|
|
Rozhodnutie Rady
|
Decisão do Conselho
|
|
z 19. júna 2006,
|
de 19 de Junho de 2006
|
|
ktorým sa upravuje Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, pokiaľ ide o rozvoj vidieka
|
que adapta o Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia no que respeita ao desenvolvimento rural
|
|
(2006/663/ES)
|
(2006/663/CE)
|
|
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
|
O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,
|
|
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska podpísanú 25. apríla 2005, a najmä na jej článok 4 ods. 3,
|
Tendo em conta o Tratado de Adesão da Bulgária e da Roménia, assinado no Luxemburgo em 25 de Abril de 2005, nomeadamente o n.o 3 do artigo 4.o,
|
|
so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 22,
|
Tendo em conta o Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia, nomeadamente o artigo 22.o,
|
|
so zreteľom na návrh Komisie,
|
Tendo em conta a proposta da Comissão,
|
|
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1],
|
Tendo em conta o parecer do Parlamento Europeu [1],
|
|
keďže:
|
Considerando o seguinte:
|
|
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) [2] mení a dopĺňa acquis, z ktorého sa vychádzalo pri prístupových rokovaniach s Bulharskom a Rumunskom.
|
(1) O Regulamento (CE) n.o 1698/2005 do Conselho, de 20 de Setembro de 2005, relativo ao apoio ao desenvolvimento rural pelo Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural (FEADER) [2], altera o acervo com base no qual foram conduzidas as negociações de adesão com a Bulgária e a Roménia.
|
|
(2) Je preto potrebné upraviť Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska tak, aby bol v súlade s nariadením (ES) č. 1698/2005.
|
(2) É, por conseguinte, necessário adaptar o Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia para o tornar compatível com o Regulamento (CE) n.o 1698/2005.
|
|
(3) Je potrebné, aby sa prechodné a vykonávacie ustanovenia týkajúce sa rozvoja vidieka v programovacom období, ktoré sa začne 1. januára 2007, upravili v súlade s postupom stanoveným v článku 90 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005. Odkazy nachádzajúce sa v ustanoveniach o postupe v Akte o pristúpení Bulharska a Rumunska by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom upraviť.
|
(3) Convém que as disposições transitórias e de execução no domínio do desenvolvimento rural para o período de programação com início em 1 de Janeiro de 2007 sejam aprovadas nos termos do n.o 2 do artigo 90.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005. Há que adaptar em conformidade as referências contidas nas disposições processuais do Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia.
|
|
(4) Po dosiahnutí politickej dohody o nariadení (ES) č. 1698/2005 sa Rada i Komisia v spoločnom vyhlásení týkajúcom sa Bulharska a Rumunska zhodli na predĺžení uplatňovania opatrenia o poradenských službách, ktoré je ustanovené v prílohe VIII k Aktu o pristúpení Bulharska a Rumunska, do roku 2013, pokiaľ ide o poskytovanie poradenských služieb poľnohospodárom prijímajúcim podporu pre polosamozásobiteľské podniky. Akt o pristúpení je potrebné upraviť tak, aby sa v ňom zohľadňovala táto dohoda,
|
(4) Quando o Conselho e a Comissão alcançaram o acordo político sobre o Regulamento (CE) n.o 1698/2005, acordaram, numa declaração comum sobre a Bulgária e a Roménia, em prorrogar até 2013 a medida sobre os serviços de aconselhamento aos agricultores que beneficiem de uma ajuda às explorações de semi-subsistência, prevista no anexo VIII do Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia. O Acto de Adesão deverá ser adaptado para ter em conta esse acordo,
|
|
ROZHODLA TAKTO:
|
DECIDE:
|
|
Článok 1
|
Artigo 1.o
|
|
Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska sa mení a dopĺňa takto:
|
O Acto de Adesão da Bulgária e da Roménia é alterado do seguinte modo:
|
|
1. V článku 29 sa druhá veta nahrádza takto:
|
1. No artigo 29.o, o segundo período passa a ter a seguinte redacção:
|
|
"Ak budú v tomto ohľade potrebné osobitné prechodné opatrenia, prijmú sa v súlade s postupom ustanoveným v článku 90 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) [3]
|
"Se, nesse âmbito, forem necessárias medidas transitórias específicas, estas são aprovadas nos termos do n.o 2 do artigo 90.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005, de 20 de Setembro de 2005, relativo ao apoio ao desenvolvimento rural pelo Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural (FEADER) [3].
|
|
.
|
.
|
|
2. Článok 34 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. O artigo 34.o é alterado do seguinte modo:
|
|
a) Odsek 1 sa nahrádza takto:
|
a) O n.o 1 passa a ter a seguinte redacção:
|
|
"1. Okrem nariadení o rozvoji vidieka, ktoré sú účinné v deň pristúpenia, sa v období rokov 2007 – 2009 uplatňujú na Bulharsko a Rumunsko ustanovenia uvedené v oddieloch I, II a III prílohy VIII s výnimkou pododdielu D oddielu I uvedenej prílohy, ktorý sa, pokiaľ ide o ustanovenia o poradenských službách pre poľnohospodárov, ktorí sú príjemcami podpory pre polosamozásobiteľské podniky, uplatňuje aj na obdobie rokov 2010 – 2013. Osobitné finančné ustanovenia uvedené v oddiele IV prílohy VIII sa na Bulharsko a Rumunsko uplatňujú počas programovacieho obdobia rokov 2007 – 2013."
|
"1. Para além dos regulamentos relativos ao desenvolvimento rural em vigor à data da adesão, as disposições constantes nas secções I, II e III do anexo VIII são aplicáveis à Bulgária e à Roménia durante o período de 2007 a 2009, com excepção da subsecção D da secção I do mesmo anexo, que é igualmente aplicável no período de 2010 a 2013 no que respeita à prestação de serviços de aconselhamento aos agricultores que beneficiem de uma ajuda às explorações de semi-subsistência. As disposições financeiras específicas constantes da secção IV do anexo VIII são aplicáveis à Bulgária e à Roménia ao longo de todo o período de programação de 2007 a 2013."
|
|
b) Odsek 3 sa nahrádza takto:
|
;
|
|
"3. Vykonávacie pravidlá, ktoré sú prípadne potrebné na uplatňovanie ustanovení prílohy VIII, sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 90 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1698/2005."
|
b) O n.o 3 passa a ter a seguinte redacção:
|
|
Článok 2
|
"3. As regras de execução eventualmente necessárias à aplicação do disposto no anexo VIII são aprovadas nos termos do n.o 2 do artigo 90.o do Regulamento (CE) n.o 1698/2005."
|
|
Toto rozhodnutie sa vyhotoví v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, írskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé z týchto 23 znení je rovnako autentické.
|
.
|
|
Článok 3
|
Artigo 2.o
|
|
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2007 s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Bulharska a Rumunska.
|
A presente decisão é redigida nas línguas alemã, checa, dinamarquesa, eslovaca, eslovena, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, irlandesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, sueca, búlgara e romena, fazendo igualmente fé todos os vinte e três textos.
|
|
|
Artigo 3.o
|
|
V Luxemburgu 19. júna 2006
|
A presente decisão produz efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2007, sob reserva da entrada em vigor do Tratado de Adesão da Bulgária e da Roménia.
|
|
Za Radu
|
|
|
predseda
|
Feito no Luxemburgo, em 19 de Junho de 2006.
|
|
J. Pröll
|
Pelo Conselho
|
|
[1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
|
O Presidente
|
|
[2] Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1463/2006 (pozri stranu 1 tohto úradného vestníka).
|
J. Pröll
|
|
[3] Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1463/2006 (Ú. v. EÚ L 277, 9.10.2006, s. 1)."
|
[1] Parecer ainda não publicado no Jornal Oficial.
|
|
--------------------------------------------------
|
[2] JO L 277 de 21.10.2005, p. 1. Regulamento alterado pelo Regulamento (CE) n.o 1463/2006 (ver página 1 do presente Jornal Oficial).
|
|
|
[3] JO L 277 de 21.10.2005, p. 1. Regulamento alterado pelo Regulamento (CE) n.o 1463/2006 (JO L 277 de 9.10.2006, p. 1)."
|
|
|
--------------------------------------------------
|