|
|
Nariadenie Komisie (ES) č. 1935/2002
|
Règlement (CE) no 1935/2002 de la Commission
|
|
z 29. októbra 2002,
|
du 29 octobre 2002
|
|
ktoré siedmykrát mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a ruší nariadenie Rady (ES) č. 467/2001
|
modifiant pour la septième fois le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil
|
|
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
|
|
|
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
|
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
|
|
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným s Usámom bin Ládinom, sieťou Al-Qaida a Talibanom a ruší nariadenie Rady (ES) č. 467/2001, ktoré zakazuje vývoz určitého tovaru a služieb do Afganistanu, posilňuje zákaz letov a rozširuje zmrazenie finančných prostriedkov a ďalších finančných zdrojov vo vzťahu k Talibanu v Afganistane [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1893/2002 [2], a najmä prvú zarážku článku 7 ods. 1,
|
vu le traité instituant la Communauté européenne,
|
|
keďže:
|
vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidées à l'encontre des Taliban d'Afghanistan(1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1893/2002(2), et notamment son article 7, paragraphe 1,
|
|
(1) V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sú uvedené osoby, skupiny a subjekty, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov podľa tohto nariadenia.
|
considérant ce qui suit:
|
|
(2) Dňa 25. októbra 2002 rozhodol Sankčný výbor, že zmení a doplní zoznam osôb, skupín a subjektov, na ktoré sa uplatní zmrazenie finančných prostriedkov a ekonomických zdrojov, a preto sa má príloha I v súlade s tým pozmeniť.
|
(1) L'annexe I du règlement (CE) n° 881/2002 fournit la liste des personnes, groupes et entités auxquels s'applique le gel des fonds et des ressources économiques, ordonné par ce règlement.
|
|
(3) Aby sa zabezpečila efektívnosť opatrení stanovených v tomto nariadení, musí toto nariadenie nadobudnúť účinnosť ihneď,
|
(2) Le 25 octobre 2002, le comité des sanctions a décidé de modifier la liste des personnes, groupes et entités auxquels doit s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques. L'annexe I doit donc être modifiée en conséquence.
|
|
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
|
(3) Afin de garantir l'efficacité des mesures prévues dans le présent règlement, il convient qu'il entre en vigueur immédiatement,
|
|
Článok 1
|
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
|
|
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
|
|
|
Článok 2
|
Article premier
|
|
Toto nariadenie nadobudne účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
|
L'annexe I du règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil est modifiée conformément à l'annexe du présent règlement.
|
|
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
|
|
|
|
Article 2
|
|
V Bruseli 29. októbra 2002
|
Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
|
|
Za Komisiu
|
|
|
Christopher Patten
|
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
|
|
člen Komisie
|
Fait à Bruxelles, le 29 octobre 2002.
|
|
[1] Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9.
|
|
|
[2] Ú. v. ES L 286, 24.10.2002, s. 19.
|
Par la Commission
|
|
--------------------------------------------------
|
Christopher Patten
|
|
PRÍLOHA
|
Membre de la Commission
|
|
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 881/2002 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
|
Nasledujúce právnické osoby, skupiny, alebo subjekty budú doplnené pod hlavičkou "Právnické osoby, skupiny a subjekty":Jemaah Islamiya (aka Jema'ah Islamiyah, Jemaah Islamiyah, Jamaah Islamiyah, Jama'ah Islamiyah)
|
(1) JO L 139 du 29.5.2002, p. 9.
|
|
--------------------------------------------------
|
(2) JO L 286 du 24.10.2002, p. 19.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEXE
|
|
|
|
|
|
L'annexe I du règlement (CE) n° 881/2002 est modifiée comme suit:
|
|
|
Les personnes morales, groupes ou entités suivants sont ajoutés sous la rubrique "Personnes morales, groupes et entités": Jemaah Islamiya (alias Jema'ah Islamiyah, Jemaah Islamiyah, Jemaah Islamiah, Jamaah Islamiyah, Jama'ah Islamiyah).
|