Dvojjazyčné zobrazenie

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

sk

hu

 
Jednotná akcia Rady 2008/113/SZBP
A Tanács 2008/113/KKBP együttes fellépése
z 12. februára 2008
( 2008. február 12.)
na podporu medzinárodného nástroja umožňujúceho štátom včas a spoľahlivo odhaľovať a sledovať nedovolené ručné a ľahké zbrane (RĽZ) v rámci stratégie EÚ na boj proti nedovolenému hromadeniu RĽZ a ich munície a nedovolenému obchodovaniu s nimi
az államok számára a tiltott kézi- és könnyűfegyverek (SALW) kellő időben történő és megbízható azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi egyezménynek a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia keretében történő támogatásáról
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 14,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 14. cikkére,
keďže:
mivel:
(1) Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov 8. decembra 2005 prijalo medzinárodný nástroj umožňujúci štátom včas a spoľahlivo odhaľovať a sledovať nedovolené ručné a ľahké zbrane (RĽZ) (ďalej len "medzinárodný nástroj na sledovanie").
(1) 2005. december 8-án az ENSZ Közgyűlése elfogadta az államok számára a tiltott kézi- és könnyűfegyverek kellő időben történő és megbízható azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi egyezményt (a továbbiakban: nemzetközi nyomonkövetési egyezmény).
(2) Európska rada na svojom zasadnutí 15. a 16. decembra 2005 prijala Stratégiu EÚ na boj proti nedovolenému hromadeniu ľahkých a ručných zbraní a ich munície a nedovolenému obchodovaniu s nimi (ďalej len "stratégia EÚ pre RĽZ"), v ktorej vyzvala na podporu prijatia právne záväzného medzinárodného nástroja na sledovanie a označovanie RĽZ a ich munície.
(2) Az Európai Tanács 2005. december 15. és 16-i ülése elfogadta a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégiát (a továbbiakban: EU SALW stratégia), amely a kézi- és könnyűfegyverek, valamint azok lőszerei nyomon követéséről és megjelöléséről szóló, jogilag kötelező erejű nemzetközi eszköz elfogadásának támogatására hív fel.
(3) Prijatím medzinárodného nástroja na sledovanie RĽZ sa štáty zaviazali k prijatiu niekoľkých opatrení na zabezpečenie primeraného označovania RĽZ a ich evidencie a k posilňovaniu spolupráce pri sledovaní nezákonných RĽZ. Štáty sa predovšetkým zaviazali zabezpečiť svoju schopnosť uskutočňovať sledovanie a reagovať na žiadosti o sledovanie v súlade s požiadavkami medzinárodného nástroja na sledovanie RĽZ. Prijatím nástroja štáty vyhlasujú, že budú podľa potreby spolupracovať s Organizáciou Spojených národov pri podpore jeho účinného vykonávania.
(3) A nemzetközi nyomonkövetési egyezmény elfogadásával az államok elkötelezték magukat, hogy intézkedéseket tesznek az SALW megfelelő megjelölése és nyilvántartása érdekében, valamint szorosabbá teszik a tiltott SALW nyomon követésével kapcsolatos együttműködést. Az államoknak különösen azt kellett biztosítaniuk, hogy a nemzetközi nyomonkövetési egyezmény követelményeivel összhangban képesek a nyomon követésre és a nyomonkövetési kérelmek teljesítésére. Az egyezmény kimondja, hogy az államok annak hatékony végrehajtása érdekében szükség szerint együttműködnek az Egyesült Nemzetek Szervezetével.
(4) Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov 6. decembra 2006 prijalo rezolúciu 61/66 "o nedovolenom obchodovaní s ručnými a ľahkými zbraňami vo všetkých jeho aspektoch", v ktorom štáty vyzvalo, aby vykonávali medzinárodný nástroj na sledovanie RĽZ, ktorého vykonávanie sa posúdi na bienálnom stretnutí štátov v roku 2008.
(4) 2006. december 6-án az ENSZ-közgyűlés elfogadta "A kézi- és könnyűfegyverek tiltott kereskedelmének minden formája" című 61/66 sz. határozatot, amely felszólította az államokat, hogy hajtsák végre a nemzetközi nyomonkövetési egyezményt, valamint vizsgálják meg annak végrehajtását az államok kétévenkénti ülésén 2008-ban.
(5) Táto jednotná akcia by sa mala vykonávať v súlade s finančnou a administratívnou rámcovou dohodou uzatvorenou Európskou komisiou s Organizáciou Spojených národov.
(5) Az egyrészről az Európai Közösség és másrészről az ENSZ között létrejött pénzügyi és igazgatási keretegyezmény az ENSZ és az Európai Közösség közötti együttműködés, többek között a programalapú partnerség fokozására szolgáló keretet állapít meg. E keretegyezmény az ezen együttes fellépésben meghatározott finanszírozási megállapodás révén hajtandó végre.
(6) V súlade s odsekmi 27, 29 a 30 medzinárodného nástroja na sledovanie, sekretariát OSN (úrad pre otázky odzbrojovania) sa usiluje o získanie finančných prostriedkov na podporu činností zameraných na presadzovanie medzinárodného nástroja na sledovanie,
(6) Összhangban a nemzetközi nyomonkövetési egyezmény 27., 29. és 30. bekezdésével, az ENSZ Titkársága (az ENSZ Leszerelési Ügyekkel Foglalkozó Hivatala) pénzügyi segítséget kér a nemzetközi nyomonkövetési egyezmény előmozdítását célzó tevékenységek támogatásához,
PRIJALA TÚTO JEDNOTNÚ AKCIU:
ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:
Článok 1
1. cikk
1. Európska únia aktívne podporuje medzinárodný nástroj na sledovanie.
(1) Az Európai Unió törekszik a nemzetközi nyomonkövetési egyezmény előmozdítására.
2. V záujme dosiahnutia cieľa uvedeného v odseku 1 Európska únia podporuje projekt Úradu Organizácie Spojených národov pre otázky odzbrojovania (ďalej len "UN-ODA") zameraný na podporu medzinárodného nástroja na sledovanie RĽZ v roku 2008 a zahŕňajúci tri regionálne pracovné semináre pre bližšie vysvetlenie ustanovení medzinárodného nástroja na sledovanie príslušným štátnym úradníkom (vrátane kontaktných osôb pre RĽZ, zamestnancov orgánov činných v trestnom konaní, členov národných koordinačných orgánov a poslancov).
(2) Az (1) bekezdésben említett célkitűzés elérése érdekében az Európai Unió támogatja az ENSZ Leszerelési Ügyekkel Foglalkozó Hivatala (a továbbiakban: UN-ODA) által a nemzetközi nyomonkövetési egyezmény előmozdítása érdekében szervezett projektet 2008-ban, amely az egyezmény előírásainak az illetékes kormánytisztviselőkkel (beleértve a SALW-kapcsolattartókat, a bűnüldöző hatóságok tisztviselőit, a nemzeti koordináló szervek tagjait és a parlamenti képviselőket) való jobb megismertetését célzó három regionális munkaértekezletet foglal magában.
Opis projektu sa uvádza v prílohe.
A projekt ismertetése a mellékletben található.
Článok 2
2. cikk
1. Za vykonávanie tejto jednotnej akcie zodpovedá predsedníctvo, ktorému pomáha generálny tajomník/vysoký splnomocnenec pre SZBP (ďalej len "GT/VS"). Komisia sa do vykonávania akcie plne zapája.
(1) Az elnökség, amelyet munkájában a főtitkár/KKBP főképviselő (a továbbiakban a főtitkár/főképviselő) segít, felel ezen együttes fellépés végrehajtásáért. A Bizottság teljes mértékben együttműködik az elnökséggel ez irányú munkájában.
2. Za technickú stránku vykonávania činností spojených s príspevkom EÚ zodpovedá UN-ODA plniaci túto úlohu pod kontrolou GT/VS, ktorý pomáha predsedníctvu. Na tieto účely GT/VS uzavrie s UN-ODA potrebné dojednania.
(2) Az EU hozzájárulásából eredő tevékenységek technikai végrehajtásával az UN-ODA-t bízzák meg, amely ezen feladatát az elnökséget segítő főtitkár/főképviselő ellenőrzése mellett végzi. A főtitkár/főképviselő ebből a célból megköti a szükséges megállapodásokat az UN-ODA-val.
3. Predsedníctvo, GT/VS a Komisia sa v súlade s ich príslušnými právomocami navzájom o vykonávaní tejto jednotnej akcie pravidelne informujú.
(3) Az elnökség, a főtitkár/főképviselő és a Bizottság hatáskörüknek megfelelően rendszeresen tájékoztatják egymást ezen együttes fellépés végrehajtásáról.
Článok 3
3. cikk
1. Finančná referenčná suma na vykonávanie tejto jednotnej akcie je 299825 EUR a poskytne sa zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.
(1) Az együttes fellépés végrehajtását szolgáló pénzügyi referenciaösszeg 299825 EUR, amelyet az Európai Unió általános költségvetéséből kell finanszírozni.
2. Výdavky financované zo sumy stanovenej v odseku 1 sa spravujú v súlade s postupmi a predpismi Spoločenstva platnými pre všeobecný rozpočet Európskej únie.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott összeggel finanszírozott kiadásokat az Európai Unió általános költségvetésére vonatkozó közösségi eljárások és szabályok szerint kell kezelni.
3. Komisia dohliada na riadne spravovanie výdavkov uvedených v odseku 2, ktoré sa poskytujú vo forme grantu. Na tento účel uzatvorí s UN-ODA finančnú dohodu. V nej sa stanoví, že UN-ODA má zabezpečiť zviditeľnenie príspevku EÚ primerané jeho výške.
(3) A Bizottság felügyeli a (2) bekezdésben említett, támogatás formájában megvalósuló kiadás megfelelő kezelését. Ebből a célból a Bizottság finanszírozási megállapodást köt az UN-ODA-val. A finanszírozási megállapodás rendelkezik arról, hogy az UN-ODA-nak – a hozzájárulás nagyságának megfelelően – biztosítania kell az EU-hozzájárulás láthatóságát.
4. Komisia sa snaží o uzatvorenie finančnej dohody uvedenej v odseku 3 čo najskôr po nadobudnutí účinnosti tejto jednotnej akcie. Informuje Radu o všetkých ťažkostiach počas procesu uzatvárania tejto finančnej dohody a o dátume jej uzatvorenia.
(4) A Bizottság törekszik arra, hogy a (3) bekezdésben említett finanszírozási megállapodást ezen együttes fellépés hatálybalépését követően a lehető legkorábbi időpontban megkösse. A Bizottság tájékoztatja a Tanácsot az eljárás során esetlegesen felmerülő nehézségekről, valamint a finanszírozási megállapodás megkötésének időpontjáról.
Článok 4
4. cikk
Predsedníctvo, ktorému pomáha GT/VS pre SZBP, podáva Rade správu o vykonávaní tejto jednotnej akcie na základe správ, ktoré vypracúva UN-ODA. Tieto správy tvoria základ pre hodnotenie, ktoré uskutoční Rada. Komisia sa do tejto činnosti plne zapája. Podáva správu o finančných aspektoch vykonávania tejto jednotnej akcie.
Az elnökség – a főtitkár/főképviselő támogatásával – jelentést nyújt be a Tanácsnak az együttes fellépés végrehajtásáról, az UN-ODA jelentései alapján. Ezek a jelentések képezik majd a Tanács általi értékelés alapját. A Bizottság teljes mértékben együttműködik az elnökséggel ez irányú munkájában. A Bizottság jelentést tesz az együttes fellépés végrehajtásának pénzügyi vonatkozásairól.
Článok 5
5. cikk
Táto jednotná akcia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.
Ez az együttes fellépés az elfogadásának napján lép hatályba.
Stráca účinnosť 12 mesiacov po uzatvorení finančnej dohody uvedenej v článku 3 ods. 3 alebo 6 mesiacov od dátumu jej prijatia, ak sa v tejto lehote neprijme žiadna iná finančná dohoda.
Az együttes fellépés 12 hónappal a 3. cikk (3) bekezdésében említett finanszírozási megállapodás megkötését követően, vagy 6 hónappal az elfogadását követően – amennyiben ezen időtartam alatt nem kötöttek finanszírozási megállapodást – hatályát veszti.
Článok 6
6. cikk
Táto jednotná akcia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
V Bruseli 12. februára 2008
Kelt Brüsszelben, 2008. február 12-én.
Za Radu
a Tanács részéről
predseda
az elnök
A. Bajuk
A. Bajuk
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRÍLOHA
MELLÉKLET
PRÍSPEVOK EÚ K PROJEKTU OSN NA PODPORU MEDZINÁRODNÉHO NÁSTROJA NA SLEDOVANIE RĽZ
AZ EU HOZZÁJÁRULÁSA A NEMZETKÖZI NYOMONKÖVETÉSI EGYEZMÉNYT TÁMOGATÓ ENSZ-PROJEKTHEZ
1. Úvod
1. Bevezetés
Sekretariát OSN (Úrad pre otázky odzbrojovania) (ďalej len "UN-ODA") má v roku 2008 v pláne zorganizovať sériu regionálnych a subregionálnych pracovných seminárov, na ktorých sa príslušným štátnym úradníkom a iným (vrátane kontaktných osôb pre RĽZ, zamestnancov orgánov činných v trestnom konaní, členov národných koordinačných orgánov a poslancov) bližšie vysvetlia ustanovenia medzinárodného nástroja umožňujúceho štátom včas a spoľahlivo odhaľovať a sledovať nedovolené ručné a ľahké zbrane (RĽZ), ktorý Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov prijalo 8. decembra 2005 (ďalej len "medzinárodný nástroj na sledovanie").
Az ENSZ titkársága (Leszerelési Ügyekkel Foglalkozó Hivatal) (a továbbiakban: UN-ODA), 2008-ban regionális és szubregionális munkaértekezletek sorát szándékozza szervezni, amelyek célja, hogy az ENSZ-közgyűlés által 2005. december 8-án elfogadott, az államok számára a tiltott kézi- és könnyűfegyverek (SALW) kellő időben történő és megbízható azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi egyezmény (nemzetközi nyomonkövetési egyezmény) előírásait az illetékes kormánytisztviselőkkel (beleértve a SALW kapcsolattartókat, a bűnüldöző hatóságok tisztviselőit, a nemzeti koordináló szervek tagjait és a parlamenti képviselőket) jobban megismertesse.
2. Opis projektu
2. A projekt leírása
Dvojdňové pracovné semináre budú zamerané prakticky a účastníkom poskytnú informácie, ktoré majú prehĺbiť ich porozumenie medzinárodného nástroja na sledovanie RĽZ a jeho zmyslu, ako aj informácie o kapacitách, zručnostiach a zdrojoch, ktoré budú potrebné na zabezpečenie jeho vykonávania na národnej úrovni. Úlohou pracovných seminárov okrem toho bude aj podnietiť posúdenie potrieb jednotlivých krajín.
A kétnapos munkaértekezletek gyakorlati kérdésekre fognak összpontosítani, és a résztvevőket a nemzetközi nyomonkövetési egyezménnyel és annak fontosságával, valamint az egyezmény nemzeti szinten történő végrehajtásának biztosításához szükséges kapacitásokkal, képességekkel és forrásokkal kapcsolatos ismereteik javítását célzó információkkal fogják ellátni. A munkaértekezletek célja továbbá, hogy országspecifikus igényfelméréseket kezdeményezzenek.
Oddelenie UN-ODA pre konvenčné zbrane plánuje pripraviť a realizovať pracovné semináre v spolupráci s regionálnymi oddeleniami úradu pre otázky odzbrojenia, ktoré zahŕňajú tri regionálne strediská Organizácie Spojených národov pre otázky odzbrojenia. UN-ODA sa okrem toho bude snažiť vyvíjať činnosť v partnerstve so zainteresovanými vládami, príslušnými regionálnymi a/alebo subregionálnymi organizáciami, medzinárodnými organizáciami a organizáciami občianskej spoločnosti, ktoré majú skúsenosti v oblasti označovania a sledovania RĽZ, vrátane Bonnského medzinárodného centra pre konverziu (BICC – Bonn International Centre for Conversion), skupiny pre výskum a informácie týkajúce sa mieru a bezpečnosti (GRIP – Groupe de Recherche et d’Information sur la Paix et la Securité) a prieskumu ručných zbraní (SAS – Small Arms Survey). V úzkej spolupráci s Interpolom sa uskutočnia aj technické prezentácie s cieľom zoznámiť účastníkov s dostupnými technickými nástrojmi a poskytnúť pomoc príslušníkom činným v trestnom konaní pri odhaľovaní a sledovaní nedovolených RĽZ.
Az UN-ODA hagyományos fegyverekkel foglakozó részlege (CAB) a munkaértekezleteket a Hivatal regionális leszereléssel foglalkozó részlegével együttműködésben kívánja szervezni, amely magában foglalja az ENSZ három, regionális leszereléssel foglakozó központját. Az UN-ODA törekedni fog továbbá az érdekelt kormányokkal, az érintett regionális és/vagy szubregionális szervezetekkel, az SALW jelölése és nyomon követése területén szakértelemmel rendelkező nemzetközi szervezetekkel és civil társadalmi szervezetekkel – beleértve a Bonni Nemzetközi Haderő-átalakítási Központot (Bonn International Centre for Conversion, BICC), az Európai Béke- és Biztonságkutató- és Információs Intézetet (Groupe de Recherche et d’Information sur la Paix et la Securité, GRIP) és a kézi lőfegyverekről szóló felmérést (Small Arms Survey, SAS) – történő együttműködésre. Az Interpollal való szoros együttműködés keretében technikai előadásokat is tartanak, amelyek célja a résztvevőknek a rendelkezésre álló technikai eszközökkel való megismertetése, valamint a bűnüldöző hatóságok tisztviselőinek segítése a tiltott kézi- és könnyűfegyverek azonosításában és nyomon követésében.
2.1. Západná Afrika
2.1. Nyugat-Afrika
Miestami pre uskutočnenie pracovného semináru v západnej Afrike môžu byť Bamako (Mali), Abuja (Nigéria), Libreville (Gabon) alebo Regionálne stredisko OSN pre mier a odzbrojenie v Lomé (Togo). Konečné rozhodnutie o mieste uskutočnenia pracovného semináru prijme UN-ODA v koordinácii s predsedníctvom, ktorému pomáha GT/VS.
A munkaértekezlet lehetséges nyugat-afrikai helyszínei Bamako (Mali), Abuja (Nigéria), Libreville (Gabon), vagy az ENSZ békével és leszereléssel foglalkozó regionális központja Loméban (Togo). A munkaértekezlet helyszínére vonatkozó végső döntést az UN-ODA hozza meg, együttműködésben a főtitkár/főképviselő által segített elnökséggel.
Pracovného seminára sa môžu zúčastniť členské štáty subregionálnych organizácií Hospodárskeho spoločenstva štátov západnej Afriky (ECOWAS) a Hospodárskeho spoločenstva stredoafrických štátov (ECCAS) [1]:
A Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közösségének (ECOWAS) és a Közép-Afrikai Államok Gazdasági Közösségének (ECCAS) – mint szubregionális szervezeteknek – a tagállamai részt vehetnek a munkaértekezleten [1]:
ECOWAS: Benin, Burkina Faso, Kapverdy, Pobrežie Slonoviny, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Libéria, Mali, Niger, Nigéria, Senegal, Sierra Leone, Togo. ECCAS: Angola, Burundi, Konžská demokratická republika, Rwanda, Kamerun, Stredoafrická republika, Čad, Kongo, Gabon, Rovníková Guinea, Svätý Tomáš a Princov ostrov.
ECOWAS: Benin, Burkina Faso, Elefántcsontpart, Gambia, Ghána, Guinea, Bissau-Guinea, Libéria, Mali, Niger, Nigéria, Szenegál, Sierra Leone, Togo, Zöld-foki-szigetek. ECCAS: Angola, Burundi, Kongói Demokratikus Köztársaság, Ruanda, Kamerun, Közép-Afrikai Köztársaság, Csád, Kongó, Gabon, Egyenlítői-Guinea, Săo Tomé és Príncipe.
2.2. Ázia
2.2. Ázsia
Ázijský pracovný seminár sa uskutoční v Soule v Kórejskej republike.
Az ázsiai munkaértekezletet Szöulban, a Koreai Köztársaságban tartják.
Pracovného seminára sa môžu zúčastniť tieto krajiny:
A következő országok vehetnek részt a munkaértekezleten:
Afganistan, Austrália [2], Bangladéš, Kambodža, Čína, India, Indonézia, Japonsko [2], Kazachstan, Kirgizská republika, Malajzia, Mjanmarsko, Nepál, Pakistan, Papua-Nová Guinea, Filipíny, Šalamúnove ostrovy, Srí Lanka, Tadžikistan, Thajsko, Východný Timor, Turkménsko, Uzbekistan, Vietnam.
Afganisztán, Ausztrália [2], Banglades, Fülöp-szigetek, India, Indonézia, Japán [2], Kambodzsa, Kazahsztán, Kelet-Timor, Kína, Kirgíz Köztársaság, Malajzia, Mianmar, Nepál, Pakisztán, Pápua Új-Guinea, Salamon-szigetek, Sri Lanka, Tádzsikisztán, Thaiföld, Türkmenisztán, Üzbegisztán, Vietnam.
2.3. Latinská Amerika a karibská oblasť
2.3. Latin-Amerika és a Karib-térség
Pracovný seminár pre Latinskú Ameriku a oblasť Karibiku sa uskutoční v Brazílii. Konečné rozhodnutie o mieste uskutočnenia pracovného semináru prijme UN-ODA v koordinácii s predsedníctvom, ktorému pomáha GT/VS.
A latin-amerikai és karib-térségbeli munkaértekezletet Brazíliában tartják. A munkaértekezlet helyszínére vonatkozó végső döntést az UN-ODA hozza meg, együttműködésben a főtitkár/főképviselő által segített elnökséggel.
Pracovného seminára sa môžu zúčastniť tieto krajiny:
A következő országok vehetnek részt a munkaértekezleten:
Argentína, Bahamy, Barbados, Bolívia, Brazília, Čile, Kolumbia, Kuba, Kostarika, Dominikánska republika, Ekvádor, Salvádor, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamajka, Mexiko, Nikaragua, Panama, Paraguaj, Peru, Trinidad a Tobago, Uruguaj, Venezuela.
Argentína, Bahama-szigetek, Barbados, Bolívia, Brazília, Chile, Costa Rica, Dominikai Köztársaság, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Kolumbia, Kuba, Mexikó, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Trinidad és Tobago, Uruguay, Venezuela.
3. Trvanie
3. Időtartam
Celková odhadovaná dĺžka trvania projektov je 12 mesiacov.
A projektek becsült teljes időtartama 12 hónap.
4. Príjemcovia
4. Kedvezményezettek
Semináre sú určené vymenovaným štátom v Afrike, Ázii a Latinskej Amerike, u ktorých je podľa názoru UN-ODA potrebné zlepšiť porozumenie ustanovení medzinárodného nástroja na sledovanie, ako aj určiť kapacity, zručnosti a zdroje, ktoré budú potrebné na zabezpečenie jeho vykonávania na národnej úrovni.
A szemináriumok kedvezményezettjei a fent említett afrikai, ázsiai és latin-amerikai országok, amelyek az UN-ODA szerint jobban meg kell értsék a kézi- és könnyűfegyverek megjelöléséről szóló nemzetközi egyezmény előírásait, valamint azonosítaniuk kell az egyezmény nemzeti szinten történő végrehajtásának biztosításához szükséges kapacitásokat, képességeket és forrásokat.
Prizvú sa aj potenciálni darcovia regionálnej a mimoregionálnej technickej pomoci, ako aj príslušné medzinárodné, regionálne a subregionálne organizácie.
A technikai segítséget nyújtó lehetséges regionális és egyéb adományozók, valamint az érintett nemzetközi regionális és szubregionális szervezetek szintén meghívást kapnak.
5. Vykonávací subjekt
5. Végrehajtó szerv
UN-ODA v kontexte svojej celkovej zodpovednosti bude vykonávať technickú činnosť súvisiacu s príspevkom EÚ, ako sa ustanovuje v jednotnej akcii, a to pod kontrolou GT/VS, ktorý pomáha predsedníctvu.
Ezen együttes fellépés előírásainak megfelelően az EU hozzájárulásából eredő technikai tevékenységeket általános felelősségi körén belül az UN-ODA hajtja végre, az elnökséget segítő főtitkár/főképviselő ellenőrzése mellett.
6. Odhadované celkové náklady na projekt a finančný príspevok EÚ
6. A projekt és az uniós pénzügyi hozzájárulás becsült teljes költsége
Projekt spolufinancuje EÚ a iní darcovia. Z príspevku EÚ sa bude hradiť účasť zástupcov z prijímajúcich štátov a expertov na pracovných seminároch s výnimkou personálu OSN, ako aj náklady na konferenciu. Príspevok EÚ sa použije prioritne na financovanie oprávnených činností v rámci pracovného seminára v Afrike. Kryť sa môžu aj výdavky, ktoré vzniknú príslušným regionálnym a subregionálnym organizáciám, pokiaľ priamo súvisia s ich účasťou na činnostiach v rámci projektov. UN-ODA bude zodpovedný za celkovú koordináciu príspevkov iných darcov, ktorí budú financovať zvyšné náklady na projekt.
A projektet az EU és egyéb adományozók társfinanszírozzák. Az EU hozzájárulása fedezi a kedvezményezett államok képviselőinek, valamint a szakértőknek a munkaértekezleteken való részvételét, az ENSZ személyzetét kivéve, továbbá a konferenciák költségeit. Az EU hozzájárulása az afrikai munkaértekezlet valamennyi támogatható tevékenységét fedezi. Az érintett regionális és szubregionális szervezetek költségei szintén fedezhetőek, amennyiben azok közvetlenül kapcsolódnak a projektek keretében végzett tevékenységekben való részvételükhöz. Az UN-ODA felelős a projekt fennmaradó költségeit fedező egyéb adományozók hozzájárulásainak átfogó koordinációjáért.
Celkové predpokladané náklady na projekt predstavujú 798800 USD, na ktoré EÚ prispeje sumou 299825 EUR.
A projekt összköltsége 798800 USD, amelyhez az EU hozzájárulása 299825 EUR.
[1] UN-ODA zorganizuje pracovný seminár pre oblasť severnej, východnej a južnej Afriky v decembri 2007.
[1] Az UN-ODA munkaértekezletet fog szervezni Észak-, Kelet- és Dél-Afrika számára 2007 decemberében.
[2] Vlády Austrálie a Japonska uhradia cestovné výdavky svojich účastníkov.
[2] Az ausztrál és a japán kormány viseli résztvevőinek utazási költségeit.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Začiatok


Spravuje Úrad pre publikácie