIII, sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 90 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005."
b) O n.o 3 passa a ter a seguinte redacção:
Článok 2
"3. As regras de execução eventualmente necessárias à aplicação do disposto no anexo VIII são aprovadas nos termos do n.o 2 do artigo 90.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005."
Toto rozhodnutie sa vyhotoví v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, írskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé z týchto 23 znení je rovnako autentické.
.
Článok 3
Artigo 2.o
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2007 s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska.
A presente decisão é redigida nas línguas alemã, checa, dinamarquesa, eslovaca, eslovena, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, irlandesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, sueca, búlgara e romena, fazendo igualmente fé todos os vinte e três textos.
Artigo 3.o
V Luxemburgu 19. júna 2006
A presente decisão produz efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2007, sob reserva da entrada em vigor do Tratado de Adesão da Bulgária e da Roménia.
Za Radu
predseda
Feito no Luxemburgo, em 19 de Junho de 2006.
J. Pröll
Pelo Conselho
[1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
O Presidente
[2] Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1463/2006 (pozri stranu 1 tohto úradného vestníka).
J. Pröll
[3] Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1463/2006 (Ú. v. EÚ L 277, 9.10.2006, s. 1)."
[1] Parecer ainda não publicado no Jornal Oficial.
--------------------------------------------------
[2] JO L 277 de 21.10.2005, p. 1. Regulamento alterado pelo Regulamento (CE) n.o 1463/2006 (ver página 1 do presente Jornal Oficial).
[3] JO L 277 de 21.10.2005, p. 1. Regulamento alterado pelo Regulamento (CE) n.o 1463/2006 (JO L 277 de 9.10.2006, p. 1)."
--------------------------------------------------
Začiatok


Spravuje Úrad pre publikácie